"na" meaning in Yola

See na in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Head templates: {{head|yol|adverbs}} na
  1. Alternative form of no (“not”) Tags: alt-of, alternative Alternative form of: no (extra: not)
    Sense id: en-na-yol-adv-ihnrUHIW Categories (other): Yola articles, Yola entries with incorrect language header Disambiguation of Yola articles: 46 0 0 0 54 0 Disambiguation of Yola entries with incorrect language header: 46 0 0 0 54 0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Article

IPA: /nə/
Etymology: Borrowed from Irish na. Etymology templates: {{bor+|yol|ga|na}} Borrowed from Irish na Head templates: {{head|yol|articles}} na
  1. of the
    Sense id: en-na-yol-article-DcsitMvc
  2. in the
    Sense id: en-na-yol-article-hmqyPwKZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 4

Determiner

IPA: /nɔː/
Etymology: From Middle English na, no, from nan (“none”), from Old English nān. Cognates include English no and Scots nae. Etymology templates: {{inh|yol|enm|no|na, no}} Middle English na, no, {{der|yol|ang|nan|nān}} Old English nān, {{cog|en|no}} English no, {{cog|sco|nae}} Scots nae Head templates: {{head|yol|determiners}} na
  1. no
    Sense id: en-na-yol-det-k5Apjz-w
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: no, nae
Etymology number: 1 Categories (other): Yola determiners, Yola particles Disambiguation of Yola determiners: 0 0 Disambiguation of Yola particles: 0 0

Interjection

Head templates: {{head|yol|interjections}} na
  1. Alternative form of naay Tags: alt-of, alternative Alternative form of: naay
    Sense id: en-na-yol-intj-8vKdDu6d Categories (other): Yola articles, Yola entries with incorrect language header Disambiguation of Yola articles: 46 0 0 0 54 0 Disambiguation of Yola entries with incorrect language header: 46 0 0 0 54 0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Particle

IPA: /nɔː/
Etymology: From Middle English na, no, from nan (“none”), from Old English nān. Cognates include English no and Scots nae. Etymology templates: {{inh|yol|enm|no|na, no}} Middle English na, no, {{der|yol|ang|nan|nān}} Old English nān, {{cog|en|no}} English no, {{cog|sco|nae}} Scots nae Head templates: {{head|yol|particles}} na
  1. no
    Sense id: en-na-yol-particle-k5Apjz-w
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: no, nae
Etymology number: 1 Categories (other): Yola determiners, Yola particles Disambiguation of Yola determiners: 0 0 Disambiguation of Yola particles: 0 0

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "other",
      "name": "Yola determiners",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    },
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "other",
      "name": "Yola particles",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "enm",
        "3": "no",
        "4": "na, no"
      },
      "expansion": "Middle English na, no",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "ang",
        "3": "nan",
        "4": "nān"
      },
      "expansion": "Old English nān",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "no"
      },
      "expansion": "English no",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "nae"
      },
      "expansion": "Scots nae",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English na, no, from nan (“none”), from Old English nān. Cognates include English no and Scots nae.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "determiners"
      },
      "expansion": "na",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "To break up the goal they had not power;",
          "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 10, page 88:",
          "text": "T' brek up ee bathès h' had na poustee;",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "no teat to be milked, nor fleece to be shorn.",
          "ref": "1867, “ABOUT AN OLD SOW GOING TO BE KILLED”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 106:",
          "text": "Na speen to be multh, nar flaase to be shaure.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I feared nothing but Porter. No skein I ever wore.",
          "ref": "1867, “ABOUT AN OLD SOW GOING TO BE KILLED”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 106:",
          "text": "Vear'd nodhing mot Portheare. Na skeine e'er ee-waare.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no"
      ],
      "id": "en-na-yol-det-k5Apjz-w",
      "links": [
        [
          "no",
          "no"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nɔː/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "no"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "nae"
    }
  ],
  "word": "na"
}

{
  "categories": [
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "other",
      "name": "Yola determiners",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    },
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "other",
      "name": "Yola particles",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "enm",
        "3": "no",
        "4": "na, no"
      },
      "expansion": "Middle English na, no",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "ang",
        "3": "nan",
        "4": "nān"
      },
      "expansion": "Old English nān",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "no"
      },
      "expansion": "English no",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "nae"
      },
      "expansion": "Scots nae",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English na, no, from nan (“none”), from Old English nān. Cognates include English no and Scots nae.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "particles"
      },
      "expansion": "na",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "no"
      ],
      "id": "en-na-yol-particle-k5Apjz-w",
      "links": [
        [
          "no",
          "no"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nɔː/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "no"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "nae"
    }
  ],
  "word": "na"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "interjections"
      },
      "expansion": "na",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "naay"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 0 0 0 54 0",
          "kind": "other",
          "name": "Yola articles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 0 0 0 54 0",
          "kind": "other",
          "name": "Yola entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Nay, now or never! we cry'd to Tommy,",
          "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 9, page 88:",
          "text": "Na, now or neveare! w' cry't t' Tommeen,",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of naay"
      ],
      "id": "en-na-yol-intj-8vKdDu6d",
      "links": [
        [
          "naay",
          "naay#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "na"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "adverbs"
      },
      "expansion": "na",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "not",
          "word": "no"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 0 0 0 54 0",
          "kind": "other",
          "name": "Yola articles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 0 0 0 54 0",
          "kind": "other",
          "name": "Yola entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Neither this way, nor that.",
          "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 34:",
          "text": "Na dicke wye, nar dicka.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "He prayed I might not have chicken nor hen,",
          "ref": "1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 104:",
          "text": "Hea pryet ich mought na ha chicke or hen,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Horses will not get to wallow to-day.",
          "ref": "1867, “BIT OF DIALOGUE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 111:",
          "text": "Caulès will na get to wullaw to-die.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of no (“not”)"
      ],
      "id": "en-na-yol-adv-ihnrUHIW",
      "links": [
        [
          "no",
          "no#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "na"
}

{
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "ga",
        "3": "na"
      },
      "expansion": "Borrowed from Irish na",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Irish na.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "articles"
      },
      "expansion": "na",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "article",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "both (the) faithful and loyal inhabitants of the Barony of Forth,",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 3-4:",
          "text": "na coshe an loyale dwellerès na Baronie Forthe,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "beg leave at (of) this favourable opportunity to approach your Excellency,",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 4-5:",
          "text": "crave na dicke luckie acte t'uck neicher th' Eccellencie,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "as Irishmen, and as inhabitants, (of) faithful and loyal, of the Barony Forth,",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 10-11:",
          "text": "az Irishmen, an az dwellerès na cosh an loyale o' Baronie Forthe,",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of the"
      ],
      "id": "en-na-yol-article-DcsitMvc",
      "links": [
        [
          "of",
          "of"
        ],
        [
          "the",
          "the"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "and in the simple dress of our old dialect,",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 5-6:",
          "text": "an na plaine garbe o' oure yola talke,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "you have with impartial hand ministered the laws made for every subject, without regard to this party or that.",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 16-18:",
          "text": "y'ast, bie ractzom o'honde, ee-delt t'ouz ye laas ee-mate var ercha vassale, ne'er dwythen na dicke waie nar dicka.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The condition, (on) this day, of the country, in which is neither tumult nor disorder, but that constitutional agitation,",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 1-2:",
          "text": "Ye state na dicke daie o'ye londe, na whilke be nar fash nar moile, albiet 'constitutional agitation,'",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "In our valleys where we were digging with the spade, or as we whistled to our horses in the plough,",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 6-8:",
          "text": "Na oure gladès ana whilke we dellt wi' mattoke, an zing t'oure caulès wi plou,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "we heard the distant sound of the wings of the dove of peace, in the word Mulgrave.",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 8-9:",
          "text": "wee hert ee zough o'ye colure o' pace na name o' Mulgrave.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in the"
      ],
      "id": "en-na-yol-article-hmqyPwKZ",
      "links": [
        [
          "in",
          "in"
        ],
        [
          "the",
          "the"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nə/"
    }
  ],
  "word": "na"
}
{
  "categories": [
    "Old English links with redundant target parameters",
    "Pages with 109 entries",
    "Pages with entries",
    "Yola articles",
    "Yola determiners",
    "Yola entries with incorrect language header",
    "Yola lemmas",
    "Yola particles",
    "Yola terms borrowed from Irish",
    "Yola terms derived from Irish",
    "Yola terms derived from Middle English",
    "Yola terms derived from Old English",
    "Yola terms inherited from Middle English"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "enm",
        "3": "no",
        "4": "na, no"
      },
      "expansion": "Middle English na, no",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "ang",
        "3": "nan",
        "4": "nān"
      },
      "expansion": "Old English nān",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "no"
      },
      "expansion": "English no",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "nae"
      },
      "expansion": "Scots nae",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English na, no, from nan (“none”), from Old English nān. Cognates include English no and Scots nae.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "determiners"
      },
      "expansion": "na",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Yola terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To break up the goal they had not power;",
          "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 10, page 88:",
          "text": "T' brek up ee bathès h' had na poustee;",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "no teat to be milked, nor fleece to be shorn.",
          "ref": "1867, “ABOUT AN OLD SOW GOING TO BE KILLED”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 106:",
          "text": "Na speen to be multh, nar flaase to be shaure.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I feared nothing but Porter. No skein I ever wore.",
          "ref": "1867, “ABOUT AN OLD SOW GOING TO BE KILLED”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 106:",
          "text": "Vear'd nodhing mot Portheare. Na skeine e'er ee-waare.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no"
      ],
      "links": [
        [
          "no",
          "no"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nɔː/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "no"
    },
    {
      "word": "nae"
    }
  ],
  "word": "na"
}

{
  "categories": [
    "Old English links with redundant target parameters",
    "Pages with 109 entries",
    "Pages with entries",
    "Yola articles",
    "Yola determiners",
    "Yola entries with incorrect language header",
    "Yola lemmas",
    "Yola particles",
    "Yola terms borrowed from Irish",
    "Yola terms derived from Irish",
    "Yola terms derived from Middle English",
    "Yola terms derived from Old English",
    "Yola terms inherited from Middle English"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "enm",
        "3": "no",
        "4": "na, no"
      },
      "expansion": "Middle English na, no",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "ang",
        "3": "nan",
        "4": "nān"
      },
      "expansion": "Old English nān",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "no"
      },
      "expansion": "English no",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "nae"
      },
      "expansion": "Scots nae",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English na, no, from nan (“none”), from Old English nān. Cognates include English no and Scots nae.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "particles"
      },
      "expansion": "na",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "no"
      ],
      "links": [
        [
          "no",
          "no"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nɔː/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "no"
    },
    {
      "word": "nae"
    }
  ],
  "word": "na"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 109 entries",
    "Pages with entries",
    "Yola articles",
    "Yola entries with incorrect language header",
    "Yola interjections",
    "Yola lemmas",
    "Yola terms borrowed from Irish",
    "Yola terms derived from Irish"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "interjections"
      },
      "expansion": "na",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "naay"
        }
      ],
      "categories": [
        "Yola terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Nay, now or never! we cry'd to Tommy,",
          "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 9, page 88:",
          "text": "Na, now or neveare! w' cry't t' Tommeen,",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of naay"
      ],
      "links": [
        [
          "naay",
          "naay#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "na"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 109 entries",
    "Pages with entries",
    "Yola adverbs",
    "Yola articles",
    "Yola entries with incorrect language header",
    "Yola lemmas",
    "Yola terms borrowed from Irish",
    "Yola terms derived from Irish"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "adverbs"
      },
      "expansion": "na",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "not",
          "word": "no"
        }
      ],
      "categories": [
        "Yola terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Neither this way, nor that.",
          "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 34:",
          "text": "Na dicke wye, nar dicka.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "He prayed I might not have chicken nor hen,",
          "ref": "1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 104:",
          "text": "Hea pryet ich mought na ha chicke or hen,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Horses will not get to wallow to-day.",
          "ref": "1867, “BIT OF DIALOGUE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 111:",
          "text": "Caulès will na get to wullaw to-die.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of no (“not”)"
      ],
      "links": [
        [
          "no",
          "no#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "na"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 109 entries",
    "Pages with entries",
    "Yola articles",
    "Yola entries with incorrect language header",
    "Yola lemmas",
    "Yola terms borrowed from Irish",
    "Yola terms derived from Irish"
  ],
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "ga",
        "3": "na"
      },
      "expansion": "Borrowed from Irish na",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Irish na.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "articles"
      },
      "expansion": "na",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "article",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Yola terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "both (the) faithful and loyal inhabitants of the Barony of Forth,",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 3-4:",
          "text": "na coshe an loyale dwellerès na Baronie Forthe,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "beg leave at (of) this favourable opportunity to approach your Excellency,",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 4-5:",
          "text": "crave na dicke luckie acte t'uck neicher th' Eccellencie,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "as Irishmen, and as inhabitants, (of) faithful and loyal, of the Barony Forth,",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 10-11:",
          "text": "az Irishmen, an az dwellerès na cosh an loyale o' Baronie Forthe,",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of the"
      ],
      "links": [
        [
          "of",
          "of"
        ],
        [
          "the",
          "the"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Yola terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "and in the simple dress of our old dialect,",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 5-6:",
          "text": "an na plaine garbe o' oure yola talke,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "you have with impartial hand ministered the laws made for every subject, without regard to this party or that.",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 16-18:",
          "text": "y'ast, bie ractzom o'honde, ee-delt t'ouz ye laas ee-mate var ercha vassale, ne'er dwythen na dicke waie nar dicka.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The condition, (on) this day, of the country, in which is neither tumult nor disorder, but that constitutional agitation,",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 1-2:",
          "text": "Ye state na dicke daie o'ye londe, na whilke be nar fash nar moile, albiet 'constitutional agitation,'",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "In our valleys where we were digging with the spade, or as we whistled to our horses in the plough,",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 6-8:",
          "text": "Na oure gladès ana whilke we dellt wi' mattoke, an zing t'oure caulès wi plou,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "we heard the distant sound of the wings of the dove of peace, in the word Mulgrave.",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 8-9:",
          "text": "wee hert ee zough o'ye colure o' pace na name o' Mulgrave.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in the"
      ],
      "links": [
        [
          "in",
          "in"
        ],
        [
          "the",
          "the"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nə/"
    }
  ],
  "word": "na"
}

Download raw JSONL data for na meaning in Yola (8.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yola dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.