See draugh in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "preposition" }, "expansion": "draugh", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "prep", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "through", "word": "trugh" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Yola prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "As I went through Bloomer's Knock,", "ref": "1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 102:", "text": "As ich waant draugh Bloomere's Knough,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of trugh (“through”)" ], "id": "en-draugh-yol-prep-4tPSlVLO", "links": [ [ "trugh", "trugh#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "draugh" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "verb" }, "expansion": "draugh", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "drowe" } ], "categories": [ { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Throw one another.", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:", "text": "Draugh a ooree, or Draugh a thooree.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of drowe" ], "id": "en-draugh-yol-verb-6PgF8Xv0", "links": [ [ "drowe", "drowe#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "draugh" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola prepositions", "Yola verbs" ], "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "preposition" }, "expansion": "draugh", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "prep", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "through", "word": "trugh" } ], "categories": [ "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "As I went through Bloomer's Knock,", "ref": "1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 102:", "text": "As ich waant draugh Bloomere's Knough,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of trugh (“through”)" ], "links": [ [ "trugh", "trugh#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "draugh" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola verbs" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "verb" }, "expansion": "draugh", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "drowe" } ], "categories": [ "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Throw one another.", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:", "text": "Draugh a ooree, or Draugh a thooree.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of drowe" ], "links": [ [ "drowe", "drowe#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "draugh" }
Download raw JSONL data for draugh meaning in Yola (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yola dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.