See חלילה in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yi", "2": "he", "3": "חָלִילָה" }, "expansion": "Hebrew חָלִילָה", "name": "bor" }, { "args": { "1": "yi", "2": "he", "3": "ח־ל־ל" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "From Hebrew חָלִילָה.", "forms": [ { "form": "kholile", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "yi", "2": "interjection", "tr": "kholile" }, "expansion": "חלילה • (kholile)", "name": "head" } ], "lang": "Yiddish", "lang_code": "yi", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yiddish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yiddish terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The mother says, “Don’t, my child”, crying with tears, “we could, God forbid, be frozen on the tree”.", "ref": "Itzik Manger (1901-1969), Oyfn veg shteyt a boym", "roman": "zogt di mame: nite kind, un zi veynt mit trern, kenst kholile oyfn boym mir farfroyrn vern", "text": "זאָגט די מאַמע: ניטע קינד, און זי וויינט מיט טרערן, קענסט חלילה אויפֿן בוים מיר פֿאַרפֿרוירן ווערן", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "God forbid, heaven forbid" ], "id": "en-חלילה-yi-intj-OfUCQu9M", "links": [ [ "God forbid", "God forbid" ], [ "heaven forbid", "heaven forbid" ] ] } ], "word": "חלילה" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yi", "2": "he", "3": "חָלִילָה" }, "expansion": "Hebrew חָלִילָה", "name": "bor" }, { "args": { "1": "yi", "2": "he", "3": "ח־ל־ל" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "From Hebrew חָלִילָה.", "forms": [ { "form": "kholile", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "yi", "2": "interjection", "tr": "kholile" }, "expansion": "חלילה • (kholile)", "name": "head" } ], "lang": "Yiddish", "lang_code": "yi", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Yiddish entries with incorrect language header", "Yiddish interjections", "Yiddish lemmas", "Yiddish terms borrowed from Hebrew", "Yiddish terms derived from Hebrew", "Yiddish terms derived from the Hebrew root ח־ל־ל", "Yiddish terms with non-redundant manual transliterations", "Yiddish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The mother says, “Don’t, my child”, crying with tears, “we could, God forbid, be frozen on the tree”.", "ref": "Itzik Manger (1901-1969), Oyfn veg shteyt a boym", "roman": "zogt di mame: nite kind, un zi veynt mit trern, kenst kholile oyfn boym mir farfroyrn vern", "text": "זאָגט די מאַמע: ניטע קינד, און זי וויינט מיט טרערן, קענסט חלילה אויפֿן בוים מיר פֿאַרפֿרוירן ווערן", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "God forbid, heaven forbid" ], "links": [ [ "God forbid", "God forbid" ], [ "heaven forbid", "heaven forbid" ] ] } ], "word": "חלילה" }
Download raw JSONL data for חלילה meaning in Yiddish (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yiddish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.