See plant in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "owl", "3": "plant" }, "expansion": "Old Welsh plant", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "la", "3": "planta" }, "expansion": "Latin planta", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Welsh plant, from Latin planta.", "forms": [ { "form": "plentyn", "tags": [ "singulative" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cy-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "plant", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "blant", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-soft" ] }, { "form": "mhlant", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-nasal" ] }, { "form": "phlant", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-aspirate" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-p", "2": "plentyn" }, "expansion": "plant m (collective, singulative plentyn)", "name": "cy-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "cy-mut" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "54 39 1 7", "kind": "topical", "langcode": "cy", "name": "Children", "orig": "cy:Children", "parents": [ "Youth", "Age", "People", "Human", "Time", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 32 0 23", "kind": "topical", "langcode": "cy", "name": "People", "orig": "cy:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "children, young people" ], "id": "en-plant-cy-noun--~ZblBPs", "links": [ [ "children", "children" ], [ "people", "people" ] ], "tags": [ "collective", "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation. (KJV)", "roman": "Mynegwch hyn i’ch plant, a’ch plant i’w plant hwythau, a’u plant hwythau i genhedlaeth arall.", "text": "1620, Revised version of William Morgan’s translation of the Bible, Joel 1:3", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "children (of parents), offspring (sometimes of animals), progeny, issue; descendants" ], "id": "en-plant-cy-noun-mVJP5ipI", "links": [ [ "offspring", "offspring" ], [ "progeny", "progeny" ], [ "issue", "issue" ], [ "descendant", "descendant" ] ], "tags": [ "collective", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 26 46 26", "kind": "other", "name": "Welsh entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "followers, disciples, servants" ], "id": "en-plant-cy-noun-o3fqiN8n", "links": [ [ "follower", "follower" ], [ "disciple", "disciple" ], [ "servant", "servant" ] ], "tags": [ "collective", "masculine" ] }, { "glosses": [ "people regarded as product of a particular place, time, event, circumstances, etc." ], "id": "en-plant-cy-noun-f0W3zCzY", "tags": [ "collective", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/plant/" }, { "audio": "Cy-plant.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Cy-plant.ogg/Cy-plant.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/Cy-plant.ogg" }, { "rhymes": "-ant" } ], "word": "plant" }
{ "categories": [ "Pages with 14 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Welsh/ant", "Rhymes:Welsh/ant/1 syllable", "Welsh collective nouns", "Welsh entries with incorrect language header", "Welsh lemmas", "Welsh masculine nouns", "Welsh nouns", "Welsh terms derived from Latin", "Welsh terms derived from Old Welsh", "Welsh terms inherited from Old Welsh", "cy:Children", "cy:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "owl", "3": "plant" }, "expansion": "Old Welsh plant", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "la", "3": "planta" }, "expansion": "Latin planta", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Welsh plant, from Latin planta.", "forms": [ { "form": "plentyn", "tags": [ "singulative" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cy-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "plant", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "blant", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-soft" ] }, { "form": "mhlant", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-nasal" ] }, { "form": "phlant", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-aspirate" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-p", "2": "plentyn" }, "expansion": "plant m (collective, singulative plentyn)", "name": "cy-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "cy-mut" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "children, young people" ], "links": [ [ "children", "children" ], [ "people", "people" ] ], "tags": [ "collective", "masculine" ] }, { "categories": [ "Welsh terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation. (KJV)", "roman": "Mynegwch hyn i’ch plant, a’ch plant i’w plant hwythau, a’u plant hwythau i genhedlaeth arall.", "text": "1620, Revised version of William Morgan’s translation of the Bible, Joel 1:3", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "children (of parents), offspring (sometimes of animals), progeny, issue; descendants" ], "links": [ [ "offspring", "offspring" ], [ "progeny", "progeny" ], [ "issue", "issue" ], [ "descendant", "descendant" ] ], "tags": [ "collective", "masculine" ] }, { "glosses": [ "followers, disciples, servants" ], "links": [ [ "follower", "follower" ], [ "disciple", "disciple" ], [ "servant", "servant" ] ], "tags": [ "collective", "masculine" ] }, { "glosses": [ "people regarded as product of a particular place, time, event, circumstances, etc." ], "tags": [ "collective", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/plant/" }, { "audio": "Cy-plant.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Cy-plant.ogg/Cy-plant.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/Cy-plant.ogg" }, { "rhymes": "-ant" } ], "word": "plant" }
Download raw JSONL data for plant meaning in Welsh (2.8kB)
{ "called_from": "inflection/2522", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header based on style, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Welsh]; cleaned text: blant, style: padding-bottom:4px;////NodeKind.TABLE_CELL", "path": [ "plant" ], "section": "Welsh", "subsection": "noun", "title": "plant", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2522", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header based on style, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Welsh]; cleaned text: mhlant, style: padding-bottom:4px;////NodeKind.TABLE_CELL", "path": [ "plant" ], "section": "Welsh", "subsection": "noun", "title": "plant", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2522", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header based on style, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Welsh]; cleaned text: phlant, style: padding-bottom:4px;////NodeKind.TABLE_CELL", "path": [ "plant" ], "section": "Welsh", "subsection": "noun", "title": "plant", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Welsh dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.