"erioed" meaning in Welsh

See erioed in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ɛrˈjoːɨ̯d/ [North-Wales, colloquial, standard], /rjoːɨ̯d/ [North-Wales, colloquial], /ɛrˈjɔi̯d/ [South-Wales, colloquial, standard], /ɛrˈjoːd/ [South-Wales, colloquial], /rjɔi̯d/ [South-Wales, colloquial], /rjoːd/ [South-Wales, colloquial]
Rhymes: -oːɨ̯d Etymology: Univerbation of er (“during, since”) + ei (“his, its”) + oed (“time”). Literally, “since his time”. Etymology templates: {{univerbation|cy|er|ei|oed|t1=during, since|t2=his, its|t3=time}} Univerbation of er (“during, since”) + ei (“his, its”) + oed (“time”), {{yesno||l|L}} L, {{m-g|since his time}} “since his time”, {{lit|since his time}} Literally, “since his time” Head templates: {{head|cy|adverb}} erioed
  1. ever (following the superlative degree of adjectives)
    Sense id: en-erioed-cy-adv-nsOXvWa7
  2. ever (with interrogative verbs)
    Sense id: en-erioed-cy-adv-mD4nZ~Jn
  3. never, ever (with negative verbs)
    Sense id: en-erioed-cy-adv-4~B2qtL6 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Welsh entries with incorrect language header, Welsh univerbations Disambiguation of Pages with 1 entry: 4 7 76 7 6 Disambiguation of Pages with entries: 3 6 80 6 5 Disambiguation of Welsh entries with incorrect language header: 8 9 67 10 7 Disambiguation of Welsh univerbations: 9 10 64 10 8
  4. always (with affirmative perfective verbs in adverbial position)
    Sense id: en-erioed-cy-adv-EkLdZp4i
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ambell waith, ar brydiau, weithiau [sometimes], bob amser, o hyd, drwy'r amser, wastad (english: always), byth (english: never), pryd (english: when), rhywbryd (english: sometime), unrhyw bryd (english: anytime)

Interjection

IPA: /ɛrˈjoːɨ̯d/ [North-Wales, colloquial, standard], /rjoːɨ̯d/ [North-Wales, colloquial], /ɛrˈjɔi̯d/ [South-Wales, colloquial, standard], /ɛrˈjoːd/ [South-Wales, colloquial], /rjɔi̯d/ [South-Wales, colloquial], /rjoːd/ [South-Wales, colloquial] Forms: no-table-tags [table-tags], erioed [error-unrecognized-form], herioed [prothesis-h]
Rhymes: -oːɨ̯d Etymology: Univerbation of er (“during, since”) + ei (“his, its”) + oed (“time”). Literally, “since his time”. Etymology templates: {{univerbation|cy|er|ei|oed|t1=during, since|t2=his, its|t3=time}} Univerbation of er (“during, since”) + ei (“his, its”) + oed (“time”), {{yesno||l|L}} L, {{m-g|since his time}} “since his time”, {{lit|since his time}} Literally, “since his time” Head templates: {{head|cy|interjection}} erioed Inflection templates: {{cy-mut}}
  1. (well, I) never (statement of disbelief)
    Sense id: en-erioed-cy-intj-tTg~L8PB
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "er",
        "3": "ei",
        "4": "oed",
        "t1": "during, since",
        "t2": "his, its",
        "t3": "time"
      },
      "expansion": "Univerbation of er (“during, since”) + ei (“his, its”) + oed (“time”)",
      "name": "univerbation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "l",
        "3": "L"
      },
      "expansion": "L",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "since his time"
      },
      "expansion": "“since his time”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "since his time"
      },
      "expansion": "Literally, “since his time”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of er (“during, since”) + ei (“his, its”) + oed (“time”). Literally, “since his time”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "erioed",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "ambell waith"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "ar brydiau"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "sometimes"
      ],
      "word": "weithiau"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "bob amser"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "o hyd"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "drwy'r amser"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "always",
      "translation": "always",
      "word": "wastad"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "never",
      "translation": "never",
      "word": "byth"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "when",
      "translation": "when",
      "word": "pryd"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "sometime",
      "translation": "sometime",
      "word": "rhywbryd"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "anytime",
      "translation": "anytime",
      "word": "unrhyw bryd"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              31,
              35
            ]
          ],
          "english": "These are the best Welsh cakes ever!",
          "text": "Dyma'r pics gorau erioed!",
          "translation": "These are the best Welsh cakes ever!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ever (following the superlative degree of adjectives)"
      ],
      "id": "en-erioed-cy-adv-nsOXvWa7",
      "links": [
        [
          "ever",
          "ever"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              13
            ]
          ],
          "english": "Have you ever been to Ireland?",
          "text": "Wyt ti erioed wedi bod yn Iwerddon?",
          "translation": "Have you ever been to Ireland?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              28,
              34
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "english": "Have you been to Ireland ever?",
          "text": "Wyt ti wedi bod yn Iwerddon erioed?",
          "translation": "Have you been to Ireland ever?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ever (with interrogative verbs)"
      ],
      "id": "en-erioed-cy-adv-mD4nZ~Jn",
      "links": [
        [
          "ever",
          "ever"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 7 76 7 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 6 80 6 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 9 67 10 7",
          "kind": "other",
          "name": "Welsh entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 10 64 10 8",
          "kind": "other",
          "name": "Welsh univerbations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              14
            ],
            [
              10,
              14
            ],
            [
              43,
              47
            ]
          ],
          "english": "No, I've never been there. / No, I haven't ever been there.",
          "text": "Naddo, dw i erioed wedi bod yno.",
          "translation": "No, I've never been there. / No, I haven't ever been there.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              36
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "english": "No, I haven't been there ever.",
          "text": "Naddo, dw i ddim wedi bod yno erioed.",
          "translation": "No, I haven't been there ever.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "never, ever (with negative verbs)"
      ],
      "id": "en-erioed-cy-adv-4~B2qtL6",
      "links": [
        [
          "never",
          "never"
        ],
        [
          "ever",
          "ever"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              32
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "english": "I've always lived in Wales.",
          "text": "Dw i wedi byw yng Nghymru erioed.",
          "translation": "I've always lived in Wales.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "always (with affirmative perfective verbs in adverbial position)"
      ],
      "id": "en-erioed-cy-adv-EkLdZp4i",
      "links": [
        [
          "always",
          "always"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɛrˈjoːɨ̯d/",
      "tags": [
        "North-Wales",
        "colloquial",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/rjoːɨ̯d/",
      "tags": [
        "North-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛrˈjɔi̯d/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛrˈjoːd/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/rjɔi̯d/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/rjoːd/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-oːɨ̯d"
    }
  ],
  "word": "erioed"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "er",
        "3": "ei",
        "4": "oed",
        "t1": "during, since",
        "t2": "his, its",
        "t3": "time"
      },
      "expansion": "Univerbation of er (“during, since”) + ei (“his, its”) + oed (“time”)",
      "name": "univerbation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "l",
        "3": "L"
      },
      "expansion": "L",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "since his time"
      },
      "expansion": "“since his time”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "since his time"
      },
      "expansion": "Literally, “since his time”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of er (“during, since”) + ei (“his, its”) + oed (“time”). Literally, “since his time”.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "erioed",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "herioed",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "prothesis-h"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "erioed",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              25
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "english": "He's died. – Never!",
          "text": "Mae o wedi marw. – Erioed!",
          "translation": "He's died. – Never!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "never (statement of disbelief)"
      ],
      "id": "en-erioed-cy-intj-tTg~L8PB",
      "links": [
        [
          "never",
          "never"
        ]
      ],
      "qualifier": "well",
      "raw_glosses": [
        "(well, I) never (statement of disbelief)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɛrˈjoːɨ̯d/",
      "tags": [
        "North-Wales",
        "colloquial",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/rjoːɨ̯d/",
      "tags": [
        "North-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛrˈjɔi̯d/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛrˈjoːd/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/rjɔi̯d/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/rjoːd/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-oːɨ̯d"
    }
  ],
  "word": "erioed"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Welsh/oːɨ̯d",
    "Rhymes:Welsh/oːɨ̯d/2 syllables",
    "Welsh adverbs",
    "Welsh compound terms",
    "Welsh entries with incorrect language header",
    "Welsh interjections",
    "Welsh lemmas",
    "Welsh univerbations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "er",
        "3": "ei",
        "4": "oed",
        "t1": "during, since",
        "t2": "his, its",
        "t3": "time"
      },
      "expansion": "Univerbation of er (“during, since”) + ei (“his, its”) + oed (“time”)",
      "name": "univerbation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "l",
        "3": "L"
      },
      "expansion": "L",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "since his time"
      },
      "expansion": "“since his time”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "since his time"
      },
      "expansion": "Literally, “since his time”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of er (“during, since”) + ei (“his, its”) + oed (“time”). Literally, “since his time”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "erioed",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "word": "ambell waith"
    },
    {
      "word": "ar brydiau"
    },
    {
      "tags": [
        "sometimes"
      ],
      "word": "weithiau"
    },
    {
      "word": "bob amser"
    },
    {
      "word": "o hyd"
    },
    {
      "word": "drwy'r amser"
    },
    {
      "english": "always",
      "translation": "always",
      "word": "wastad"
    },
    {
      "english": "never",
      "translation": "never",
      "word": "byth"
    },
    {
      "english": "when",
      "translation": "when",
      "word": "pryd"
    },
    {
      "english": "sometime",
      "translation": "sometime",
      "word": "rhywbryd"
    },
    {
      "english": "anytime",
      "translation": "anytime",
      "word": "unrhyw bryd"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Welsh terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              31,
              35
            ]
          ],
          "english": "These are the best Welsh cakes ever!",
          "text": "Dyma'r pics gorau erioed!",
          "translation": "These are the best Welsh cakes ever!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ever (following the superlative degree of adjectives)"
      ],
      "links": [
        [
          "ever",
          "ever"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Welsh terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              13
            ]
          ],
          "english": "Have you ever been to Ireland?",
          "text": "Wyt ti erioed wedi bod yn Iwerddon?",
          "translation": "Have you ever been to Ireland?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              28,
              34
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "english": "Have you been to Ireland ever?",
          "text": "Wyt ti wedi bod yn Iwerddon erioed?",
          "translation": "Have you been to Ireland ever?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ever (with interrogative verbs)"
      ],
      "links": [
        [
          "ever",
          "ever"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Welsh terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              14
            ],
            [
              10,
              14
            ],
            [
              43,
              47
            ]
          ],
          "english": "No, I've never been there. / No, I haven't ever been there.",
          "text": "Naddo, dw i erioed wedi bod yno.",
          "translation": "No, I've never been there. / No, I haven't ever been there.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              36
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "english": "No, I haven't been there ever.",
          "text": "Naddo, dw i ddim wedi bod yno erioed.",
          "translation": "No, I haven't been there ever.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "never, ever (with negative verbs)"
      ],
      "links": [
        [
          "never",
          "never"
        ],
        [
          "ever",
          "ever"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Welsh terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              32
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "english": "I've always lived in Wales.",
          "text": "Dw i wedi byw yng Nghymru erioed.",
          "translation": "I've always lived in Wales.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "always (with affirmative perfective verbs in adverbial position)"
      ],
      "links": [
        [
          "always",
          "always"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɛrˈjoːɨ̯d/",
      "tags": [
        "North-Wales",
        "colloquial",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/rjoːɨ̯d/",
      "tags": [
        "North-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛrˈjɔi̯d/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛrˈjoːd/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/rjɔi̯d/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/rjoːd/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-oːɨ̯d"
    }
  ],
  "word": "erioed"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Welsh/oːɨ̯d",
    "Rhymes:Welsh/oːɨ̯d/2 syllables",
    "Welsh adverbs",
    "Welsh compound terms",
    "Welsh entries with incorrect language header",
    "Welsh interjections",
    "Welsh lemmas",
    "Welsh univerbations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "er",
        "3": "ei",
        "4": "oed",
        "t1": "during, since",
        "t2": "his, its",
        "t3": "time"
      },
      "expansion": "Univerbation of er (“during, since”) + ei (“his, its”) + oed (“time”)",
      "name": "univerbation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "l",
        "3": "L"
      },
      "expansion": "L",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "since his time"
      },
      "expansion": "“since his time”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "since his time"
      },
      "expansion": "Literally, “since his time”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of er (“during, since”) + ei (“his, its”) + oed (“time”). Literally, “since his time”.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "erioed",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "herioed",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "prothesis-h"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "erioed",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Welsh terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              25
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "english": "He's died. – Never!",
          "text": "Mae o wedi marw. – Erioed!",
          "translation": "He's died. – Never!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "never (statement of disbelief)"
      ],
      "links": [
        [
          "never",
          "never"
        ]
      ],
      "qualifier": "well",
      "raw_glosses": [
        "(well, I) never (statement of disbelief)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɛrˈjoːɨ̯d/",
      "tags": [
        "North-Wales",
        "colloquial",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/rjoːɨ̯d/",
      "tags": [
        "North-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛrˈjɔi̯d/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛrˈjoːd/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/rjɔi̯d/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/rjoːd/",
      "tags": [
        "South-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-oːɨ̯d"
    }
  ],
  "word": "erioed"
}

Download raw JSONL data for erioed meaning in Welsh (6.4kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: well, I",
  "path": [
    "erioed"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "interjection",
  "title": "erioed",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: well, I",
  "path": [
    "erioed"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "interjection",
  "title": "erioed",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: erioed/Welsh 'radical' base_tags=set()",
  "path": [
    "erioed"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "interjection",
  "title": "erioed",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: erioed/Welsh 'nasal' base_tags={'soft', 'error-unrecognized-form'}",
  "path": [
    "erioed"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "interjection",
  "title": "erioed",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Welsh dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-19 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.