"Pasg" meaning in Welsh

See Pasg in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ˈpaːsɡ/ [North-Wales], [ˈpʰaːsk] [North-Wales], /ˈpasɡ/ [South-Wales], [ˈpʰask] [South-Wales] Forms: no-table-tags [table-tags], Pasg [mutation, mutation-radical], Basg [mutation, mutation-soft], Mhasg [mutation, mutation-nasal], Phasg [mutation, mutation-aspirate]
Rhymes: -asɡ Etymology: From Middle Welsh Pasc, from Proto-Brythonic *Pask, a borrowing from Ecclesiastical Latin pascha, from Ancient Greek πάσχα (páskha), from Aramaic פסחא (pasḥa), from Hebrew פֶּסַח (pesaḥ). Cognate with Cornish Pask, Breton Pask, Irish Cáisc. Etymology templates: {{inh|cy|wlm|Pasc}} Middle Welsh Pasc, {{inh|cy|cel-bry-pro|*Pask}} Proto-Brythonic *Pask, {{der|cy|EL.|pascha}} Ecclesiastical Latin pascha, {{der|cy|grc|πάσχα}} Ancient Greek πάσχα (páskha), {{der|cy|arc|פסחא|tr=pasḥa}} Aramaic פסחא (pasḥa), {{der|cy|he|פֶּסַח|tr=pesaḥ}} Hebrew פֶּסַח (pesaḥ), {{cog|kw|Pask}} Cornish Pask, {{cog|br|Pask}} Breton Pask, {{cog|ga|Cáisc}} Irish Cáisc Head templates: {{cy-proper noun|m}} Pasg m Inflection templates: {{cy-mut}}
  1. Easter Tags: masculine Categories (topical): Calendar Derived forms (Cwningen y Pasg (“Easter rabbit”)): Bwni'r Pasg (english: Easter bunny) Derived forms (wy'r Pasg (“Easter egg”)): wy siocled (english: chocolate egg)
    Sense id: en-Pasg-cy-name-Vid~~Dr3 Disambiguation of Calendar: 53 47 Disambiguation of 'Cwningen y Pasg (“Easter rabbit”)': 86 14 Disambiguation of "wy'r Pasg (“Easter egg”)": 84 16
  2. Passover Tags: masculine Categories (topical): Calendar
    Sense id: en-Pasg-cy-name-NT9-g1Uv Disambiguation of Calendar: 53 47 Categories (other): Welsh entries with incorrect language header Disambiguation of Welsh entries with incorrect language header: 19 81

Download JSON data for Pasg meaning in Welsh (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "wlm",
        "3": "Pasc"
      },
      "expansion": "Middle Welsh Pasc",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "cel-bry-pro",
        "3": "*Pask"
      },
      "expansion": "Proto-Brythonic *Pask",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "EL.",
        "3": "pascha"
      },
      "expansion": "Ecclesiastical Latin pascha",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "grc",
        "3": "πάσχα"
      },
      "expansion": "Ancient Greek πάσχα (páskha)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "arc",
        "3": "פסחא",
        "tr": "pasḥa"
      },
      "expansion": "Aramaic פסחא (pasḥa)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "he",
        "3": "פֶּסַח",
        "tr": "pesaḥ"
      },
      "expansion": "Hebrew פֶּסַח (pesaḥ)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kw",
        "2": "Pask"
      },
      "expansion": "Cornish Pask",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "br",
        "2": "Pask"
      },
      "expansion": "Breton Pask",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "Cáisc"
      },
      "expansion": "Irish Cáisc",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Welsh Pasc, from Proto-Brythonic *Pask, a borrowing from Ecclesiastical Latin pascha, from Ancient Greek πάσχα (páskha), from Aramaic פסחא (pasḥa), from Hebrew פֶּסַח (pesaḥ). Cognate with Cornish Pask, Breton Pask, Irish Cáisc.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Pasg",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "Basg",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "Mhasg",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-nasal"
      ]
    },
    {
      "form": "Phasg",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-aspirate"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Pasg m",
      "name": "cy-proper noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "topical",
          "langcode": "cy",
          "name": "Calendar",
          "orig": "cy:Calendar",
          "parents": [
            "Timekeeping",
            "Time",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "84 16",
          "english": "chocolate egg",
          "sense": "wy'r Pasg (“Easter egg”)",
          "word": "wy siocled"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "english": "Easter bunny",
          "sense": "Cwningen y Pasg (“Easter rabbit”)",
          "word": "Bwni'r Pasg"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Tomorrow is Easter!",
          "text": "Yfory yw Pasg!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Easter"
      ],
      "id": "en-Pasg-cy-name-Vid~~Dr3",
      "links": [
        [
          "Easter",
          "Easter"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "Welsh entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "topical",
          "langcode": "cy",
          "name": "Calendar",
          "orig": "cy:Calendar",
          "parents": [
            "Timekeeping",
            "Time",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passover"
      ],
      "id": "en-Pasg-cy-name-NT9-g1Uv",
      "links": [
        [
          "Passover",
          "Passover"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpaːsɡ/",
      "tags": [
        "North-Wales"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpʰaːsk]",
      "tags": [
        "North-Wales"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpasɡ/",
      "tags": [
        "South-Wales"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpʰask]",
      "tags": [
        "South-Wales"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-asɡ"
    }
  ],
  "word": "Pasg"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Welsh/asɡ",
    "Rhymes:Welsh/asɡ/1 syllable",
    "Welsh entries with incorrect language header",
    "Welsh lemmas",
    "Welsh masculine nouns",
    "Welsh proper nouns",
    "Welsh terms derived from Ancient Greek",
    "Welsh terms derived from Aramaic",
    "Welsh terms derived from Ecclesiastical Latin",
    "Welsh terms derived from Hebrew",
    "Welsh terms derived from Middle Welsh",
    "Welsh terms derived from Proto-Brythonic",
    "Welsh terms inherited from Middle Welsh",
    "Welsh terms inherited from Proto-Brythonic",
    "Welsh terms with IPA pronunciation",
    "cy:Calendar"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "chocolate egg",
      "sense": "wy'r Pasg (“Easter egg”)",
      "word": "wy siocled"
    },
    {
      "english": "Easter bunny",
      "sense": "Cwningen y Pasg (“Easter rabbit”)",
      "word": "Bwni'r Pasg"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "wlm",
        "3": "Pasc"
      },
      "expansion": "Middle Welsh Pasc",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "cel-bry-pro",
        "3": "*Pask"
      },
      "expansion": "Proto-Brythonic *Pask",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "EL.",
        "3": "pascha"
      },
      "expansion": "Ecclesiastical Latin pascha",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "grc",
        "3": "πάσχα"
      },
      "expansion": "Ancient Greek πάσχα (páskha)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "arc",
        "3": "פסחא",
        "tr": "pasḥa"
      },
      "expansion": "Aramaic פסחא (pasḥa)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "he",
        "3": "פֶּסַח",
        "tr": "pesaḥ"
      },
      "expansion": "Hebrew פֶּסַח (pesaḥ)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kw",
        "2": "Pask"
      },
      "expansion": "Cornish Pask",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "br",
        "2": "Pask"
      },
      "expansion": "Breton Pask",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "Cáisc"
      },
      "expansion": "Irish Cáisc",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Welsh Pasc, from Proto-Brythonic *Pask, a borrowing from Ecclesiastical Latin pascha, from Ancient Greek πάσχα (páskha), from Aramaic פסחא (pasḥa), from Hebrew פֶּסַח (pesaḥ). Cognate with Cornish Pask, Breton Pask, Irish Cáisc.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Pasg",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "Basg",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "Mhasg",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-nasal"
      ]
    },
    {
      "form": "Phasg",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-aspirate"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "Pasg m",
      "name": "cy-proper noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Welsh terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Tomorrow is Easter!",
          "text": "Yfory yw Pasg!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Easter"
      ],
      "links": [
        [
          "Easter",
          "Easter"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Passover"
      ],
      "links": [
        [
          "Passover",
          "Passover"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpaːsɡ/",
      "tags": [
        "North-Wales"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpʰaːsk]",
      "tags": [
        "North-Wales"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpasɡ/",
      "tags": [
        "South-Wales"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpʰask]",
      "tags": [
        "South-Wales"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-asɡ"
    }
  ],
  "word": "Pasg"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Welsh dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.