See xếp bằng in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "adverb", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "xếp bằng", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "xếp bằng", "name": "vi-adv" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 66, 78 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 40, 48 ] ], "english": "[…] for the moment he had no way of understanding it; he sat down cross-legged onto the sheepskin cushion on the ground.", "ref": "2005 [1957–1959], chapter 37, in Cao Tự Thanh, transl., Anh hùng xạ điêu, Nhà xuất bản Văn học, translation of 射雕英雄传 by Kim Dung [Jin Yong]:", "text": "[…] nhất thời không sao hiểu được, ngồi xếp bằng xuống tấm nệm lông chiên dưới đất.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cross-legged, tailorwise" ], "id": "en-xếp_bằng-vi-adv-m28wI1aE", "links": [ [ "cross-legged", "cross-legged" ], [ "tailorwise", "tailorwise" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[sep̚˧˦ ʔɓaŋ˨˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[sep̚˦˧˥ ʔɓaŋ˦˩]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[sep̚˦˥ ʔɓaŋ˨˩]", "note": "Saigon" } ], "word": "xếp bằng" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "adverb", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "xếp bằng", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "xếp bằng", "name": "vi-adv" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Vietnamese adverbs", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 66, 78 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 40, 48 ] ], "english": "[…] for the moment he had no way of understanding it; he sat down cross-legged onto the sheepskin cushion on the ground.", "ref": "2005 [1957–1959], chapter 37, in Cao Tự Thanh, transl., Anh hùng xạ điêu, Nhà xuất bản Văn học, translation of 射雕英雄传 by Kim Dung [Jin Yong]:", "text": "[…] nhất thời không sao hiểu được, ngồi xếp bằng xuống tấm nệm lông chiên dưới đất.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cross-legged, tailorwise" ], "links": [ [ "cross-legged", "cross-legged" ], [ "tailorwise", "tailorwise" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[sep̚˧˦ ʔɓaŋ˨˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[sep̚˦˧˥ ʔɓaŋ˦˩]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[sep̚˦˥ ʔɓaŋ˨˩]", "note": "Saigon" } ], "word": "xếp bằng" }
Download raw JSONL data for xếp bằng meaning in Vietnamese (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-27 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.