"tuyệt giao" meaning in Vietnamese

See tuyệt giao in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [twiət̚˧˨ʔ zaːw˧˧] [Hà-Nội], [twiək̚˨˩ʔ jaːw˧˧] [Huế], [t⁽ʷ⁾iək̚˨˩˨ jaːw˧˧] (note: Saigon)
Etymology: Sino-Vietnamese word from 絶交. Etymology templates: {{etymid|vi|絶交}}, {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|絶交}} Sino-Vietnamese word from 絶交 Head templates: {{head|vi|verb|||head=|tr=}} tuyệt giao, {{vi-verb}} tuyệt giao
  1. to break off a relationship, to cease all communication
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "絶交"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "絶交"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 絶交",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 絶交.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "tuyệt giao",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "tuyệt giao",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] Luật furthermore hated Lê Lợi very much and slandered him in Laos, causing the two countries to break off relations.",
          "ref": "1999, Lê Trọng Khánh, chapter 28, in Đối thoại sử học, NXB Thanh Niên:",
          "text": "[…] vả lại Luật rất ghét Lê Lợi, đã dèm pha^([sic]) với Ai Lao để hai bên tuyệt giao.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to break off a relationship, to cease all communication"
      ],
      "id": "en-tuyệt_giao-vi-verb-iVKKyww~",
      "links": [
        [
          "break off",
          "break off"
        ],
        [
          "relationship",
          "relationship"
        ],
        [
          "cease",
          "cease"
        ],
        [
          "communication",
          "communication"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[twiət̚˧˨ʔ zaːw˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[twiək̚˨˩ʔ jaːw˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t⁽ʷ⁾iək̚˨˩˨ jaːw˧˧]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "tuyệt giao"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "絶交"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "絶交"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 絶交",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 絶交.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "tuyệt giao",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "tuyệt giao",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Sino-Vietnamese words",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese terms with quotations",
        "Vietnamese verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] Luật furthermore hated Lê Lợi very much and slandered him in Laos, causing the two countries to break off relations.",
          "ref": "1999, Lê Trọng Khánh, chapter 28, in Đối thoại sử học, NXB Thanh Niên:",
          "text": "[…] vả lại Luật rất ghét Lê Lợi, đã dèm pha^([sic]) với Ai Lao để hai bên tuyệt giao.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to break off a relationship, to cease all communication"
      ],
      "links": [
        [
          "break off",
          "break off"
        ],
        [
          "relationship",
          "relationship"
        ],
        [
          "cease",
          "cease"
        ],
        [
          "communication",
          "communication"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[twiət̚˧˨ʔ zaːw˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[twiək̚˨˩ʔ jaːw˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t⁽ʷ⁾iək̚˨˩˨ jaːw˧˧]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "tuyệt giao"
}

Download raw JSONL data for tuyệt giao meaning in Vietnamese (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-08 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.