"trúng kế" meaning in Vietnamese

See trúng kế in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [t͡ɕʊwŋ͡m˧˦ ke˧˦] [Hà-Nội], [ʈʊwŋ͡m˦˧˥ kej˨˩˦] [Huế], [ʈʊwŋ͡m˦˥ kej˦˥] (note: Saigon)
Etymology: Sino-Vietnamese word from 中計. Etymology templates: {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|中計}} Sino-Vietnamese word from 中計 Head templates: {{head|vi|verb|||head=|tr=}} trúng kế, {{vi-verb}} trúng kế
  1. to fall into a trap
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "中計"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 中計",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 中計.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "trúng kế",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "trúng kế",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Throw down your weapons and we'll spare you.\" / Yáng Tiěxīn said, \"Brother, don't fall into their trap.\"",
          "ref": "2005, chapter 1, in Cao Tự Thanh, transl., Anh hùng xạ điêu, Văn học, translation of 射雕英雄传 by Jīn Yōng (Kim Dung):",
          "text": "– Ném binh khí cung tên xuống, sẽ tha cho các ngươi khỏi chết. / Dương Thiết Tâm nói: / – Đại ca, đừng trúng kế của chúng.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fall into a trap"
      ],
      "id": "en-trúng_kế-vi-verb-xjkbvJAy",
      "links": [
        [
          "fall",
          "fall"
        ],
        [
          "trap",
          "trap"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕʊwŋ͡m˧˦ ke˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʈʊwŋ͡m˦˧˥ kej˨˩˦]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʈʊwŋ͡m˦˥ kej˦˥]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "trúng kế"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "中計"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 中計",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 中計.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "trúng kế",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "trúng kế",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Sino-Vietnamese words",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese terms with quotations",
        "Vietnamese verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Throw down your weapons and we'll spare you.\" / Yáng Tiěxīn said, \"Brother, don't fall into their trap.\"",
          "ref": "2005, chapter 1, in Cao Tự Thanh, transl., Anh hùng xạ điêu, Văn học, translation of 射雕英雄传 by Jīn Yōng (Kim Dung):",
          "text": "– Ném binh khí cung tên xuống, sẽ tha cho các ngươi khỏi chết. / Dương Thiết Tâm nói: / – Đại ca, đừng trúng kế của chúng.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fall into a trap"
      ],
      "links": [
        [
          "fall",
          "fall"
        ],
        [
          "trap",
          "trap"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕʊwŋ͡m˧˦ ke˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʈʊwŋ͡m˦˧˥ kej˨˩˦]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʈʊwŋ͡m˦˥ kej˦˥]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "trúng kế"
}

Download raw JSONL data for trúng kế meaning in Vietnamese (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.