"thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng" meaning in Vietnamese

See thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [tʰuək̚˧˦ ʔɗaŋ˧˦ zaː˦ˀ˥ tət̚˧˨ʔ sɨ˧˨ʔ tʰət̚˧˨ʔ mət̚˧˦ lawŋ͡m˨˩] [Hà-Nội], [tʰuək̚˦˧˥ ʔɗaŋ˦˧˥ jaː˧˨ tək̚˨˩ʔ ʂɨ˨˩ʔ tʰək̚˨˩ʔ mək̚˦˧˥ lawŋ͡m˦˩] [Huế], [tʰuək̚˦˧˥ ʔɗaŋ˦˧˥ jaː˧˨ tək̚˨˩ʔ sɨ˨˩ʔ tʰək̚˨˩ʔ mək̚˦˧˥ lɔŋ˦˩] [Huế], [tʰuək̚˦˥ ʔɗaŋ˦˥ jaː˨˩˦ tək̚˨˩˨ ʂɨ˨˩˨ tʰək̚˨˩˨ mək̚˦˥ lawŋ͡m˨˩] [Hồ-Chí-Minh-City], [tʰuək̚˦˥ ʔɗaŋ˦˥ jaː˨˩˦ tək̚˨˩˨ sɨ˨˩˨ tʰək̚˨˩˨ mək̚˦˥ lawŋ͡m˨˩] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: Calque of Chinese 良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行/良药苦口利于病,忠言逆耳利于行 (lương dược khổ khẩu lợi ư bệnh, trung ngôn nghịch nhĩ lợi ư hành); ultimately based on a line from Han Feizi. Etymology templates: {{calque|vi|zh|良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行|tr=lương dược khổ khẩu lợi ư bệnh, trung ngôn nghịch nhĩ lợi ư hành}} Calque of Chinese 良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行/良药苦口利于病,忠言逆耳利于行 (lương dược khổ khẩu lợi ư bệnh, trung ngôn nghịch nhĩ lợi ư hành) Head templates: {{head|vi|phrases|head=thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng|sc=|sort=|tr=|ts=}} thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng, {{vi-phrase|head=thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng}} thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng
  1. (literal) bitter medicines ease ailments, the truth offends
    Sense id: en-thuốc_đắng_dã_tật,_sự_thật_mất_lòng-vi-phrase-IN95ch~o Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 60 40
  2. effective medicines tend to be bitter, and the truth tends to hurt
    Sense id: en-thuốc_đắng_dã_tật,_sự_thật_mất_lòng-vi-phrase-8l0BEQP9

Download JSON data for thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng meaning in Vietnamese (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行",
        "tr": "lương dược khổ khẩu lợi ư bệnh, trung ngôn nghịch nhĩ lợi ư hành"
      },
      "expansion": "Calque of Chinese 良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行/良药苦口利于病,忠言逆耳利于行 (lương dược khổ khẩu lợi ư bệnh, trung ngôn nghịch nhĩ lợi ư hành)",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Chinese 良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行/良药苦口利于病,忠言逆耳利于行 (lương dược khổ khẩu lợi ư bệnh, trung ngôn nghịch nhĩ lợi ư hành); ultimately based on a line from Han Feizi.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "phrases",
        "head": "thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng"
      },
      "expansion": "thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng",
      "name": "vi-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bitter medicines ease ailments, the truth offends"
      ],
      "id": "en-thuốc_đắng_dã_tật,_sự_thật_mất_lòng-vi-phrase-IN95ch~o",
      "links": [
        [
          "bitter",
          "bitter"
        ],
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ],
        [
          "ease",
          "ease"
        ],
        [
          "ailment",
          "ailment"
        ],
        [
          "truth",
          "truth"
        ],
        [
          "offend",
          "offend"
        ]
      ],
      "qualifier": "literal",
      "raw_glosses": [
        "(literal) bitter medicines ease ailments, the truth offends"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "effective medicines tend to be bitter, and the truth tends to hurt"
      ],
      "id": "en-thuốc_đắng_dã_tật,_sự_thật_mất_lòng-vi-phrase-8l0BEQP9",
      "links": [
        [
          "effective",
          "effective"
        ],
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ],
        [
          "bitter",
          "bitter"
        ],
        [
          "truth",
          "truth"
        ],
        [
          "hurt",
          "hurt"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tʰuək̚˧˦ ʔɗaŋ˧˦ zaː˦ˀ˥ tət̚˧˨ʔ sɨ˧˨ʔ tʰət̚˧˨ʔ mət̚˧˦ lawŋ͡m˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰuək̚˦˧˥ ʔɗaŋ˦˧˥ jaː˧˨ tək̚˨˩ʔ ʂɨ˨˩ʔ tʰək̚˨˩ʔ mək̚˦˧˥ lawŋ͡m˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰuək̚˦˧˥ ʔɗaŋ˦˧˥ jaː˧˨ tək̚˨˩ʔ sɨ˨˩ʔ tʰək̚˨˩ʔ mək̚˦˧˥ lɔŋ˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰuək̚˦˥ ʔɗaŋ˦˥ jaː˨˩˦ tək̚˨˩˨ ʂɨ˨˩˨ tʰək̚˨˩˨ mək̚˦˥ lawŋ͡m˨˩]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰuək̚˦˥ ʔɗaŋ˦˥ jaː˨˩˦ tək̚˨˩˨ sɨ˨˩˨ tʰək̚˨˩˨ mək̚˦˥ lawŋ͡m˨˩]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Han Fei",
    "Han Feizi"
  ],
  "word": "thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng"
}
{
  "categories": [
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese phrases",
    "Vietnamese terms calqued from Chinese",
    "Vietnamese terms derived from Chinese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行",
        "tr": "lương dược khổ khẩu lợi ư bệnh, trung ngôn nghịch nhĩ lợi ư hành"
      },
      "expansion": "Calque of Chinese 良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行/良药苦口利于病,忠言逆耳利于行 (lương dược khổ khẩu lợi ư bệnh, trung ngôn nghịch nhĩ lợi ư hành)",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Chinese 良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行/良药苦口利于病,忠言逆耳利于行 (lương dược khổ khẩu lợi ư bệnh, trung ngôn nghịch nhĩ lợi ư hành); ultimately based on a line from Han Feizi.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "phrases",
        "head": "thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng"
      },
      "expansion": "thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng",
      "name": "vi-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bitter medicines ease ailments, the truth offends"
      ],
      "links": [
        [
          "bitter",
          "bitter"
        ],
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ],
        [
          "ease",
          "ease"
        ],
        [
          "ailment",
          "ailment"
        ],
        [
          "truth",
          "truth"
        ],
        [
          "offend",
          "offend"
        ]
      ],
      "qualifier": "literal",
      "raw_glosses": [
        "(literal) bitter medicines ease ailments, the truth offends"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "effective medicines tend to be bitter, and the truth tends to hurt"
      ],
      "links": [
        [
          "effective",
          "effective"
        ],
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ],
        [
          "bitter",
          "bitter"
        ],
        [
          "truth",
          "truth"
        ],
        [
          "hurt",
          "hurt"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tʰuək̚˧˦ ʔɗaŋ˧˦ zaː˦ˀ˥ tət̚˧˨ʔ sɨ˧˨ʔ tʰət̚˧˨ʔ mət̚˧˦ lawŋ͡m˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰuək̚˦˧˥ ʔɗaŋ˦˧˥ jaː˧˨ tək̚˨˩ʔ ʂɨ˨˩ʔ tʰək̚˨˩ʔ mək̚˦˧˥ lawŋ͡m˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰuək̚˦˧˥ ʔɗaŋ˦˧˥ jaː˧˨ tək̚˨˩ʔ sɨ˨˩ʔ tʰək̚˨˩ʔ mək̚˦˧˥ lɔŋ˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰuək̚˦˥ ʔɗaŋ˦˥ jaː˨˩˦ tək̚˨˩˨ ʂɨ˨˩˨ tʰək̚˨˩˨ mək̚˦˥ lawŋ͡m˨˩]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰuək̚˦˥ ʔɗaŋ˦˥ jaː˨˩˦ tək̚˨˩˨ sɨ˨˩˨ tʰək̚˨˩˨ mək̚˦˥ lawŋ͡m˨˩]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Han Fei",
    "Han Feizi"
  ],
  "word": "thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.