"thảo khấu" meaning in Vietnamese

See thảo khấu in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [tʰaːw˧˩ xəw˧˦] [Hà-Nội], [tʰaːw˧˨ kʰəw˨˩˦] [Huế], [tʰaːw˧˨ xəw˨˩˦] [Huế], [tʰaːw˨˩˦ kʰəw˦˥] (note: Saigon), [tʰaːw˨˩˦ xəw˦˥] (note: Saigon)
Etymology: Sino-Vietnamese word from 草寇. Etymology templates: {{etymid|vi|草寇}}, {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|草寇}} Sino-Vietnamese word from 草寇 Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=}} thảo khấu, {{vi-noun}} thảo khấu
  1. robber who has his lair in faraway places like forests or mountains
    Sense id: en-thảo_khấu-vi-noun-GDJq9nee Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Sino-Vietnamese words, Vietnamese entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "草寇"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "草寇"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 草寇",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 草寇.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "thảo khấu",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "thảo khấu",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They even wondered outright whether it had been an outlaw-mountain-and-forest-bandit type carousing competition for a woman.",
          "ref": "2001, Chu Lai, Cuộc đời dài lắm, NXB Văn học, page 184:",
          "text": "Thậm chí người ta còn đặt vấn đề thẳng thừng, đó có phải làm một cuộc nhậu theo lối giang hồ thảo khấu để tranh ngôi, bá chiếm một người đàn bà không?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "robber who has his lair in faraway places like forests or mountains"
      ],
      "id": "en-thảo_khấu-vi-noun-GDJq9nee",
      "links": [
        [
          "robber",
          "robber"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tʰaːw˧˩ xəw˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰaːw˧˨ kʰəw˨˩˦]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰaːw˧˨ xəw˨˩˦]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰaːw˨˩˦ kʰəw˦˥]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "ipa": "[tʰaːw˨˩˦ xəw˦˥]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "thảo khấu"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "草寇"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "草寇"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 草寇",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 草寇.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "thảo khấu",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "thảo khấu",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Sino-Vietnamese words",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese nouns",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They even wondered outright whether it had been an outlaw-mountain-and-forest-bandit type carousing competition for a woman.",
          "ref": "2001, Chu Lai, Cuộc đời dài lắm, NXB Văn học, page 184:",
          "text": "Thậm chí người ta còn đặt vấn đề thẳng thừng, đó có phải làm một cuộc nhậu theo lối giang hồ thảo khấu để tranh ngôi, bá chiếm một người đàn bà không?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "robber who has his lair in faraway places like forests or mountains"
      ],
      "links": [
        [
          "robber",
          "robber"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tʰaːw˧˩ xəw˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰaːw˧˨ kʰəw˨˩˦]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰaːw˧˨ xəw˨˩˦]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰaːw˨˩˦ kʰəw˦˥]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "ipa": "[tʰaːw˨˩˦ xəw˦˥]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "thảo khấu"
}

Download raw JSONL data for thảo khấu meaning in Vietnamese (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.