See teencode in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "en", "3": "teen", "4": "code" }, "expansion": "Pseudo-anglicism, derived from teen + code", "name": "pseudo-loan" } ], "etymology_text": "Pseudo-anglicism, derived from teen + code.", "forms": [ { "form": "teen code", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "teencode", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "teencode", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese pseudo-loans from English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "an alternative Vietnamese orthography with extensive use of substitutions, abbreviation, simplification/alternative encoding of diacritics, and intentional distortion of pronunciation, that was once very prevalent in chatrooms, chatboxes and message boards; nowadays it became much less common in its \"pure\" form, although it left much influence in current Internet messaging orthography" ], "id": "en-teencode-vi-noun-2UV~Tv2Q", "links": [ [ "alternative", "alternative" ], [ "orthography", "orthography" ], [ "substitution", "substitution" ], [ "abbreviation", "abbreviation" ], [ "diacritic", "diacritic" ], [ "pronunciation", "pronunciation" ], [ "chatroom", "chatroom" ], [ "chatbox", "chatbox" ], [ "message board", "message board" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism) an alternative Vietnamese orthography with extensive use of substitutions, abbreviation, simplification/alternative encoding of diacritics, and intentional distortion of pronunciation, that was once very prevalent in chatrooms, chatboxes and message boards; nowadays it became much less common in its \"pure\" form, although it left much influence in current Internet messaging orthography" ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[tin˧˧ kot̚˧˦]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[tin˧˧ kok̚˦˧˥]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[tɨn˧˧ kok̚˦˥]", "note": "Saigon" } ], "word": "teencode" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "en", "3": "teen", "4": "code" }, "expansion": "Pseudo-anglicism, derived from teen + code", "name": "pseudo-loan" } ], "etymology_text": "Pseudo-anglicism, derived from teen + code.", "forms": [ { "form": "teen code", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "teencode", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "teencode", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese neologisms", "Vietnamese nouns", "Vietnamese pseudo-loans from English", "Vietnamese terms derived from English", "Vietnamese terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "an alternative Vietnamese orthography with extensive use of substitutions, abbreviation, simplification/alternative encoding of diacritics, and intentional distortion of pronunciation, that was once very prevalent in chatrooms, chatboxes and message boards; nowadays it became much less common in its \"pure\" form, although it left much influence in current Internet messaging orthography" ], "links": [ [ "alternative", "alternative" ], [ "orthography", "orthography" ], [ "substitution", "substitution" ], [ "abbreviation", "abbreviation" ], [ "diacritic", "diacritic" ], [ "pronunciation", "pronunciation" ], [ "chatroom", "chatroom" ], [ "chatbox", "chatbox" ], [ "message board", "message board" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism) an alternative Vietnamese orthography with extensive use of substitutions, abbreviation, simplification/alternative encoding of diacritics, and intentional distortion of pronunciation, that was once very prevalent in chatrooms, chatboxes and message boards; nowadays it became much less common in its \"pure\" form, although it left much influence in current Internet messaging orthography" ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[tin˧˧ kot̚˧˦]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[tin˧˧ kok̚˦˧˥]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[tɨn˧˧ kok̚˦˥]", "note": "Saigon" } ], "word": "teencode" }
Download raw JSONL data for teencode meaning in Vietnamese (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.