See từ sông tới biển in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "phrases", "head": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "từ sông tới biển", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "từ sông tới biển", "name": "vi-phrase" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "phrase", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(“from the river to the sea (a phrase supporting Palestinian self-determination)”)", "word": "từ sông ra biển" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Penny Wong, quoted in Rania Yallop (2024 May 16) “Opposition calls for Senator's resignation over genocide comments”, in SBS News; Vietnamese translation in Rania Yallop with Khánh Uyên (2024 May 17) “Phe đối lập kêu gọi Thượng nghị sĩ Lao động từ chức vì bình luận không phù hợp”, in SBS Tiếng Việt\nCụm từ từ sông tới biển không phù hợp với giải pháp hai nhà nước. Và đó là giải pháp cần thiết cho hòa bình và an ninh của người Palestine cũng như người Israel. Các đồng nghiệp, Úc không phải là một nhân tố trung tâm ở Trung Đông. Nhưng chúng ta là một tiếng nói được tôn trọng và chúng ta sử dụng tiếng nói của mình để ủng hộ lệnh ngừng bắn nhân đạo nhằm giải phóng con tin cho giải pháp hai nhà nước.\nThe phrase from the river to the sea is not consistent with a two state solution. And it is that solution which is needed for peace and security of Palestinians and Israelis alike. Colleagues, Australia is not a central player in the Middle East. But we are a respected voice. And we use our voice to advocate for humanitarian ceasefire for the release of hostages for a two state solution.\"", "type": "example" }, { "english": "‘From the river to the sea, Palestine will be free.’ This powerful slogan expresses the aspiration for a free Palestine spanning from the Jordan river to the Mediterranean Sea, being echoed by college and university students protesting all over the United States and calling for an end to violence in Gaza.", "ref": "2024 May 17, “Nước Mỹ vẫn có thể được gọi là vùng đất tự do? [Can the United States Still Be Called the Land of Freedom?]”, in Nhân quyền Việt Nam:", "text": "‘Từ sông tới biển, Palestine sẽ được tự do.’ Khẩu hiệu mạnh mẽ này thể hiện khát vọng tự do của Palestine kéo dài từ sông Jordan đến Biển Địa Trung Hải, đang gây được tiếng vang với những sinh viên biểu tình trên khắp nước Mỹ đang kêu gọi chấm dứt bạo lực ở Gaza.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of từ sông ra biển (“from the river to the sea (a phrase supporting Palestinian self-determination)”)" ], "id": "en-từ_sông_tới_biển-vi-phrase-KNqZvtOb", "links": [ [ "từ sông ra biển", "từ sông ra biển#Vietnamese" ], [ "from the river to the sea", "from the river to the sea#English" ], [ "phrase", "phrase#English" ], [ "Palestinian", "Palestinian#English" ], [ "self-determination", "self-determination#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "từ sông đến biển" }, { "word": "từ sông ra biển" } ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[tɨ˨˩ səwŋ͡m˧˧ təːj˧˦ ʔɓiən˧˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[tɨ˦˩ ʂəwŋ͡m˧˧ təːj˨˩˦ ʔɓiəŋ˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[tɨ˦˩ səwŋ͡m˧˧ təːj˨˩˦ ʔɓiəŋ˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[tɨ˨˩ ʂəwŋ͡m˧˧ təːj˦˥ ʔɓiəŋ˨˩˦]", "note": "Saigon" }, { "ipa": "[tɨ˨˩ səwŋ͡m˧˧ təːj˦˥ ʔɓiəŋ˨˩˦]", "note": "Saigon" } ], "word": "từ sông tới biển" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "phrases", "head": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "từ sông tới biển", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "từ sông tới biển", "name": "vi-phrase" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "phrase", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(“from the river to the sea (a phrase supporting Palestinian self-determination)”)", "word": "từ sông ra biển" } ], "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese phrases", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with quotations", "Vietnamese terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Penny Wong, quoted in Rania Yallop (2024 May 16) “Opposition calls for Senator's resignation over genocide comments”, in SBS News; Vietnamese translation in Rania Yallop with Khánh Uyên (2024 May 17) “Phe đối lập kêu gọi Thượng nghị sĩ Lao động từ chức vì bình luận không phù hợp”, in SBS Tiếng Việt\nCụm từ từ sông tới biển không phù hợp với giải pháp hai nhà nước. Và đó là giải pháp cần thiết cho hòa bình và an ninh của người Palestine cũng như người Israel. Các đồng nghiệp, Úc không phải là một nhân tố trung tâm ở Trung Đông. Nhưng chúng ta là một tiếng nói được tôn trọng và chúng ta sử dụng tiếng nói của mình để ủng hộ lệnh ngừng bắn nhân đạo nhằm giải phóng con tin cho giải pháp hai nhà nước.\nThe phrase from the river to the sea is not consistent with a two state solution. And it is that solution which is needed for peace and security of Palestinians and Israelis alike. Colleagues, Australia is not a central player in the Middle East. But we are a respected voice. And we use our voice to advocate for humanitarian ceasefire for the release of hostages for a two state solution.\"", "type": "example" }, { "english": "‘From the river to the sea, Palestine will be free.’ This powerful slogan expresses the aspiration for a free Palestine spanning from the Jordan river to the Mediterranean Sea, being echoed by college and university students protesting all over the United States and calling for an end to violence in Gaza.", "ref": "2024 May 17, “Nước Mỹ vẫn có thể được gọi là vùng đất tự do? [Can the United States Still Be Called the Land of Freedom?]”, in Nhân quyền Việt Nam:", "text": "‘Từ sông tới biển, Palestine sẽ được tự do.’ Khẩu hiệu mạnh mẽ này thể hiện khát vọng tự do của Palestine kéo dài từ sông Jordan đến Biển Địa Trung Hải, đang gây được tiếng vang với những sinh viên biểu tình trên khắp nước Mỹ đang kêu gọi chấm dứt bạo lực ở Gaza.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of từ sông ra biển (“from the river to the sea (a phrase supporting Palestinian self-determination)”)" ], "links": [ [ "từ sông ra biển", "từ sông ra biển#Vietnamese" ], [ "from the river to the sea", "from the river to the sea#English" ], [ "phrase", "phrase#English" ], [ "Palestinian", "Palestinian#English" ], [ "self-determination", "self-determination#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[tɨ˨˩ səwŋ͡m˧˧ təːj˧˦ ʔɓiən˧˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[tɨ˦˩ ʂəwŋ͡m˧˧ təːj˨˩˦ ʔɓiəŋ˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[tɨ˦˩ səwŋ͡m˧˧ təːj˨˩˦ ʔɓiəŋ˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[tɨ˨˩ ʂəwŋ͡m˧˧ təːj˦˥ ʔɓiəŋ˨˩˦]", "note": "Saigon" }, { "ipa": "[tɨ˨˩ səwŋ͡m˧˧ təːj˦˥ ʔɓiəŋ˨˩˦]", "note": "Saigon" } ], "synonyms": [ { "word": "từ sông đến biển" }, { "word": "từ sông ra biển" } ], "word": "từ sông tới biển" }
Download raw JSONL data for từ sông tới biển meaning in Vietnamese (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.