"tạnh" meaning in Vietnamese

See tạnh in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [tajŋ̟˧˨ʔ] [Hà-Nội], [tɛɲ˨˩ʔ] [Huế], [tan˨˩˨] (note: Saigon) Forms: [CJK], [CJK], [CJK], [CJK], 𩄳 [CJK], 𬰆 [CJK]
Etymology: Unclear. Usages suggest possible conflation of two different etyma borrowed from Middle Chinese, namely: * 靜 (MC dzjengX, “to be still”) (SV: tĩnh) or 靖 (MC dzjengX, “‘to be still’ → ‘to still’”) (SV: tĩnh); if true, then the tonal, register, and rhyme correspondences are still typical for an early loan. And * 晴 (MC dzjeng, “clear (of weather)”) (SV: tình); if true, then the tonal correspondence, atypical for an early loan, results from either: ** that 晴 acquired the reading tạnh from either 靜 or 靖 (see also tỉnh & sảnh for analogies), or ** that 晴 was borrowed rather late and from a regional Sinitic lect. Etymology templates: {{bor+|vi|ltc|-|nocap=y}} borrowed from Middle Chinese, {{ltc-l|靜|to be still}} 靜 (MC dzjengX, “to be still”), {{ltc-l|靖|‘to be still’ → ‘to still’}} 靖 (MC dzjengX, “‘to be still’ → ‘to still’”), {{q|of weather}} (of weather), {{ltc-l|晴|clear (of weather)}} 晴 (MC dzjeng, “clear (of weather)”), {{zh-l|*晴}} 晴, {{zh-l|*靜}} 靜, {{zh-l|*靖}} 靖, {{zh-l|*晴}} 晴 Head templates: {{head|vi|verb|||head=|tr=晴, 情, 浄, 淨, 𩄳, 𬰆}} tạnh • (晴, 情, 浄, 淨, 𩄳, 𬰆), {{vi-verb|晴, 情, 浄, 淨, 𩄳, 𬰆}} tạnh • (晴, 情, 浄, 淨, 𩄳, 𬰆)
  1. (of rain or wind) to stop; to cease Synonyms: dợ Derived forms: tạnh gió, tạnh ráo, tạnh trời, trời quang mây tạnh
    Sense id: en-tạnh-vi-verb-YVlHSjXB Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "ltc",
        "3": "-",
        "nocap": "y"
      },
      "expansion": "borrowed from Middle Chinese",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "靜",
        "2": "to be still"
      },
      "expansion": "靜 (MC dzjengX, “to be still”)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "靖",
        "2": "‘to be still’ → ‘to still’"
      },
      "expansion": "靖 (MC dzjengX, “‘to be still’ → ‘to still’”)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "of weather"
      },
      "expansion": "(of weather)",
      "name": "q"
    },
    {
      "args": {
        "1": "晴",
        "2": "clear (of weather)"
      },
      "expansion": "晴 (MC dzjeng, “clear (of weather)”)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*晴"
      },
      "expansion": "晴",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*靜"
      },
      "expansion": "靜",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*靖"
      },
      "expansion": "靖",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*晴"
      },
      "expansion": "晴",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unclear.\nUsages suggest possible conflation of two different etyma borrowed from Middle Chinese, namely:\n* 靜 (MC dzjengX, “to be still”) (SV: tĩnh) or 靖 (MC dzjengX, “‘to be still’ → ‘to still’”) (SV: tĩnh); if true, then the tonal, register, and rhyme correspondences are still typical for an early loan. And\n* 晴 (MC dzjeng, “clear (of weather)”) (SV: tình); if true, then the tonal correspondence, atypical for an early loan, results from either:\n** that 晴 acquired the reading tạnh from either 靜 or 靖 (see also tỉnh & sảnh for analogies), or\n** that 晴 was borrowed rather late and from a regional Sinitic lect.",
  "forms": [
    {
      "form": "晴",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "情",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "浄",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "淨",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𩄳",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𬰆",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "晴, 情, 浄, 淨, 𩄳, 𬰆"
      },
      "expansion": "tạnh • (晴, 情, 浄, 淨, 𩄳, 𬰆)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "晴, 情, 浄, 淨, 𩄳, 𬰆"
      },
      "expansion": "tạnh • (晴, 情, 浄, 淨, 𩄳, 𬰆)",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "tạnh gió"
        },
        {
          "word": "tạnh ráo"
        },
        {
          "word": "tạnh trời"
        },
        {
          "word": "trời quang mây tạnh"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to stop; to cease"
      ],
      "id": "en-tạnh-vi-verb-YVlHSjXB",
      "links": [
        [
          "rain",
          "rain"
        ],
        [
          "wind",
          "wind"
        ],
        [
          "stop",
          "stop"
        ],
        [
          "cease",
          "cease"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of rain or wind) to stop; to cease"
      ],
      "raw_tags": [
        "of rain or wind"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dợ"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tajŋ̟˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɛɲ˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tan˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "tạnh"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "tạnh gió"
    },
    {
      "word": "tạnh ráo"
    },
    {
      "word": "tạnh trời"
    },
    {
      "word": "trời quang mây tạnh"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "ltc",
        "3": "-",
        "nocap": "y"
      },
      "expansion": "borrowed from Middle Chinese",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "靜",
        "2": "to be still"
      },
      "expansion": "靜 (MC dzjengX, “to be still”)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "靖",
        "2": "‘to be still’ → ‘to still’"
      },
      "expansion": "靖 (MC dzjengX, “‘to be still’ → ‘to still’”)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "of weather"
      },
      "expansion": "(of weather)",
      "name": "q"
    },
    {
      "args": {
        "1": "晴",
        "2": "clear (of weather)"
      },
      "expansion": "晴 (MC dzjeng, “clear (of weather)”)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*晴"
      },
      "expansion": "晴",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*靜"
      },
      "expansion": "靜",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*靖"
      },
      "expansion": "靖",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*晴"
      },
      "expansion": "晴",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unclear.\nUsages suggest possible conflation of two different etyma borrowed from Middle Chinese, namely:\n* 靜 (MC dzjengX, “to be still”) (SV: tĩnh) or 靖 (MC dzjengX, “‘to be still’ → ‘to still’”) (SV: tĩnh); if true, then the tonal, register, and rhyme correspondences are still typical for an early loan. And\n* 晴 (MC dzjeng, “clear (of weather)”) (SV: tình); if true, then the tonal correspondence, atypical for an early loan, results from either:\n** that 晴 acquired the reading tạnh from either 靜 or 靖 (see also tỉnh & sảnh for analogies), or\n** that 晴 was borrowed rather late and from a regional Sinitic lect.",
  "forms": [
    {
      "form": "晴",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "情",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "浄",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "淨",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𩄳",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𬰆",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "晴, 情, 浄, 淨, 𩄳, 𬰆"
      },
      "expansion": "tạnh • (晴, 情, 浄, 淨, 𩄳, 𬰆)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "晴, 情, 浄, 淨, 𩄳, 𬰆"
      },
      "expansion": "tạnh • (晴, 情, 浄, 淨, 𩄳, 𬰆)",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese terms borrowed from Middle Chinese",
        "Vietnamese terms derived from Middle Chinese",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to stop; to cease"
      ],
      "links": [
        [
          "rain",
          "rain"
        ],
        [
          "wind",
          "wind"
        ],
        [
          "stop",
          "stop"
        ],
        [
          "cease",
          "cease"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of rain or wind) to stop; to cease"
      ],
      "raw_tags": [
        "of rain or wind"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dợ"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tajŋ̟˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɛɲ˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tan˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "tạnh"
}

Download raw JSONL data for tạnh meaning in Vietnamese (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.