"nhân dân" meaning in Vietnamese

See nhân dân in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ɲən˧˧ zən˧˧] [Hà-Nội], [ɲəŋ˧˧ jəŋ˧˧] [Huế], [ɲəŋ˧˧ jəŋ˧˧] [Hồ-Chí-Minh-City] Audio: LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-nhân dân.wav [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: Sino-Vietnamese word from 人民 (“people”). Etymology templates: {{m|vi|人民|t=people}} 人民 (“people”), {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|人民|people}} Sino-Vietnamese word from 人民 (“people”) Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=}} nhân dân, {{vi-noun}} nhân dân
  1. people, population Categories (topical): People, Society Synonyms: nhân-dân, nhơn dân, nhơn-dân, nhưn dân Derived forms: Cộng hoà Dân chủ Nhân dân Triều Tiên, Cộng hoà Nhân dân Trung Hoa, hội đồng nhân dân, nghệ sĩ nhân dân, nhân dân tệ, Nhân Dân Tự Vệ, toà án nhân dân, uỷ ban nhân dân, Viện kiểm sát nhân dân

Download JSON data for nhân dân meaning in Vietnamese (3.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "人民",
        "t": "people"
      },
      "expansion": "人民 (“people”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "人民",
        "2": "people"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 人民 (“people”)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 人民 (“people”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "nhân dân",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "nhân dân",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns without classifiers",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "People",
          "orig": "vi:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Society",
          "orig": "vi:Society",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "Cộng hoà Dân chủ Nhân dân Triều Tiên"
        },
        {
          "word": "Cộng hoà Nhân dân Trung Hoa"
        },
        {
          "word": "hội đồng nhân dân"
        },
        {
          "word": "nghệ sĩ nhân dân"
        },
        {
          "word": "nhân dân tệ"
        },
        {
          "word": "Nhân Dân Tự Vệ"
        },
        {
          "word": "toà án nhân dân"
        },
        {
          "word": "uỷ ban nhân dân"
        },
        {
          "word": "Viện kiểm sát nhân dân"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Care not for ourselves, but for the people; sacrifice ourselves for the people!\nBrothers and sisters, care not for ourselves but for the people!",
          "text": "1951, Doãn Quang Khải (lyrics and music), “Vì Nhân Dân Quên Mình (Care Not for Ourselves, but for the People)”, c. 1950s performance by Mai Khanh & the Peace Choir\nVì nhân dân quên mình; vì nhân dân hy sinh!\nAnh em ơi, vì nhân dân quên mình!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Our Vietnamese people are deeply devoted to peace, a real peace with independence and real freedom.",
          "roman": "Nhân dân Việt Nam chúng tôi yêu chuộng hòa bình, một nền hòa bình chân chính trong độc lập và tự do thực sự.",
          "text": "25 August 1969, Hồ Chí Minh, Gửi Ngài Richard M. Nixon Tổng thống nuớc Mỹ (To His Excellency Richard Milhous Nixon President of the United States)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people, population"
      ],
      "id": "en-nhân_dân-vi-noun-WBZOOo5w",
      "links": [
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "population",
          "population"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nhân-dân"
        },
        {
          "word": "nhơn dân"
        },
        {
          "word": "nhơn-dân"
        },
        {
          "word": "nhưn dân"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɲən˧˧ zən˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɲəŋ˧˧ jəŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɲəŋ˧˧ jəŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-nhân dân.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-nh%C3%A2n_d%C3%A2n.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-nh%C3%A2n_d%C3%A2n.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-nh%C3%A2n_d%C3%A2n.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-nh%C3%A2n_d%C3%A2n.wav.ogg",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ],
      "text": "Audio (Hồ Chí Minh City)"
    }
  ],
  "word": "nhân dân"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "Cộng hoà Dân chủ Nhân dân Triều Tiên"
    },
    {
      "word": "Cộng hoà Nhân dân Trung Hoa"
    },
    {
      "word": "hội đồng nhân dân"
    },
    {
      "word": "nghệ sĩ nhân dân"
    },
    {
      "word": "nhân dân tệ"
    },
    {
      "word": "Nhân Dân Tự Vệ"
    },
    {
      "word": "toà án nhân dân"
    },
    {
      "word": "uỷ ban nhân dân"
    },
    {
      "word": "Viện kiểm sát nhân dân"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "人民",
        "t": "people"
      },
      "expansion": "人民 (“people”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "人民",
        "2": "people"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 人民 (“people”)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 人民 (“people”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "nhân dân",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "nhân dân",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sino-Vietnamese words",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese nouns",
        "Vietnamese nouns without classifiers",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese terms with audio links",
        "Vietnamese terms with quotations",
        "vi:People",
        "vi:Society"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Care not for ourselves, but for the people; sacrifice ourselves for the people!\nBrothers and sisters, care not for ourselves but for the people!",
          "text": "1951, Doãn Quang Khải (lyrics and music), “Vì Nhân Dân Quên Mình (Care Not for Ourselves, but for the People)”, c. 1950s performance by Mai Khanh & the Peace Choir\nVì nhân dân quên mình; vì nhân dân hy sinh!\nAnh em ơi, vì nhân dân quên mình!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Our Vietnamese people are deeply devoted to peace, a real peace with independence and real freedom.",
          "roman": "Nhân dân Việt Nam chúng tôi yêu chuộng hòa bình, một nền hòa bình chân chính trong độc lập và tự do thực sự.",
          "text": "25 August 1969, Hồ Chí Minh, Gửi Ngài Richard M. Nixon Tổng thống nuớc Mỹ (To His Excellency Richard Milhous Nixon President of the United States)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people, population"
      ],
      "links": [
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "population",
          "population"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɲən˧˧ zən˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɲəŋ˧˧ jəŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɲəŋ˧˧ jəŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-nhân dân.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-nh%C3%A2n_d%C3%A2n.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-nh%C3%A2n_d%C3%A2n.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-nh%C3%A2n_d%C3%A2n.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-nh%C3%A2n_d%C3%A2n.wav.ogg",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ],
      "text": "Audio (Hồ Chí Minh City)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nhân-dân"
    },
    {
      "word": "nhơn dân"
    },
    {
      "word": "nhơn-dân"
    },
    {
      "word": "nhưn dân"
    }
  ],
  "word": "nhân dân"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.