"ngộ nhận" meaning in Vietnamese

See ngộ nhận in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ŋo˧˨ʔ ɲən˧˨ʔ] [Hà-Nội], [ŋow˨˩ʔ ɲəŋ˨˩ʔ] [Huế], [ŋow˨˩˨ ɲəŋ˨˩˨] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: Sino-Vietnamese word from 誤認. Etymology templates: {{m|vi|誤認|t=}} 誤認, {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|誤認}} Sino-Vietnamese word from 誤認 Head templates: {{head|vi|verb|||head=|tr=}} ngộ nhận, {{vi-verb}} ngộ nhận
  1. to mistake or misunderstand something, which leads to incorrect characterization or misjudgment
    Sense id: en-ngộ_nhận-vi-verb-8cBlOzsf Categories (other): Sino-Vietnamese words, Vietnamese entries with incorrect language header

Download JSON data for ngộ nhận meaning in Vietnamese (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "誤認",
        "t": ""
      },
      "expansion": "誤認",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "誤認"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 誤認",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 誤認.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "ngộ nhận",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ngộ nhận",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to mistake people's seemingly good intent",
          "text": "ngộ nhận lòng tốt người ta",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Make no mistake.",
          "text": "Chớ có ngộ nhận.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to mistake or misunderstand something, which leads to incorrect characterization or misjudgment"
      ],
      "id": "en-ngộ_nhận-vi-verb-8cBlOzsf",
      "links": [
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ],
        [
          "misunderstand",
          "misunderstand"
        ],
        [
          "lead",
          "lead"
        ],
        [
          "incorrect",
          "incorrect"
        ],
        [
          "characterization",
          "characterization"
        ],
        [
          "misjudgment",
          "misjudgment"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ŋo˧˨ʔ ɲən˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋow˨˩ʔ ɲəŋ˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋow˨˩˨ ɲəŋ˨˩˨]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "ngộ nhận"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "誤認",
        "t": ""
      },
      "expansion": "誤認",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "誤認"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 誤認",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 誤認.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "ngộ nhận",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ngộ nhận",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sino-Vietnamese words",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese terms with usage examples",
        "Vietnamese verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to mistake people's seemingly good intent",
          "text": "ngộ nhận lòng tốt người ta",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Make no mistake.",
          "text": "Chớ có ngộ nhận.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to mistake or misunderstand something, which leads to incorrect characterization or misjudgment"
      ],
      "links": [
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ],
        [
          "misunderstand",
          "misunderstand"
        ],
        [
          "lead",
          "lead"
        ],
        [
          "incorrect",
          "incorrect"
        ],
        [
          "characterization",
          "characterization"
        ],
        [
          "misjudgment",
          "misjudgment"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ŋo˧˨ʔ ɲən˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋow˨˩ʔ ɲəŋ˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋow˨˩˨ ɲəŋ˨˩˨]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "ngộ nhận"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.