"người không vì mình, trời tru đất diệt" meaning in Vietnamese

See người không vì mình, trời tru đất diệt in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Partial calque of Literary Chinese 人不為己,天誅地滅 (nhân bất vị kỉ thiên tru địa diệt). Etymology templates: {{pcal|vi|lzh|人不為己,天誅地滅|tr=nhân bất vị kỉ thiên tru địa diệt}} Partial calque of Literary Chinese 人不為己,天誅地滅 (nhân bất vị kỉ thiên tru địa diệt) Head templates: {{head|vi|phrases|head=người không vì mình, trời tru đất diệt|sc=|sort=|tr=|ts=}} người không vì mình, trời tru đất diệt, {{vi-phrase|head=người không vì mình, trời tru đất diệt}} người không vì mình, trời tru đất diệt
  1. Should a person not live a selfish life for themselves, they shall be destroyed by heaven and earth.
    Sense id: en-người_không_vì_mình,_trời_tru_đất_diệt-vi-phrase-iqFs61RF Categories (other): Literary Chinese terms with non-redundant manual transliterations, Vietnamese entries with incorrect language header

Download JSON data for người không vì mình, trời tru đất diệt meaning in Vietnamese (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "lzh",
        "3": "人不為己,天誅地滅",
        "tr": "nhân bất vị kỉ thiên tru địa diệt"
      },
      "expansion": "Partial calque of Literary Chinese 人不為己,天誅地滅 (nhân bất vị kỉ thiên tru địa diệt)",
      "name": "pcal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Partial calque of Literary Chinese 人不為己,天誅地滅 (nhân bất vị kỉ thiên tru địa diệt).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "phrases",
        "head": "người không vì mình, trời tru đất diệt",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "người không vì mình, trời tru đất diệt",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "người không vì mình, trời tru đất diệt"
      },
      "expansion": "người không vì mình, trời tru đất diệt",
      "name": "vi-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Literary Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Should a person not live a selfish life for themselves, they shall be destroyed by heaven and earth."
      ],
      "id": "en-người_không_vì_mình,_trời_tru_đất_diệt-vi-phrase-iqFs61RF"
    }
  ],
  "word": "người không vì mình, trời tru đất diệt"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "lzh",
        "3": "人不為己,天誅地滅",
        "tr": "nhân bất vị kỉ thiên tru địa diệt"
      },
      "expansion": "Partial calque of Literary Chinese 人不為己,天誅地滅 (nhân bất vị kỉ thiên tru địa diệt)",
      "name": "pcal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Partial calque of Literary Chinese 人不為己,天誅地滅 (nhân bất vị kỉ thiên tru địa diệt).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "phrases",
        "head": "người không vì mình, trời tru đất diệt",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "người không vì mình, trời tru đất diệt",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "người không vì mình, trời tru đất diệt"
      },
      "expansion": "người không vì mình, trời tru đất diệt",
      "name": "vi-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese phrases",
        "Vietnamese terms derived from Literary Chinese",
        "Vietnamese terms partially calqued from Literary Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "Should a person not live a selfish life for themselves, they shall be destroyed by heaven and earth."
      ]
    }
  ],
  "word": "người không vì mình, trời tru đất diệt"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.