"một công đôi chuyện" meaning in Vietnamese

See một công đôi chuyện in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: [mot̚˧˨ʔ kəwŋ͡m˧˧ ʔɗoj˧˧ t͡ɕwiən˧˨ʔ] [Hà-Nội], [mok̚˨˩ʔ kəwŋ͡m˧˧ ʔɗoj˧˧ t͡ɕwiəŋ˨˩ʔ] [Huế], [mok̚˨˩˨ kəwŋ͡m˧˧ ʔɗoj˧˧ c⁽ʷ⁾iəŋ˨˩˨] (note: Saigon)
Etymology: một (“one”) + công (“labor”) + đôi (“double”) + chuyện (“job, matter”) Etymology templates: {{compound|vi|một|công|đôi|chuyện|t1=one|t2=labor|t3=double|t4=job, matter}} một (“one”) + công (“labor”) + đôi (“double”) + chuyện (“job, matter”) Head templates: {{head|vi|proverb|head=|tr=}} một công đôi chuyện, {{vi-proverb}} một công đôi chuyện
  1. to kill two birds with one stone Synonyms (to kill two birds with one stone): một công đôi việc, nhất cử lưỡng tiện, nhất tiễn song điêu
    Sense id: en-một_công_đôi_chuyện-vi-proverb-ajYogflh Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header, Vietnamese proverbs
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "một",
        "3": "công",
        "4": "đôi",
        "5": "chuyện",
        "t1": "one",
        "t2": "labor",
        "t3": "double",
        "t4": "job, matter"
      },
      "expansion": "một (“one”) + công (“labor”) + đôi (“double”) + chuyện (“job, matter”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "một (“one”) + công (“labor”) + đôi (“double”) + chuyện (“job, matter”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "proverb",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "một công đôi chuyện",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "một công đôi chuyện",
      "name": "vi-proverb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to kill two birds with one stone"
      ],
      "id": "en-một_công_đôi_chuyện-vi-proverb-ajYogflh",
      "links": [
        [
          "kill two birds with one stone",
          "kill two birds with one stone"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "sense": "to kill two birds with one stone",
          "word": "một công đôi việc"
        },
        {
          "sense": "to kill two birds with one stone",
          "word": "nhất cử lưỡng tiện"
        },
        {
          "sense": "to kill two birds with one stone",
          "word": "nhất tiễn song điêu"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mot̚˧˨ʔ kəwŋ͡m˧˧ ʔɗoj˧˧ t͡ɕwiən˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mok̚˨˩ʔ kəwŋ͡m˧˧ ʔɗoj˧˧ t͡ɕwiəŋ˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mok̚˨˩˨ kəwŋ͡m˧˧ ʔɗoj˧˧ c⁽ʷ⁾iəŋ˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "một công đôi chuyện"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "một",
        "3": "công",
        "4": "đôi",
        "5": "chuyện",
        "t1": "one",
        "t2": "labor",
        "t3": "double",
        "t4": "job, matter"
      },
      "expansion": "một (“one”) + công (“labor”) + đôi (“double”) + chuyện (“job, matter”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "một (“one”) + công (“labor”) + đôi (“double”) + chuyện (“job, matter”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "proverb",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "một công đôi chuyện",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "một công đôi chuyện",
      "name": "vi-proverb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Vietnamese compound terms",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese proverbs",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "to kill two birds with one stone"
      ],
      "links": [
        [
          "kill two birds with one stone",
          "kill two birds with one stone"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mot̚˧˨ʔ kəwŋ͡m˧˧ ʔɗoj˧˧ t͡ɕwiən˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mok̚˨˩ʔ kəwŋ͡m˧˧ ʔɗoj˧˧ t͡ɕwiəŋ˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mok̚˨˩˨ kəwŋ͡m˧˧ ʔɗoj˧˧ c⁽ʷ⁾iəŋ˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "to kill two birds with one stone",
      "word": "một công đôi việc"
    },
    {
      "sense": "to kill two birds with one stone",
      "word": "nhất cử lưỡng tiện"
    },
    {
      "sense": "to kill two birds with one stone",
      "word": "nhất tiễn song điêu"
    }
  ],
  "word": "một công đôi chuyện"
}

Download raw JSONL data for một công đôi chuyện meaning in Vietnamese (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.