"lộn" meaning in Vietnamese

See lộn in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [lon˧˨ʔ] [Hà-Nội], [loŋ˨˩ʔ] [Huế], [loŋ˨˩˨] (note: Saigon)
Etymology: Related to trộn (“to mix”). Often compared to Chinese 亂 (MC lwanH). Etymology templates: {{cog|zh|-}} Chinese, {{ltc-l|亂}} 亂 (MC lwanH) Head templates: {{head|vi|adverb|||head=|tr=}} lộn, {{vi-adv}} lộn
  1. (in certain expressions) each other; mutually Derived forms: cãi lộn, đánh lộn, uýnh lộn
    Sense id: en-lộn-vi-adv-0Lcsa5VY

Verb

IPA: [lon˧˨ʔ] [Hà-Nội], [loŋ˨˩ʔ] [Huế], [loŋ˨˩˨] (note: Saigon) Forms: [CJK], [CJK]
Etymology: Related to trộn (“to mix”). Often compared to Chinese 亂 (MC lwanH). Etymology templates: {{cog|zh|-}} Chinese, {{ltc-l|亂}} 亂 (MC lwanH) Head templates: {{head|vi|verb|||head=|tr=論, 侖}} lộn • (論, 侖), {{vi-verb|論, 侖}} lộn • (論, 侖)
  1. to turn the inside out, upside down, etc.; to reverse; to flip; to overturn
    Sense id: en-lộn-vi-verb-8cqm9QW1
  2. to go back; to return
    Sense id: en-lộn-vi-verb-UXdi1Clo
  3. (Southern Vietnam, colloquial) to mix up; to confuse Tags: Southern, Vietnam, colloquial
    Sense id: en-lộn-vi-verb-hUhd0KRG Categories (other): Southern Vietnamese
  4. (Southern Vietnam, colloquial) to do by mistake; to be mistaken Tags: Southern, Vietnam, colloquial
    Sense id: en-lộn-vi-verb-BD2g6MrO Categories (other): Southern Vietnamese, Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 4 10 4 11 71 Disambiguation of Pages with entries: 4 9 3 10 74 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 5 25 5 11 55
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: đào lộn hột, hột vịt lộn, lẫn lộn, lộn mửa, lộn nhào, lộn sòng, lộn xộn, lồng lộn, nhào lộn, trứng vịt lộn
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "đào lộn hột"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "hột vịt lộn"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "lẫn lộn"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "lộn mửa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "lộn nhào"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "lộn sòng"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "lộn xộn"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "lồng lộn"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "nhào lộn"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "trứng vịt lộn"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Chinese",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "亂"
      },
      "expansion": "亂 (MC lwanH)",
      "name": "ltc-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Related to trộn (“to mix”).\nOften compared to Chinese 亂 (MC lwanH).",
  "forms": [
    {
      "form": "論",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "侖",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "論, 侖"
      },
      "expansion": "lộn • (論, 侖)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "論, 侖"
      },
      "expansion": "lộn • (論, 侖)",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "english": "to turn the inside of one's trouser pockets out",
          "text": "lộn trái túi quần",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to turn the inside out, upside down, etc.; to reverse; to flip; to overturn"
      ],
      "id": "en-lộn-vi-verb-8cqm9QW1",
      "links": [
        [
          "turn",
          "turn"
        ],
        [
          "inside",
          "inside"
        ],
        [
          "out",
          "out"
        ],
        [
          "upside",
          "upside"
        ],
        [
          "down",
          "down"
        ],
        [
          "reverse",
          "reverse"
        ],
        [
          "flip",
          "flip"
        ],
        [
          "overturn",
          "overturn"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to go back; to return"
      ],
      "id": "en-lộn-vi-verb-UXdi1Clo",
      "links": [
        [
          "go back",
          "go back"
        ],
        [
          "return",
          "return"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Vietnamese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to mix up; to confuse"
      ],
      "id": "en-lộn-vi-verb-hUhd0KRG",
      "links": [
        [
          "mix up",
          "mix up"
        ],
        [
          "confuse",
          "confuse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern Vietnam, colloquial) to mix up; to confuse"
      ],
      "tags": [
        "Southern",
        "Vietnam",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Vietnamese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "4 10 4 11 71",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 9 3 10 74",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 25 5 11 55",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "english": "to go to the wrong store",
          "text": "lộn tiệm",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to do by mistake; to be mistaken"
      ],
      "id": "en-lộn-vi-verb-BD2g6MrO",
      "links": [
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ],
        [
          "mistaken",
          "mistaken"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern Vietnam, colloquial) to do by mistake; to be mistaken"
      ],
      "tags": [
        "Southern",
        "Vietnam",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[lon˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[loŋ˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[loŋ˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "lộn"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Chinese",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "亂"
      },
      "expansion": "亂 (MC lwanH)",
      "name": "ltc-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Related to trộn (“to mix”).\nOften compared to Chinese 亂 (MC lwanH).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "lộn",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "lộn",
      "name": "vi-adv"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "derived": [
        {
          "word": "cãi lộn"
        },
        {
          "word": "đánh lộn"
        },
        {
          "word": "uýnh lộn"
        }
      ],
      "glosses": [
        "each other; mutually"
      ],
      "id": "en-lộn-vi-adv-0Lcsa5VY",
      "links": [
        [
          "each other",
          "each other"
        ],
        [
          "mutually",
          "mutually"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in certain expressions) each other; mutually"
      ],
      "raw_tags": [
        "in certain expressions"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[lon˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[loŋ˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[loŋ˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "lộn"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Vietnamese adverbs",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "đào lộn hột"
    },
    {
      "word": "hột vịt lộn"
    },
    {
      "word": "lẫn lộn"
    },
    {
      "word": "lộn mửa"
    },
    {
      "word": "lộn nhào"
    },
    {
      "word": "lộn sòng"
    },
    {
      "word": "lộn xộn"
    },
    {
      "word": "lồng lộn"
    },
    {
      "word": "nhào lộn"
    },
    {
      "word": "trứng vịt lộn"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Chinese",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "亂"
      },
      "expansion": "亂 (MC lwanH)",
      "name": "ltc-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Related to trộn (“to mix”).\nOften compared to Chinese 亂 (MC lwanH).",
  "forms": [
    {
      "form": "論",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "侖",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "論, 侖"
      },
      "expansion": "lộn • (論, 侖)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "論, 侖"
      },
      "expansion": "lộn • (論, 侖)",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "english": "to turn the inside of one's trouser pockets out",
          "text": "lộn trái túi quần",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to turn the inside out, upside down, etc.; to reverse; to flip; to overturn"
      ],
      "links": [
        [
          "turn",
          "turn"
        ],
        [
          "inside",
          "inside"
        ],
        [
          "out",
          "out"
        ],
        [
          "upside",
          "upside"
        ],
        [
          "down",
          "down"
        ],
        [
          "reverse",
          "reverse"
        ],
        [
          "flip",
          "flip"
        ],
        [
          "overturn",
          "overturn"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to go back; to return"
      ],
      "links": [
        [
          "go back",
          "go back"
        ],
        [
          "return",
          "return"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Southern Vietnamese",
        "Vietnamese colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "to mix up; to confuse"
      ],
      "links": [
        [
          "mix up",
          "mix up"
        ],
        [
          "confuse",
          "confuse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern Vietnam, colloquial) to mix up; to confuse"
      ],
      "tags": [
        "Southern",
        "Vietnam",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Southern Vietnamese",
        "Vietnamese colloquialisms",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "english": "to go to the wrong store",
          "text": "lộn tiệm",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to do by mistake; to be mistaken"
      ],
      "links": [
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ],
        [
          "mistaken",
          "mistaken"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern Vietnam, colloquial) to do by mistake; to be mistaken"
      ],
      "tags": [
        "Southern",
        "Vietnam",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[lon˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[loŋ˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[loŋ˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "lộn"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Vietnamese adverbs",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cãi lộn"
    },
    {
      "word": "đánh lộn"
    },
    {
      "word": "uýnh lộn"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Chinese",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "亂"
      },
      "expansion": "亂 (MC lwanH)",
      "name": "ltc-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Related to trộn (“to mix”).\nOften compared to Chinese 亂 (MC lwanH).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "lộn",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "lộn",
      "name": "vi-adv"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "each other; mutually"
      ],
      "links": [
        [
          "each other",
          "each other"
        ],
        [
          "mutually",
          "mutually"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in certain expressions) each other; mutually"
      ],
      "raw_tags": [
        "in certain expressions"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[lon˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[loŋ˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[loŋ˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "lộn"
}

Download raw JSONL data for lộn meaning in Vietnamese (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-01 from the enwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.