"lẽ thường" meaning in Vietnamese

See lẽ thường in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [lɛ˦ˀ˥ tʰɨəŋ˨˩] [Hà-Nội], [lɛ˧˨ tʰɨəŋ˦˩] [Huế], [lɛ˨˩˦ tʰɨəŋ˨˩] (note: Saigon)
Etymology: lẽ (“rationale”) + thường (“common”), calque of Chinese 常理 (common sense). Etymology templates: {{com|vi|lẽ|thường|t1=rationale|t2=common}} lẽ (“rationale”) + thường (“common”), {{cal|vi|zh|常理|nocap=y|tr=common sense}} calque of Chinese 常理 (common sense) Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=}} lẽ thường, {{vi-noun}} lẽ thường
  1. common sense (ordinary sensible understanding)
    Sense id: en-lẽ_thường-vi-noun-~6KY5WJo Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 55 45 Disambiguation of Pages with entries: 51 49 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 54 46
  2. something deemed ordinary
    Sense id: en-lẽ_thường-vi-noun-6UWdm~OE Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 55 45 Disambiguation of Pages with entries: 51 49 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 54 46
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "lẽ",
        "3": "thường",
        "t1": "rationale",
        "t2": "common"
      },
      "expansion": "lẽ (“rationale”) + thường (“common”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "常理",
        "nocap": "y",
        "tr": "common sense"
      },
      "expansion": "calque of Chinese 常理 (common sense)",
      "name": "cal"
    }
  ],
  "etymology_text": "lẽ (“rationale”) + thường (“common”), calque of Chinese 常理 (common sense).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "lẽ thường",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "lẽ thường",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              13,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              25
            ]
          ],
          "english": "A Defense of Common Sense (an essay by G.E. Moore)",
          "text": "Một biện hộ cho lẽ thường",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "common sense (ordinary sensible understanding)"
      ],
      "id": "en-lẽ_thường-vi-noun-~6KY5WJo",
      "links": [
        [
          "common sense",
          "common sense"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              175,
              183
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              158,
              167
            ]
          ],
          "english": "Many times when she saw her two children having to work hard, she felt sorry and grumpily complained about them, although she knew that being poor and having to work hard was ordinary.",
          "ref": "1939, Mạnh Phú Tư, PHẦN THỨ NHẤT, in Làm lẽ:",
          "text": "Nhiều lúc bà thấy hai con phải làm lụng khó nhọc, bà đem lòng thương và phàn nàn cho hai con, tuy bà vẫn biết rằng nghèo và phải vất vả hai sương một nắng là lẽ thường.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "something deemed ordinary"
      ],
      "id": "en-lẽ_thường-vi-noun-6UWdm~OE",
      "links": [
        [
          "ordinary",
          "ordinary"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[lɛ˦ˀ˥ tʰɨəŋ˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[lɛ˧˨ tʰɨəŋ˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[lɛ˨˩˦ tʰɨəŋ˨˩]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "lẽ thường"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Vietnamese compound terms",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese terms calqued from Chinese",
    "Vietnamese terms derived from Chinese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "lẽ",
        "3": "thường",
        "t1": "rationale",
        "t2": "common"
      },
      "expansion": "lẽ (“rationale”) + thường (“common”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "常理",
        "nocap": "y",
        "tr": "common sense"
      },
      "expansion": "calque of Chinese 常理 (common sense)",
      "name": "cal"
    }
  ],
  "etymology_text": "lẽ (“rationale”) + thường (“common”), calque of Chinese 常理 (common sense).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "lẽ thường",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "lẽ thường",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              13,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              25
            ]
          ],
          "english": "A Defense of Common Sense (an essay by G.E. Moore)",
          "text": "Một biện hộ cho lẽ thường",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "common sense (ordinary sensible understanding)"
      ],
      "links": [
        [
          "common sense",
          "common sense"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              175,
              183
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              158,
              167
            ]
          ],
          "english": "Many times when she saw her two children having to work hard, she felt sorry and grumpily complained about them, although she knew that being poor and having to work hard was ordinary.",
          "ref": "1939, Mạnh Phú Tư, PHẦN THỨ NHẤT, in Làm lẽ:",
          "text": "Nhiều lúc bà thấy hai con phải làm lụng khó nhọc, bà đem lòng thương và phàn nàn cho hai con, tuy bà vẫn biết rằng nghèo và phải vất vả hai sương một nắng là lẽ thường.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "something deemed ordinary"
      ],
      "links": [
        [
          "ordinary",
          "ordinary"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[lɛ˦ˀ˥ tʰɨəŋ˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[lɛ˧˨ tʰɨəŋ˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[lɛ˨˩˦ tʰɨəŋ˨˩]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "lẽ thường"
}

Download raw JSONL data for lẽ thường meaning in Vietnamese (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.