See khách khí in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "客氣" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "客氣" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 客氣", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 客氣.", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "adjective", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "khách khí", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "khách khí", "name": "vi-adj" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sino-Vietnamese words", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "He had heard Hóng Qīgōng and Guō Jìng call her Róngr, and while on the way he thus also called her \"Róngr, Róngr!\" instead of the ceremonious Young Lady Huáng or Young Mistress Huáng.", "ref": "2005, chapter 23, in Cao Tự Thanh, transl., Anh hùng xạ điêu, Văn học, translation of 射雕英雄传 by Jīn Yōng (Kim Dung):", "text": "Y nghe Hồng Thất công, Quách Tĩnh gọi nàng là Dung nhi, trên đường cũng theo đó gọi là Dung nhi Dung nhi, chứ không khách khí gọi là Hoàng cô nương hay Hoàng tiểu thư.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "overly polite, ceremonious" ], "id": "en-khách_khí-vi-adj-rnyAiZRw", "links": [ [ "polite", "polite" ], [ "ceremonious", "ceremonious" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[xajk̟̚˧˦ xi˧˦]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[kʰat̚˦˧˥ kʰɪj˨˩˦]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[xat̚˦˧˥ xɪj˨˩˦]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[kʰat̚˦˥ kʰɪj˦˥]", "note": "Saigon" }, { "ipa": "[xat̚˦˥ xɪj˦˥]", "note": "Saigon" } ], "word": "khách khí" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "客氣" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "客氣" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 客氣", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 客氣.", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "adjective", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "khách khí", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "khách khí", "name": "vi-adj" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sino-Vietnamese words", "Vietnamese adjectives", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "He had heard Hóng Qīgōng and Guō Jìng call her Róngr, and while on the way he thus also called her \"Róngr, Róngr!\" instead of the ceremonious Young Lady Huáng or Young Mistress Huáng.", "ref": "2005, chapter 23, in Cao Tự Thanh, transl., Anh hùng xạ điêu, Văn học, translation of 射雕英雄传 by Jīn Yōng (Kim Dung):", "text": "Y nghe Hồng Thất công, Quách Tĩnh gọi nàng là Dung nhi, trên đường cũng theo đó gọi là Dung nhi Dung nhi, chứ không khách khí gọi là Hoàng cô nương hay Hoàng tiểu thư.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "overly polite, ceremonious" ], "links": [ [ "polite", "polite" ], [ "ceremonious", "ceremonious" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[xajk̟̚˧˦ xi˧˦]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[kʰat̚˦˧˥ kʰɪj˨˩˦]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[xat̚˦˧˥ xɪj˨˩˦]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[kʰat̚˦˥ kʰɪj˦˥]", "note": "Saigon" }, { "ipa": "[xat̚˦˥ xɪj˦˥]", "note": "Saigon" } ], "word": "khách khí" }
Download raw JSONL data for khách khí meaning in Vietnamese (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.