"kịp" meaning in Vietnamese

See kịp in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [kip̚˧˨ʔ] [Hà-Nội], [kip̚˨˩ʔ] [Huế], [kip̚˨˩˨] (note: Saigon)
Etymology: Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 及 (“to catch up to; timely”, SV: cập). For some examples of ‹i› in vernacular loans versus ‹â› in standard Sino-Vietnamese, see also phím, tim, kín, nhịn. Etymology templates: {{der|vi|zh|及//|pos=SV: <i class="Latn mention" lang="vi">cập</i>|t=to catch up to; timely|tr=-}} Chinese 及 (“to catch up to; timely”, SV: cập), {{vi-etym-sino|及|to catch up to; timely|cập|hv=n}} Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 及 (“to catch up to; timely”, SV: cập) Head templates: {{head|vi|adverb|||head=|tr=}} kịp, {{vi-adv}} kịp
  1. in time
    Sense id: en-kịp-vi-adv-vkyHDgi1 Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header

Download JSON data for kịp meaning in Vietnamese (1.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "及//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">cập</i>",
        "t": "to catch up to; timely",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 及 (“to catch up to; timely”, SV: cập)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "及",
        "2": "to catch up to; timely",
        "3": "cập",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 及 (“to catch up to; timely”, SV: cập)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 及 (“to catch up to; timely”, SV: cập).\nFor some examples of ‹i› in vernacular loans versus ‹â› in standard Sino-Vietnamese, see also phím, tim, kín, nhịn.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "kịp",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "kịp",
      "name": "vi-adv"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in time"
      ],
      "id": "en-kịp-vi-adv-vkyHDgi1",
      "links": [
        [
          "in time",
          "in time"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kip̚˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kip̚˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kip̚˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "kịp"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "及//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">cập</i>",
        "t": "to catch up to; timely",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 及 (“to catch up to; timely”, SV: cập)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "及",
        "2": "to catch up to; timely",
        "3": "cập",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 及 (“to catch up to; timely”, SV: cập)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 及 (“to catch up to; timely”, SV: cập).\nFor some examples of ‹i› in vernacular loans versus ‹â› in standard Sino-Vietnamese, see also phím, tim, kín, nhịn.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "kịp",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "kịp",
      "name": "vi-adv"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese adverbs",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese terms derived from Chinese",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "in time"
      ],
      "links": [
        [
          "in time",
          "in time"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kip̚˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kip̚˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kip̚˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "kịp"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.