See kẻ sĩ in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "formerly neutral, now derogatory" }, "expansion": "(formerly neutral, now derogatory)", "name": "q" }, { "args": { "1": "vi", "2": "kẻ<t:person (formerly neutral, now derogatory)>", "3": "sĩ<t:scholar>" }, "expansion": "kẻ (“person (formerly neutral, now derogatory)”) + sĩ (“scholar”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "kẻ (“person (formerly neutral, now derogatory)”) + sĩ (“scholar”)", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "kẻ sĩ", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "kẻ sĩ", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I came for an audience for I have heard of your reputable love and respect for the wise and learned.", "ref": "1909 [14th century CE], Luo Guanzhong, chapter 57, in Phan Kế Bính, transl., Tam quốc diễn nghĩa, translation of Romance of the Three Kingdoms:", "text": "Nghe tiếng ngài yêu người hiền, trọng kẻ sĩ, nên tôi cũng đến yết kiến.", "type": "quote" }, { "english": "On the first Doctorate stele erected at the Temple of Literature, recording the history of the 1442 examination, the following lines are engraved:\" […] It follows that bright, sensible monarchs and rulers and sages of all kinds alike, no one, under no circumstances, would trifle with the monumentally vital task of educating the talented, sifting out the learned, cultivating the nation's life force…\". Those famous lines were authored by Thân Nhân Trung, a doctor from the Lê dynasty.", "ref": "2018, T.K, “Tác giả câu nói nổi tiếng 'hiền tài là nguyên khí quốc gia'”, in Điện Biên Phủ Online:", "text": "Trên tấm bia Tiến sĩ đầu tiên dựng tại Văn Miếu Quốc Tử Giám ghi lại lịch sử khoa thi năm 1442 có khắc ghi những dòng chữ:\"[…] Vì thế các bậc đế vương thánh minh không đời nào không coi việc giáo dục nhân tài, kén chọn kẻ sĩ, vun trồng nguyên khí quốc gia làm công việc cần thiết…\". Người soạn ra những câu nổi tiếng đó là Tiến sĩ triều Lê, Thân Nhân Trung.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "scholar" ], "id": "en-kẻ_sĩ-vi-noun-4~SHJriS", "links": [ [ "scholar", "scholar" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) scholar" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kɛ˧˩ si˦ˀ˥]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[kɛ˧˨ ʂɪj˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[kɛ˧˨ sɪj˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[kɛ˨˩˦ ʂɪj˨˩˦]", "note": "Saigon" }, { "ipa": "[kɛ˨˩˦ sɪj˨˩˦]", "note": "Saigon" } ], "word": "kẻ sĩ" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "formerly neutral, now derogatory" }, "expansion": "(formerly neutral, now derogatory)", "name": "q" }, { "args": { "1": "vi", "2": "kẻ<t:person (formerly neutral, now derogatory)>", "3": "sĩ<t:scholar>" }, "expansion": "kẻ (“person (formerly neutral, now derogatory)”) + sĩ (“scholar”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "kẻ (“person (formerly neutral, now derogatory)”) + sĩ (“scholar”)", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "kẻ sĩ", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "kẻ sĩ", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Vietnamese compound terms", "Vietnamese dated terms", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese links with redundant alt parameters", "Vietnamese links with redundant wikilinks", "Vietnamese nouns", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I came for an audience for I have heard of your reputable love and respect for the wise and learned.", "ref": "1909 [14th century CE], Luo Guanzhong, chapter 57, in Phan Kế Bính, transl., Tam quốc diễn nghĩa, translation of Romance of the Three Kingdoms:", "text": "Nghe tiếng ngài yêu người hiền, trọng kẻ sĩ, nên tôi cũng đến yết kiến.", "type": "quote" }, { "english": "On the first Doctorate stele erected at the Temple of Literature, recording the history of the 1442 examination, the following lines are engraved:\" […] It follows that bright, sensible monarchs and rulers and sages of all kinds alike, no one, under no circumstances, would trifle with the monumentally vital task of educating the talented, sifting out the learned, cultivating the nation's life force…\". Those famous lines were authored by Thân Nhân Trung, a doctor from the Lê dynasty.", "ref": "2018, T.K, “Tác giả câu nói nổi tiếng 'hiền tài là nguyên khí quốc gia'”, in Điện Biên Phủ Online:", "text": "Trên tấm bia Tiến sĩ đầu tiên dựng tại Văn Miếu Quốc Tử Giám ghi lại lịch sử khoa thi năm 1442 có khắc ghi những dòng chữ:\"[…] Vì thế các bậc đế vương thánh minh không đời nào không coi việc giáo dục nhân tài, kén chọn kẻ sĩ, vun trồng nguyên khí quốc gia làm công việc cần thiết…\". Người soạn ra những câu nổi tiếng đó là Tiến sĩ triều Lê, Thân Nhân Trung.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "scholar" ], "links": [ [ "scholar", "scholar" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) scholar" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kɛ˧˩ si˦ˀ˥]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[kɛ˧˨ ʂɪj˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[kɛ˧˨ sɪj˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[kɛ˨˩˦ ʂɪj˨˩˦]", "note": "Saigon" }, { "ipa": "[kɛ˨˩˦ sɪj˨˩˦]", "note": "Saigon" } ], "word": "kẻ sĩ" }
Download raw JSONL data for kẻ sĩ meaning in Vietnamese (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.