"dã man con ngan" meaning in Vietnamese

See dã man con ngan in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [zaː˦ˀ˥ maːn˧˧ kɔn˧˧ ŋaːn˧˧] [Hà-Nội], [jaː˧˨ maːŋ˧˧ kɔŋ˧˧ ŋaːŋ˧˧] [Huế], [jaː˨˩˦ maːŋ˧˧ kɔŋ˧˧ ŋaːŋ˧˧] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: dã man (“very much”) + con (animal classifier) + ngan (“Muscovy duck”). Etymology templates: {{com|vi|dã man|con|ngan|pos2=animal classifier|t1=very much|t3=Muscovy duck}} dã man (“very much”) + con (animal classifier) + ngan (“Muscovy duck”) Head templates: {{head|vi|adverb|||head=dã man con ngan|tr=}} dã man con ngan, {{vi-adv|head=dã man con ngan}} dã man con ngan
  1. (teen rhyming slang) an awful lot; so friggin' much
    Sense id: en-dã_man_con_ngan-vi-adv-qjeIHOLp Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header

Download JSON data for dã man con ngan meaning in Vietnamese (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "dã man",
        "3": "con",
        "4": "ngan",
        "pos2": "animal classifier",
        "t1": "very much",
        "t3": "Muscovy duck"
      },
      "expansion": "dã man (“very much”) + con (animal classifier) + ngan (“Muscovy duck”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "dã man (“very much”) + con (animal classifier) + ngan (“Muscovy duck”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "dã man con ngan",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "dã man con ngan",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "dã man con ngan"
      },
      "expansion": "dã man con ngan",
      "name": "vi-adv"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Holy sweet Jesus! What a beaut!",
          "text": "Người đâu đẹp dã man con ngan !",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an awful lot; so friggin' much"
      ],
      "id": "en-dã_man_con_ngan-vi-adv-qjeIHOLp",
      "links": [
        [
          "an awful lot",
          "a lot"
        ],
        [
          "so friggin' much",
          "so much"
        ]
      ],
      "qualifier": "teen rhyming slang",
      "raw_glosses": [
        "(teen rhyming slang) an awful lot; so friggin' much"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[zaː˦ˀ˥ maːn˧˧ kɔn˧˧ ŋaːn˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[jaː˧˨ maːŋ˧˧ kɔŋ˧˧ ŋaːŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[jaː˨˩˦ maːŋ˧˧ kɔŋ˧˧ ŋaːŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "dã man con ngan"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "dã man",
        "3": "con",
        "4": "ngan",
        "pos2": "animal classifier",
        "t1": "very much",
        "t3": "Muscovy duck"
      },
      "expansion": "dã man (“very much”) + con (animal classifier) + ngan (“Muscovy duck”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "dã man (“very much”) + con (animal classifier) + ngan (“Muscovy duck”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "dã man con ngan",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "dã man con ngan",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "dã man con ngan"
      },
      "expansion": "dã man con ngan",
      "name": "vi-adv"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese adverbs",
        "Vietnamese compound terms",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese slang",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Holy sweet Jesus! What a beaut!",
          "text": "Người đâu đẹp dã man con ngan !",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an awful lot; so friggin' much"
      ],
      "links": [
        [
          "an awful lot",
          "a lot"
        ],
        [
          "so friggin' much",
          "so much"
        ]
      ],
      "qualifier": "teen rhyming slang",
      "raw_glosses": [
        "(teen rhyming slang) an awful lot; so friggin' much"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[zaː˦ˀ˥ maːn˧˧ kɔn˧˧ ŋaːn˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[jaː˧˨ maːŋ˧˧ kɔŋ˧˧ ŋaːŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[jaː˨˩˦ maːŋ˧˧ kɔŋ˧˧ ŋaːŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "dã man con ngan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.