"dài lưng tốn vải" meaning in Vietnamese

See dài lưng tốn vải in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [zaːj˨˩ lɨŋ˧˧ ton˧˦ vaːj˧˩] [Hà-Nội], [jaːj˦˩ lɨŋ˧˧ toŋ˦˧˥ vaːj˧˨] [Huế], [jaːj˨˩ lɨŋ˧˧ toŋ˦˥ vaːj˨˩˦] [Hồ-Chí-Minh-City], [jaːj˨˩ lɨŋ˧˧ toŋ˦˥ jaːj˨˩˦] [Hồ-Chí-Minh-City]
Head templates: {{head|vi|adjective|||||head=|tr=}} dài lưng tốn vải, {{vi-adj}} dài lưng tốn vải
  1. (idiomatic, literally) a long back wastes cloth Tags: idiomatic, literally
    Sense id: en-dài_lưng_tốn_vải-vi-adj-OYt0LNdZ
  2. (idiomatic, figuratively) lazy, clumsy, useless, idle, unwilling to do physical work Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: en-dài_lưng_tốn_vải-vi-adj-RAys1EO5 Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 15 85

Download JSON data for dài lưng tốn vải meaning in Vietnamese (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "dài lưng tốn vải",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "dài lưng tốn vải",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Ai ơi chớ lấy học trò,\nDài lưng tốn vải ăn no lại nằm.\nOne should avoid marrying a scholar,\nHis long back wastes cloth; he eats his fill then lies down.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a long back wastes cloth"
      ],
      "id": "en-dài_lưng_tốn_vải-vi-adj-OYt0LNdZ",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, literally) a long back wastes cloth"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Many people think that Vietnamese terminologies being confusing, inconsistent, and “conflicting” is just an academic matter in the ivory towers of bespectacled, lazily idle men, while in life there are still many more things worth being prioritized much more.",
          "text": "2016, Nguyễn VIệt Long, \"Đi tìm sự thống nhất (Looking for Consistency)\", Tuổi Trẻ (Youth) Online\nNhiều người cho rằng chuyện thuật ngữ tiếng Việt lộn xộn, không nhất quán và “đá nhau” chỉ là chuyện hàn lâm trong tháp ngà của mấy ông đeo kính cận dài lưng tốn vải, trong khi cuộc sống còn bao nhiêu việc đáng ưu tiên hơn nhiều.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lazy, clumsy, useless, idle, unwilling to do physical work"
      ],
      "id": "en-dài_lưng_tốn_vải-vi-adj-RAys1EO5",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, figuratively) lazy, clumsy, useless, idle, unwilling to do physical work"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[zaːj˨˩ lɨŋ˧˧ ton˧˦ vaːj˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[jaːj˦˩ lɨŋ˧˧ toŋ˦˧˥ vaːj˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[jaːj˨˩ lɨŋ˧˧ toŋ˦˥ vaːj˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[jaːj˨˩ lɨŋ˧˧ toŋ˦˥ jaːj˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "dài lưng tốn vải"
}
{
  "categories": [
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "dài lưng tốn vải",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "dài lưng tốn vải",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese idioms",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ai ơi chớ lấy học trò,\nDài lưng tốn vải ăn no lại nằm.\nOne should avoid marrying a scholar,\nHis long back wastes cloth; he eats his fill then lies down.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a long back wastes cloth"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, literally) a long back wastes cloth"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese idioms",
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Many people think that Vietnamese terminologies being confusing, inconsistent, and “conflicting” is just an academic matter in the ivory towers of bespectacled, lazily idle men, while in life there are still many more things worth being prioritized much more.",
          "text": "2016, Nguyễn VIệt Long, \"Đi tìm sự thống nhất (Looking for Consistency)\", Tuổi Trẻ (Youth) Online\nNhiều người cho rằng chuyện thuật ngữ tiếng Việt lộn xộn, không nhất quán và “đá nhau” chỉ là chuyện hàn lâm trong tháp ngà của mấy ông đeo kính cận dài lưng tốn vải, trong khi cuộc sống còn bao nhiêu việc đáng ưu tiên hơn nhiều.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lazy, clumsy, useless, idle, unwilling to do physical work"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, figuratively) lazy, clumsy, useless, idle, unwilling to do physical work"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[zaːj˨˩ lɨŋ˧˧ ton˧˦ vaːj˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[jaːj˦˩ lɨŋ˧˧ toŋ˦˧˥ vaːj˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[jaːj˨˩ lɨŋ˧˧ toŋ˦˥ vaːj˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[jaːj˨˩ lɨŋ˧˧ toŋ˦˥ jaːj˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "dài lưng tốn vải"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.