See chuyên chính tư sản in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "(noun)", "name": "q" }, { "args": { "1": "vi", "2": "chuyên chính", "3": "tư sản", "t1": "dictatorship, autocracy", "t2": "bourgeoisie (noun)" }, "expansion": "chuyên chính (“dictatorship, autocracy”) + tư sản (“bourgeoisie (noun)”)", "name": "com" }, { "args": { "1": "vi", "2": "de", "3": "Diktatur der Bourgeoisie", "nocap": "y" }, "expansion": "calque of German Diktatur der Bourgeoisie", "name": "calque" }, { "args": { "1": "資產階級專政", "tr": "tư sản giai cấp chuyên chính" }, "expansion": "資產階級專政/资产阶级专政 (tư sản giai cấp chuyên chính)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "chuyên chính (“dictatorship, autocracy”) + tư sản (“bourgeoisie (noun)”). Ultimately calque of German Diktatur der Bourgeoisie, likely indirectly through Chinese 資產階級專政/资产阶级专政 (tư sản giai cấp chuyên chính).", "forms": [ { "form": "nền", "tags": [ "classifier" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "chuyên chính tư sản", "tr": "" }, "expansion": "chuyên chính tư sản", "name": "head" }, { "args": { "cls": "nền", "head": "chuyên chính tư sản" }, "expansion": "(classifier nền) chuyên chính tư sản", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "chuyên chính vô sản" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese nouns classified by nền", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Marxism", "orig": "vi:Marxism", "parents": [ "Ideologies", "Socialism", "Politics", "Society", "Economics", "Leftism", "All topics", "Social sciences", "Fundamental", "Sciences" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "1960 [1850], Karl Marx, “Die Klassenkämpfe in Frankreich 1848-1850 (The Class Struggles in France, 1848 - 1850)”, in Karl Marx - Friedrich Engels - Werke, volume 7, page 40; English translation from Marx/Engels Collected Works, volume 10, 1978 [1850], page 76; Vietnamese translation from C. Mác Và Ph. Ăng-ghen Toàn Tập, volume 7, 2004 [1850], page 57\nNhưng Ca-ve-nhắc không phải là nền độc tài của lưỡi kiếm đối với xã hội tư sản, mà [là] nền chuyên chính tư sản được thực hiện bằng lưỡi kiếm\nBut Cavaignac was not the dictatorship of the sabre over bourgeois society; he was the dictatorship of the bourgeoisie by the sabre.", "type": "example" }, { "text": "1917, Vladimir Lenin, The State and Revolution, “II.3”; English translation from Lenin Collected Works, volume 25, 2011 [1917], page 418; Vietnamese translation from V. I. Lê-nin Toàn Tập, volume 33, 2005 [1917], page 44\nNhững hình thức của các nhà nước tư sản thì hết sức khác nhau, nhưng thực chất chỉ là một: chung quy lại thì tất cả những nhà nước ấy, vô luận thế nào, cũng tất nhiên phải là nền chuyên chính tư sản. Bước chuyển từ chủ nghĩa tư bản lên chủ nghĩa cộng sản, cố nhiên là không thể không đem lại rất nhiều hình thức chính trị khác nhau, nhưng thực chất của những hình thức ấy tất nhiên sẽ chỉ là một, tức là: chuyên chính vô sản.\nBourgeois states are most varied in form, but their essence is the same: all these states, whatever their form, in the final analysis are inevitably the dictatorship of the bourgeoisie. The transition from capitalism to communism is certainly bound to yield a tremendous abundance and variety of political forms, but the essence will inevitably be the same: the dictatorship of the proletariat.", "type": "example" } ], "glosses": [ "dictatorship of the bourgeoisie (a socio-political power wherein the bourgeoisie collectively holds the most influence over politics and the masses)" ], "id": "en-chuyên_chính_tư_sản-vi-noun-TbsJjWNY", "links": [ [ "Marxism", "Marxism" ], [ "dictatorship of the bourgeoisie", "dictatorship of the bourgeoisie" ], [ "socio-political", "socio-political" ], [ "bourgeoisie", "bourgeoisie" ], [ "collectively", "collectively" ], [ "influence", "influence" ], [ "politics", "politics" ], [ "masses", "masses" ] ], "raw_glosses": [ "(Marxism) dictatorship of the bourgeoisie (a socio-political power wherein the bourgeoisie collectively holds the most influence over politics and the masses)" ], "tags": [ "Marxism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ɕwiən˧˧ t͡ɕïŋ˧˦ tɨ˧˧ saːn˧˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[t͡ɕwiəŋ˧˧ t͡ɕɨn˦˧˥ tɨ˧˧ ʂaːŋ˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[t͡ɕwiəŋ˧˧ t͡ɕɨn˦˧˥ tɨ˧˧ saːŋ˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[c⁽ʷ⁾iəŋ˧˧ cɨn˦˥ tɨ˧˧ ʂaːŋ˨˩˦]", "note": "Saigon" }, { "ipa": "[c⁽ʷ⁾iəŋ˧˧ cɨn˦˥ tɨ˧˧ saːŋ˨˩˦]", "note": "Saigon" } ], "word": "chuyên chính tư sản" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "(noun)", "name": "q" }, { "args": { "1": "vi", "2": "chuyên chính", "3": "tư sản", "t1": "dictatorship, autocracy", "t2": "bourgeoisie (noun)" }, "expansion": "chuyên chính (“dictatorship, autocracy”) + tư sản (“bourgeoisie (noun)”)", "name": "com" }, { "args": { "1": "vi", "2": "de", "3": "Diktatur der Bourgeoisie", "nocap": "y" }, "expansion": "calque of German Diktatur der Bourgeoisie", "name": "calque" }, { "args": { "1": "資產階級專政", "tr": "tư sản giai cấp chuyên chính" }, "expansion": "資產階級專政/资产阶级专政 (tư sản giai cấp chuyên chính)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "chuyên chính (“dictatorship, autocracy”) + tư sản (“bourgeoisie (noun)”). Ultimately calque of German Diktatur der Bourgeoisie, likely indirectly through Chinese 資產階級專政/资产阶级专政 (tư sản giai cấp chuyên chính).", "forms": [ { "form": "nền", "tags": [ "classifier" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "chuyên chính tư sản", "tr": "" }, "expansion": "chuyên chính tư sản", "name": "head" }, { "args": { "cls": "nền", "head": "chuyên chính tư sản" }, "expansion": "(classifier nền) chuyên chính tư sản", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "chuyên chính vô sản" } ], "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Vietnamese compound terms", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese nouns", "Vietnamese nouns classified by nền", "Vietnamese terms calqued from German", "Vietnamese terms derived from German", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with usage examples", "vi:Marxism" ], "examples": [ { "text": "1960 [1850], Karl Marx, “Die Klassenkämpfe in Frankreich 1848-1850 (The Class Struggles in France, 1848 - 1850)”, in Karl Marx - Friedrich Engels - Werke, volume 7, page 40; English translation from Marx/Engels Collected Works, volume 10, 1978 [1850], page 76; Vietnamese translation from C. Mác Và Ph. Ăng-ghen Toàn Tập, volume 7, 2004 [1850], page 57\nNhưng Ca-ve-nhắc không phải là nền độc tài của lưỡi kiếm đối với xã hội tư sản, mà [là] nền chuyên chính tư sản được thực hiện bằng lưỡi kiếm\nBut Cavaignac was not the dictatorship of the sabre over bourgeois society; he was the dictatorship of the bourgeoisie by the sabre.", "type": "example" }, { "text": "1917, Vladimir Lenin, The State and Revolution, “II.3”; English translation from Lenin Collected Works, volume 25, 2011 [1917], page 418; Vietnamese translation from V. I. Lê-nin Toàn Tập, volume 33, 2005 [1917], page 44\nNhững hình thức của các nhà nước tư sản thì hết sức khác nhau, nhưng thực chất chỉ là một: chung quy lại thì tất cả những nhà nước ấy, vô luận thế nào, cũng tất nhiên phải là nền chuyên chính tư sản. Bước chuyển từ chủ nghĩa tư bản lên chủ nghĩa cộng sản, cố nhiên là không thể không đem lại rất nhiều hình thức chính trị khác nhau, nhưng thực chất của những hình thức ấy tất nhiên sẽ chỉ là một, tức là: chuyên chính vô sản.\nBourgeois states are most varied in form, but their essence is the same: all these states, whatever their form, in the final analysis are inevitably the dictatorship of the bourgeoisie. The transition from capitalism to communism is certainly bound to yield a tremendous abundance and variety of political forms, but the essence will inevitably be the same: the dictatorship of the proletariat.", "type": "example" } ], "glosses": [ "dictatorship of the bourgeoisie (a socio-political power wherein the bourgeoisie collectively holds the most influence over politics and the masses)" ], "links": [ [ "Marxism", "Marxism" ], [ "dictatorship of the bourgeoisie", "dictatorship of the bourgeoisie" ], [ "socio-political", "socio-political" ], [ "bourgeoisie", "bourgeoisie" ], [ "collectively", "collectively" ], [ "influence", "influence" ], [ "politics", "politics" ], [ "masses", "masses" ] ], "raw_glosses": [ "(Marxism) dictatorship of the bourgeoisie (a socio-political power wherein the bourgeoisie collectively holds the most influence over politics and the masses)" ], "tags": [ "Marxism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ɕwiən˧˧ t͡ɕïŋ˧˦ tɨ˧˧ saːn˧˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[t͡ɕwiəŋ˧˧ t͡ɕɨn˦˧˥ tɨ˧˧ ʂaːŋ˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[t͡ɕwiəŋ˧˧ t͡ɕɨn˦˧˥ tɨ˧˧ saːŋ˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[c⁽ʷ⁾iəŋ˧˧ cɨn˦˥ tɨ˧˧ ʂaːŋ˨˩˦]", "note": "Saigon" }, { "ipa": "[c⁽ʷ⁾iəŋ˧˧ cɨn˦˥ tɨ˧˧ saːŋ˨˩˦]", "note": "Saigon" } ], "word": "chuyên chính tư sản" }
Download raw JSONL data for chuyên chính tư sản meaning in Vietnamese (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.