"bến" meaning in Vietnamese

See bến in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ʔɓen˧˦] [Hà-Nội], [ʔɓen˦˧˥] [Huế], [ʔɓəːn˦˥] [Hồ-Chí-Minh-City] Forms: 𣷷 [CJK], [CJK], 𤅶 [CJK]
Etymology: Cognate with Muong Bi pển (“stream”), Tho [Cuối Thái Hoà] pen²⁴ ("river") (Nguyễn Hữu Hoành et al., 2022) Etymology templates: {{cog|mtq|-}} Muong, {{m|vi|pển||stream}} pển (“stream”), {{cog|tou|-}} Tho Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=𣷷, 變, 𤅶}} bến • (𣷷, 變, 𤅶), {{vi-noun|𣷷, 變, 𤅶}} bến • (𣷷, 變, 𤅶)
  1. a port or a wharf
    Sense id: en-bến-vi-noun-DgeovA6d Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header, Vietnamese nouns without classifiers Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 56 15 29 Disambiguation of Vietnamese nouns without classifiers: 55 18 27
  2. (literary) the shore of a body of water Tags: literary
    Sense id: en-bến-vi-noun-ygfTi5rh
  3. a station (place where a vehicle may stop)
    Sense id: en-bến-vi-noun-3VsHdIw1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bến cảng, Bến Tre, bến xe buýt, tới bến

Download JSON data for bến meaning in Vietnamese (2.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "bến cảng"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Bến Tre"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "bến xe buýt"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "tới bến"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Muong",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "pển",
        "3": "",
        "4": "stream"
      },
      "expansion": "pển (“stream”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tou",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Tho",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Muong Bi pển (“stream”), Tho [Cuối Thái Hoà] pen²⁴ (\"river\") (Nguyễn Hữu Hoành et al., 2022)",
  "forms": [
    {
      "form": "𣷷",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "變",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𤅶",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "𣷷, 變, 𤅶"
      },
      "expansion": "bến • (𣷷, 變, 𤅶)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𣷷, 變, 𤅶"
      },
      "expansion": "bến • (𣷷, 變, 𤅶)",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "56 15 29",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 18 27",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns without classifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Dragon Wharf, lit. Dragon House Wharf",
          "text": "Bến Nhà Rồng",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a port or a wharf"
      ],
      "id": "en-bến-vi-noun-DgeovA6d",
      "links": [
        [
          "port",
          "port#English"
        ],
        [
          "wharf",
          "wharf#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Someone's boat is moored at the moon[lit] river's shore there,\nShall it take the moon[light] back timely tonight?",
          "ref": "1938, Hàn Mặc Tử, “Đây thôn Vĩ Dạ (Here is the Vĩ Dạ Hamlet)”, in Thơ điên (Mad Poems) / Đau thương (Agony)",
          "roman": "Có chở trăng về kịp tối nay?",
          "text": "Thuyền ai đậu bến sông trăng đó,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the shore of a body of water"
      ],
      "id": "en-bến-vi-noun-ygfTi5rh",
      "links": [
        [
          "shore",
          "shore"
        ],
        [
          "body of water",
          "body of water"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) the shore of a body of water"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Mien Dong Coach Station",
          "text": "Bến xe Miền Đông",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a station (place where a vehicle may stop)"
      ],
      "id": "en-bến-vi-noun-3VsHdIw1",
      "links": [
        [
          "station",
          "station#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɓen˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɓen˦˧˥]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɓəːn˦˥]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "bến"
}
{
  "categories": [
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese nouns without classifiers",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bến cảng"
    },
    {
      "word": "Bến Tre"
    },
    {
      "word": "bến xe buýt"
    },
    {
      "word": "tới bến"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Muong",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "pển",
        "3": "",
        "4": "stream"
      },
      "expansion": "pển (“stream”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tou",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Tho",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Muong Bi pển (“stream”), Tho [Cuối Thái Hoà] pen²⁴ (\"river\") (Nguyễn Hữu Hoành et al., 2022)",
  "forms": [
    {
      "form": "𣷷",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "變",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𤅶",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "𣷷, 變, 𤅶"
      },
      "expansion": "bến • (𣷷, 變, 𤅶)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𣷷, 變, 𤅶"
      },
      "expansion": "bến • (𣷷, 變, 𤅶)",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Dragon Wharf, lit. Dragon House Wharf",
          "text": "Bến Nhà Rồng",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a port or a wharf"
      ],
      "links": [
        [
          "port",
          "port#English"
        ],
        [
          "wharf",
          "wharf#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Vietnamese literary terms",
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Someone's boat is moored at the moon[lit] river's shore there,\nShall it take the moon[light] back timely tonight?",
          "ref": "1938, Hàn Mặc Tử, “Đây thôn Vĩ Dạ (Here is the Vĩ Dạ Hamlet)”, in Thơ điên (Mad Poems) / Đau thương (Agony)",
          "roman": "Có chở trăng về kịp tối nay?",
          "text": "Thuyền ai đậu bến sông trăng đó,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the shore of a body of water"
      ],
      "links": [
        [
          "shore",
          "shore"
        ],
        [
          "body of water",
          "body of water"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) the shore of a body of water"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Mien Dong Coach Station",
          "text": "Bến xe Miền Đông",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a station (place where a vehicle may stop)"
      ],
      "links": [
        [
          "station",
          "station#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɓen˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɓen˦˧˥]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɓəːn˦˥]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "bến"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.