"bách chiến bách thắng" meaning in Vietnamese

See bách chiến bách thắng in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [ʔɓajk̟̚˧˦ t͡ɕiən˧˦ ʔɓajk̟̚˧˦ tʰaŋ˧˦] [Hà-Nội], [ʔɓat̚˦˧˥ t͡ɕiəŋ˦˧˥ ʔɓat̚˦˧˥ tʰaŋ˦˧˥] [Huế], [ʔɓat̚˦˥ ciəŋ˦˥ ʔɓat̚˦˥ tʰaŋ˦˥] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: Sino-Vietnamese word from 百戰百勝. Etymology templates: {{m|vi|百戰百勝|t=}} 百戰百勝, {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|百戰百勝}} Sino-Vietnamese word from 百戰百勝 Head templates: {{head|vi|phrases|head=|sc=|sort=|tr=|ts=}} bách chiến bách thắng, {{vi-phrase}} bách chiến bách thắng
  1. "Fight a hundred battles, win all those hundred"; to win every fight; to be ever-victorious Categories (topical): Hundred Synonyms: trăm trận trăm thắng
    Sense id: en-bách_chiến_bách_thắng-vi-phrase--ikfh~I7 Categories (other): Sino-Vietnamese words, Vietnamese entries with incorrect language header

Download JSON data for bách chiến bách thắng meaning in Vietnamese (2.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "百戰百勝",
        "t": ""
      },
      "expansion": "百戰百勝",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "百戰百勝"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 百戰百勝",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 百戰百勝.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "phrases",
        "head": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "bách chiến bách thắng",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "bách chiến bách thắng",
      "name": "vi-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Hundred",
          "orig": "vi:Hundred",
          "parents": [
            "Numbers",
            "All topics",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020, Nguyễn Hưng \" (Thông điệp từ lịch sử) Phạm Ngũ Lão - vị tướng bách chiến, bách thắng (A message from history) Phạm Ngũ Lão - The Ever-Victorious General\" Kinh Tế & Đô Thị (Economics and Urban Affairs)",
          "roman": "It's worth mentioning that this general was seemingly the successor of the Great Hưng Đạo Prince Trần Quốc Tuấn. This general shared many similarities with Trần Quốc Tuấn, both being skillful at commanding armies and loyal to the Emperors and the country. They both were ever-victorious.",
          "text": "Điều đáng nói, vị tướng này dường như là truyền nhân của Hưng Đạo Đại Vương Trần Quốc Tuấn. Đây là vị tướng có nhiều nét tương đồng với Trần Quốc Tuấn, cả về tài năng chỉ huy quân sự, lẫn lòng trung thành với vua, với đất nước. Họ đều là những người bách chiến, bách thắng."
        }
      ],
      "glosses": [
        "\"Fight a hundred battles, win all those hundred\"; to win every fight; to be ever-victorious"
      ],
      "id": "en-bách_chiến_bách_thắng-vi-phrase--ikfh~I7",
      "links": [
        [
          "Fight",
          "fight"
        ],
        [
          "hundred",
          "hundred"
        ],
        [
          "battle",
          "battle"
        ],
        [
          "win",
          "win"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "trăm trận trăm thắng"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɓajk̟̚˧˦ t͡ɕiən˧˦ ʔɓajk̟̚˧˦ tʰaŋ˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɓat̚˦˧˥ t͡ɕiəŋ˦˧˥ ʔɓat̚˦˧˥ tʰaŋ˦˧˥]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɓat̚˦˥ ciəŋ˦˥ ʔɓat̚˦˥ tʰaŋ˦˥]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "bách chiến bách thắng"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "百戰百勝",
        "t": ""
      },
      "expansion": "百戰百勝",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "百戰百勝"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 百戰百勝",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 百戰百勝.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "phrases",
        "head": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "bách chiến bách thắng",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "bách chiến bách thắng",
      "name": "vi-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sino-Vietnamese words",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese phrases",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "vi:Hundred"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020, Nguyễn Hưng \" (Thông điệp từ lịch sử) Phạm Ngũ Lão - vị tướng bách chiến, bách thắng (A message from history) Phạm Ngũ Lão - The Ever-Victorious General\" Kinh Tế & Đô Thị (Economics and Urban Affairs)",
          "roman": "It's worth mentioning that this general was seemingly the successor of the Great Hưng Đạo Prince Trần Quốc Tuấn. This general shared many similarities with Trần Quốc Tuấn, both being skillful at commanding armies and loyal to the Emperors and the country. They both were ever-victorious.",
          "text": "Điều đáng nói, vị tướng này dường như là truyền nhân của Hưng Đạo Đại Vương Trần Quốc Tuấn. Đây là vị tướng có nhiều nét tương đồng với Trần Quốc Tuấn, cả về tài năng chỉ huy quân sự, lẫn lòng trung thành với vua, với đất nước. Họ đều là những người bách chiến, bách thắng."
        }
      ],
      "glosses": [
        "\"Fight a hundred battles, win all those hundred\"; to win every fight; to be ever-victorious"
      ],
      "links": [
        [
          "Fight",
          "fight"
        ],
        [
          "hundred",
          "hundred"
        ],
        [
          "battle",
          "battle"
        ],
        [
          "win",
          "win"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɓajk̟̚˧˦ t͡ɕiən˧˦ ʔɓajk̟̚˧˦ tʰaŋ˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɓat̚˦˧˥ t͡ɕiəŋ˦˧˥ ʔɓat̚˦˧˥ tʰaŋ˦˧˥]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɓat̚˦˥ ciəŋ˦˥ ʔɓat̚˦˥ tʰaŋ˦˥]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "trăm trận trăm thắng"
    }
  ],
  "word": "bách chiến bách thắng"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.