See a dua in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "阿諛" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "zh", "3": "阿諛//", "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">a du</i>", "t": "to flatter; to butter up", "tr": "-" }, "expansion": "Chinese 阿諛 (“to flatter; to butter up”, SV: a du)", "name": "der" }, { "args": { "1": "阿諛", "2": "to flatter; to butter up", "3": "a du", "hv": "n" }, "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 阿諛 (“to flatter; to butter up”, SV: a du)", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 阿諛 (“to flatter; to butter up”, SV: a du).", "forms": [ { "form": "阿諛", "tags": [ "CJK" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "verb", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "阿諛" }, "expansion": "a dua • (阿諛)", "name": "head" }, { "args": { "1": "阿諛" }, "expansion": "a dua • (阿諛)", "name": "vi-verb" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Confucius said: “The noble person acts harmoniously yet is not conformist; the petty person is conformist yet does not act harmoniously.”", "roman": "- Khổng tử nói: “Người quân tử hoà hợp nhưng không a dua, kẻ tiểu nhân a dua mà không hoà hợp.”", "text": "Analects, XIII.23; 1972, Vietnamese translation & annotations by Nguyễn Hiến Lê" } ], "glosses": [ "to ape; to blindly imitate (something bad or wrong from others)" ], "id": "en-a_dua-vi-verb-RvU2fDKb", "links": [ [ "ape", "ape" ], [ "blindly", "blindly" ], [ "imitate", "imitate" ] ], "synonyms": [ { "word": "hùa" }, { "word": "vào hùa" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʔaː˧˧ zuə˧˧]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ʔaː˧˧ juə˧˧]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ʔaː˧˧ juə˧˧]", "note": "Saigon" } ], "word": "a dua" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "阿諛" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "zh", "3": "阿諛//", "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">a du</i>", "t": "to flatter; to butter up", "tr": "-" }, "expansion": "Chinese 阿諛 (“to flatter; to butter up”, SV: a du)", "name": "der" }, { "args": { "1": "阿諛", "2": "to flatter; to butter up", "3": "a du", "hv": "n" }, "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 阿諛 (“to flatter; to butter up”, SV: a du)", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 阿諛 (“to flatter; to butter up”, SV: a du).", "forms": [ { "form": "阿諛", "tags": [ "CJK" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "verb", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "阿諛" }, "expansion": "a dua • (阿諛)", "name": "head" }, { "args": { "1": "阿諛" }, "expansion": "a dua • (阿諛)", "name": "vi-verb" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese links with redundant alt parameters", "Vietnamese links with redundant wikilinks", "Vietnamese terms derived from Chinese", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese verbs" ], "examples": [ { "english": "Confucius said: “The noble person acts harmoniously yet is not conformist; the petty person is conformist yet does not act harmoniously.”", "roman": "- Khổng tử nói: “Người quân tử hoà hợp nhưng không a dua, kẻ tiểu nhân a dua mà không hoà hợp.”", "text": "Analects, XIII.23; 1972, Vietnamese translation & annotations by Nguyễn Hiến Lê" } ], "glosses": [ "to ape; to blindly imitate (something bad or wrong from others)" ], "links": [ [ "ape", "ape" ], [ "blindly", "blindly" ], [ "imitate", "imitate" ] ], "synonyms": [ { "word": "hùa" }, { "word": "vào hùa" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʔaː˧˧ zuə˧˧]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ʔaː˧˧ juə˧˧]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ʔaː˧˧ juə˧˧]", "note": "Saigon" } ], "word": "a dua" }
Download raw JSONL data for a dua meaning in Vietnamese (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.