"Tếch-xát" meaning in Vietnamese

See Tếch-xát in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: [təjk̟̚˧˦ saːt̚˧˦] [Hà-Nội], [tet̚˦˧˥ saːk̚˦˧˥] [Huế], [təːt̚˦˥ saːk̚˦˥] (note: Saigon)
Etymology: Respelling of English Texas. Etymology templates: {{bor|vi|en|Texas}} English Texas Head templates: {{head|vi|proper noun|head=|tr=}} Tếch-xát, {{vi-proper noun}} Tếch-xát
  1. Texas. Related terms: Tiểu bang: A-la-ba-ma · A-lát-xca · A-ri-xô-na · A-can-xò · Ca-li-phoóc-ni-a · Cô-lô-ra-đô · Con-nếch-ti-cớt · Đe-la-oe · Phlo-ri-đa · Gióoc-gia · Ha-oai · Ai-đa-hô · I-li-noi · In-đi-a-na · Ai-ô-oa · Can-xát · Ken-tắc-ky · Lu-i-di-a-na · Mên · Me-ri-len · Me-xơ-chu-xít · Mi-si-gân · Min-nê-xô-ta · Mít-xi-xi-pi · Mít-xu-ri · Môn-ta-na · Nê-brát-xca · Nê-va-đa · Niu Hem-sơ · Niu Giơ-xi · Niu Mê-hi-cô · Niu Oóc · Bắc Ca-rô-li-na · Bắc Đa-cô-ta · Ô-hai-ô · Ốc-la-hô-ma · Ô-rê-gân · Pen-xin-va-ni-a · Rốt Ai-len · Nam Ca-rô-li-na · Nam Đa-cô-ta · Ten-nét-xi · Tếch-dớt · U-ta · Vơ-môn · Vơ-gi-ni-a · Oa-sinh-tơn · Tây Vơ-gi-ni-a · Uýt-côn-xin · Oai-ô-minh, Đặc khu liên bang: Oa-sinh-tơn, D.C., Lãnh thổ: Xa-moa thuộc Mĩ · Gu-am · quần đảo Bắc Ma-ri-a-na · Pu-éc-tô Ri-cô · Các tiểu đảo xa của Hoa Kì · quần đảo Vơ-gin thuộc Mĩ
    Sense id: en-Tếch-xát-vi-name-v3ff2Xem Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "en",
        "3": "Texas"
      },
      "expansion": "English Texas",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Respelling of English Texas.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "proper noun",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "Tếch-xát",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "Tếch-xát",
      "name": "vi-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In frame 27 five Megasheriffs appear, but one is wearing Texas-style clothes (alluding to Johnson), while the other four are dressed as characters in Shakespeare: Macbeth, Richard III, Henry V, and King Lear!",
          "ref": "1970, Tạp chí Văn học, numbers 121–128, Viện văn học, page 121:",
          "text": "Đến cảnh 27 lại xuất hiện năm xuất hiện năm Mê-ga-sê-rip, nhưng một người bận quần áo theo lối Tếch-xát (ám chỉ Giôn-xơn), còn bốn người kia lại hóa trang thành những nhân vật kịch của Sếch-xpia: Mác-bét, Ri-sa III, Hen-ri V và vua Lia !",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "As the door opened, out of the car came a refined, well-traveled man wearing Texas-style jeans and an elegant blue crocodile T-shirt fitting well, his feet in Western leather shoes like in the movies.",
          "ref": "2024 February 16, Hữu Hiệp, “Muôn nẻo đường đời”, in Tạp chí Văn hóa & Phát triển, Hanoi, retrieved 2024-12-19:",
          "text": "Cửa mở, bước xuống xe là một người đàn ông dáng phong lưu lịch lãm với chiếc quần jean kiểu tếch-xát, áo thun cá sấu màu xanh nước biển sang trọng được vô thùng rất đàng hoàng, chân đi giày da kiểu miền viễn Tây trong mấy phim cao bồi chiếu rạp.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Texas."
      ],
      "id": "en-Tếch-xát-vi-name-v3ff2Xem",
      "links": [
        [
          "Texas",
          "Texas"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "Tiểu bang: A-la-ba-ma · A-lát-xca · A-ri-xô-na · A-can-xò · Ca-li-phoóc-ni-a · Cô-lô-ra-đô · Con-nếch-ti-cớt · Đe-la-oe · Phlo-ri-đa · Gióoc-gia · Ha-oai · Ai-đa-hô · I-li-noi · In-đi-a-na · Ai-ô-oa · Can-xát · Ken-tắc-ky · Lu-i-di-a-na · Mên · Me-ri-len · Me-xơ-chu-xít · Mi-si-gân · Min-nê-xô-ta · Mít-xi-xi-pi · Mít-xu-ri · Môn-ta-na · Nê-brát-xca · Nê-va-đa · Niu Hem-sơ · Niu Giơ-xi · Niu Mê-hi-cô · Niu Oóc · Bắc Ca-rô-li-na · Bắc Đa-cô-ta · Ô-hai-ô · Ốc-la-hô-ma · Ô-rê-gân · Pen-xin-va-ni-a · Rốt Ai-len · Nam Ca-rô-li-na · Nam Đa-cô-ta · Ten-nét-xi · Tếch-dớt · U-ta · Vơ-môn · Vơ-gi-ni-a · Oa-sinh-tơn · Tây Vơ-gi-ni-a · Uýt-côn-xin · Oai-ô-minh"
        },
        {
          "word": "Đặc khu liên bang: Oa-sinh-tơn, D.C."
        },
        {
          "word": "Lãnh thổ: Xa-moa thuộc Mĩ · Gu-am · quần đảo Bắc Ma-ri-a-na · Pu-éc-tô Ri-cô · Các tiểu đảo xa của Hoa Kì · quần đảo Vơ-gin thuộc Mĩ"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[təjk̟̚˧˦ saːt̚˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tet̚˦˧˥ saːk̚˦˧˥]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[təːt̚˦˥ saːk̚˦˥]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "Tếch-xát"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "en",
        "3": "Texas"
      },
      "expansion": "English Texas",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Respelling of English Texas.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "proper noun",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "Tếch-xát",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "Tếch-xát",
      "name": "vi-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "name",
  "related": [
    {
      "word": "Tiểu bang: A-la-ba-ma · A-lát-xca · A-ri-xô-na · A-can-xò · Ca-li-phoóc-ni-a · Cô-lô-ra-đô · Con-nếch-ti-cớt · Đe-la-oe · Phlo-ri-đa · Gióoc-gia · Ha-oai · Ai-đa-hô · I-li-noi · In-đi-a-na · Ai-ô-oa · Can-xát · Ken-tắc-ky · Lu-i-di-a-na · Mên · Me-ri-len · Me-xơ-chu-xít · Mi-si-gân · Min-nê-xô-ta · Mít-xi-xi-pi · Mít-xu-ri · Môn-ta-na · Nê-brát-xca · Nê-va-đa · Niu Hem-sơ · Niu Giơ-xi · Niu Mê-hi-cô · Niu Oóc · Bắc Ca-rô-li-na · Bắc Đa-cô-ta · Ô-hai-ô · Ốc-la-hô-ma · Ô-rê-gân · Pen-xin-va-ni-a · Rốt Ai-len · Nam Ca-rô-li-na · Nam Đa-cô-ta · Ten-nét-xi · Tếch-dớt · U-ta · Vơ-môn · Vơ-gi-ni-a · Oa-sinh-tơn · Tây Vơ-gi-ni-a · Uýt-côn-xin · Oai-ô-minh"
    },
    {
      "word": "Đặc khu liên bang: Oa-sinh-tơn, D.C."
    },
    {
      "word": "Lãnh thổ: Xa-moa thuộc Mĩ · Gu-am · quần đảo Bắc Ma-ri-a-na · Pu-éc-tô Ri-cô · Các tiểu đảo xa của Hoa Kì · quần đảo Vơ-gin thuộc Mĩ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese proper nouns",
        "Vietnamese terms borrowed from English",
        "Vietnamese terms derived from English",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In frame 27 five Megasheriffs appear, but one is wearing Texas-style clothes (alluding to Johnson), while the other four are dressed as characters in Shakespeare: Macbeth, Richard III, Henry V, and King Lear!",
          "ref": "1970, Tạp chí Văn học, numbers 121–128, Viện văn học, page 121:",
          "text": "Đến cảnh 27 lại xuất hiện năm xuất hiện năm Mê-ga-sê-rip, nhưng một người bận quần áo theo lối Tếch-xát (ám chỉ Giôn-xơn), còn bốn người kia lại hóa trang thành những nhân vật kịch của Sếch-xpia: Mác-bét, Ri-sa III, Hen-ri V và vua Lia !",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "As the door opened, out of the car came a refined, well-traveled man wearing Texas-style jeans and an elegant blue crocodile T-shirt fitting well, his feet in Western leather shoes like in the movies.",
          "ref": "2024 February 16, Hữu Hiệp, “Muôn nẻo đường đời”, in Tạp chí Văn hóa & Phát triển, Hanoi, retrieved 2024-12-19:",
          "text": "Cửa mở, bước xuống xe là một người đàn ông dáng phong lưu lịch lãm với chiếc quần jean kiểu tếch-xát, áo thun cá sấu màu xanh nước biển sang trọng được vô thùng rất đàng hoàng, chân đi giày da kiểu miền viễn Tây trong mấy phim cao bồi chiếu rạp.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Texas."
      ],
      "links": [
        [
          "Texas",
          "Texas"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[təjk̟̚˧˦ saːt̚˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tet̚˦˧˥ saːk̚˦˧˥]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[təːt̚˦˥ saːk̚˦˥]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "Tếch-xát"
}

Download raw JSONL data for Tếch-xát meaning in Vietnamese (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.