"Hồng Kông bên hông Chợ Lớn" meaning in Vietnamese

See Hồng Kông bên hông Chợ Lớn in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Etymology: Literally "Hong Kong next to the big market (Chợ Lớn)", referring to the area around Bình Tây Market, which is the Chinatown of Ho Chi Minh City (Saigon), and possibly referencing that the Hoa (Vietnamese Chinese) population consists primarily of Cantonese people. Head templates: {{head|vi|proper noun|head=Hồng Kông bên hông Chợ Lớn|tr=}} Hồng Kông bên hông Chợ Lớn, {{vi-proper noun|head=Hồng Kông bên hông Chợ Lớn}} Hồng Kông bên hông Chợ Lớn
  1. (informal) A nickname for Cholon. Tags: informal Categories (place): City nicknames
    Sense id: en-Hồng_Kông_bên_hông_Chợ_Lớn-vi-name-y0CLdTcT Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 53 47
  2. (informal) A nickname for Cholon. Tags: informal Categories (place): City nicknames
    Sense id: en-Hồng_Kông_bên_hông_Chợ_Lớn-vi-name-pool3iTA Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 53 47

Download JSON data for Hồng Kông bên hông Chợ Lớn meaning in Vietnamese (3.6kB)

{
  "etymology_text": "Literally \"Hong Kong next to the big market (Chợ Lớn)\", referring to the area around Bình Tây Market, which is the Chinatown of Ho Chi Minh City (Saigon), and possibly referencing that the Hoa (Vietnamese Chinese) population consists primarily of Cantonese people.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "proper noun",
        "head": "Hồng Kông bên hông Chợ Lớn",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "Hồng Kông bên hông Chợ Lớn",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "Hồng Kông bên hông Chợ Lớn"
      },
      "expansion": "Hồng Kông bên hông Chợ Lớn",
      "name": "vi-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "vi",
          "name": "City nicknames",
          "orig": "vi:City nicknames",
          "parents": [
            "Cities",
            "Nicknames",
            "Polities",
            "Names",
            "Places",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2000, Hoàng Hải Thủy, Dữ Hơn Rắn Độc, page 72",
          "text": "Ngân Hàng Đông Á có Mộng Trinh là nhân viên là một ngân hàng Ba Tầu, Tổng Giám Đốc Ngân Hàng là một anh Ba Tầu Hồng Kông bên hông Chợ Lớn.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2016 October 29, Văn Lang, “Điểm tâm kiểu ‘Hồng Kông bên hông Chợ Lớn’ ở Sài Gòn”, in Người Việt",
          "text": "Nói điểm tâm kiểu Hồng Kông bên hông… Chợ Lớn, hồi trước chỉ là nói chơi.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Saigon already has a \"Hong Kong next to the big market\", now Hanoi also has a \"Hong Kong next to the rice market\"!",
          "ref": "2019 December 3, “Xuất hiện hẻm bia \"Hong Kong bên hông chợ Gạo\" mới toanh ở Hà Nội, giới trẻ đã bắt đầu check in ầm ầm”, in Kenh14.vn",
          "text": "Bây giờ Sài Gòn có \"Hong Kong bên hông chợ lớn\" thì Hà Nội cũng có \"Hong Kong bên hông chợ Gạo\" rồi nhé!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A nickname for Cholon.\n (referring to the entire area and not just the market)",
        "A nickname for Cholon."
      ],
      "id": "en-Hồng_Kông_bên_hông_Chợ_Lớn-vi-name-y0CLdTcT",
      "links": [
        [
          "nickname",
          "nickname#English"
        ],
        [
          "Cholon",
          "Cholon#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A nickname for Cholon.\n"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "vi",
          "name": "City nicknames",
          "orig": "vi:City nicknames",
          "parents": [
            "Cities",
            "Nicknames",
            "Polities",
            "Names",
            "Places",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A nickname for Cholon.\n (referring to the entire area and not just the market)"
      ],
      "id": "en-Hồng_Kông_bên_hông_Chợ_Lớn-vi-name-pool3iTA",
      "links": [
        [
          "nickname",
          "nickname#English"
        ],
        [
          "Cholon",
          "Cholon#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A nickname for Cholon.\n"
      ],
      "raw_tags": [
        "referring to the entire area and not just the market"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Bình Tây Market",
    "Hoa people"
  ],
  "word": "Hồng Kông bên hông Chợ Lớn"
}
{
  "categories": [
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese proper nouns"
  ],
  "etymology_text": "Literally \"Hong Kong next to the big market (Chợ Lớn)\", referring to the area around Bình Tây Market, which is the Chinatown of Ho Chi Minh City (Saigon), and possibly referencing that the Hoa (Vietnamese Chinese) population consists primarily of Cantonese people.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "proper noun",
        "head": "Hồng Kông bên hông Chợ Lớn",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "Hồng Kông bên hông Chợ Lớn",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "Hồng Kông bên hông Chợ Lớn"
      },
      "expansion": "Hồng Kông bên hông Chợ Lớn",
      "name": "vi-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Vietnamese quotations",
        "Vietnamese informal terms",
        "Vietnamese terms with quotations",
        "vi:City nicknames"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2000, Hoàng Hải Thủy, Dữ Hơn Rắn Độc, page 72",
          "text": "Ngân Hàng Đông Á có Mộng Trinh là nhân viên là một ngân hàng Ba Tầu, Tổng Giám Đốc Ngân Hàng là một anh Ba Tầu Hồng Kông bên hông Chợ Lớn.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2016 October 29, Văn Lang, “Điểm tâm kiểu ‘Hồng Kông bên hông Chợ Lớn’ ở Sài Gòn”, in Người Việt",
          "text": "Nói điểm tâm kiểu Hồng Kông bên hông… Chợ Lớn, hồi trước chỉ là nói chơi.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Saigon already has a \"Hong Kong next to the big market\", now Hanoi also has a \"Hong Kong next to the rice market\"!",
          "ref": "2019 December 3, “Xuất hiện hẻm bia \"Hong Kong bên hông chợ Gạo\" mới toanh ở Hà Nội, giới trẻ đã bắt đầu check in ầm ầm”, in Kenh14.vn",
          "text": "Bây giờ Sài Gòn có \"Hong Kong bên hông chợ lớn\" thì Hà Nội cũng có \"Hong Kong bên hông chợ Gạo\" rồi nhé!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A nickname for Cholon.\n (referring to the entire area and not just the market)",
        "A nickname for Cholon."
      ],
      "links": [
        [
          "nickname",
          "nickname#English"
        ],
        [
          "Cholon",
          "Cholon#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A nickname for Cholon.\n"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Vietnamese quotations",
        "Vietnamese informal terms",
        "Vietnamese terms with quotations",
        "vi:City nicknames"
      ],
      "glosses": [
        "A nickname for Cholon.\n (referring to the entire area and not just the market)"
      ],
      "links": [
        [
          "nickname",
          "nickname#English"
        ],
        [
          "Cholon",
          "Cholon#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A nickname for Cholon.\n"
      ],
      "raw_tags": [
        "referring to the entire area and not just the market"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Bình Tây Market",
    "Hoa people"
  ],
  "word": "Hồng Kông bên hông Chợ Lớn"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.