See đại đồng in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "大", "2": "", "3": "同" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 大同, composed of 大 and 同", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 大同, composed of 大 and 同.", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "đại đồng", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "đại đồng", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sino-Vietnamese words", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Chinese philosophy", "orig": "vi:Chinese philosophy", "parents": [ "Philosophy", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "475 - 221 BCE, Zhuangzi - \"Let It Be, Leave It Alone\" ; English translation by Burton Watson; Vietnamese translation by Nguyễn Hiến Lê\nHình hài người đó hoà đồng với vạn vật. Cái gì đại đồng thì “vô kỉ” [không có cái “ta” riêng], đã vô kỉ thì làm gì còn tồn tại [riêng] nữa? Những người mà chúng ta thấy còn tồn tại [riêng] đó chỉ là những bậc quân tử thời xưa; những người chúng ta không thấy tồn tại [riêng] nữa (nghĩa là vô danh), đó mới là bạn của trời đất\nHis face and form blend with the Great Unity, the Great Unity that is selfless. Being selfless, how then can he look on possession as possession? He who fixed his eyes on possession—he was the “gentleman” of ancient times. He who fixes his eyes on nothingness—he is the true friend of Heaven and earth.", "type": "example" }, { "english": "May the world be grandly united! Onward, Red Army!", "ref": "1930, Đinh Nhu (attributed) (lyrics and music), “Cùng Nhau Đi Hồng Binh [Let's Go Together, Red Soldiers!]”performed by Huy Cường and Male and Female Singers and Dancers of the General Political Department:", "text": "Mong thế giới đại đồng. Tiến lên quân hồng!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Great Unity (utopian vision of the world in which everyone and everything is at peace)" ], "id": "en-đại_đồng-vi-noun-2FTyya2B", "links": [ [ "Chinese", "Chinese" ], [ "philosophy", "philosophy" ] ], "raw_glosses": [ "(Chinese philosophy) Great Unity (utopian vision of the world in which everyone and everything is at peace)" ], "related": [ { "word": "đại đoàn kết" } ], "tags": [ "Chinese" ], "topics": [ "human-sciences", "philosophy", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʔɗaːj˧˨ʔ ʔɗəwŋ͡m˨˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ʔɗaːj˨˩ʔ ʔɗəwŋ͡m˦˩]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ʔɗaːj˨˩˨ ʔɗəwŋ͡m˨˩]", "note": "Saigon" } ], "word": "đại đồng" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "大", "2": "", "3": "同" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 大同, composed of 大 and 同", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 大同, composed of 大 and 同.", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "đại đồng", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "đại đồng", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "related": [ { "word": "đại đoàn kết" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sino-Vietnamese words", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese nouns", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with quotations", "Vietnamese terms with usage examples", "vi:Chinese philosophy" ], "examples": [ { "text": "475 - 221 BCE, Zhuangzi - \"Let It Be, Leave It Alone\" ; English translation by Burton Watson; Vietnamese translation by Nguyễn Hiến Lê\nHình hài người đó hoà đồng với vạn vật. Cái gì đại đồng thì “vô kỉ” [không có cái “ta” riêng], đã vô kỉ thì làm gì còn tồn tại [riêng] nữa? Những người mà chúng ta thấy còn tồn tại [riêng] đó chỉ là những bậc quân tử thời xưa; những người chúng ta không thấy tồn tại [riêng] nữa (nghĩa là vô danh), đó mới là bạn của trời đất\nHis face and form blend with the Great Unity, the Great Unity that is selfless. Being selfless, how then can he look on possession as possession? He who fixed his eyes on possession—he was the “gentleman” of ancient times. He who fixes his eyes on nothingness—he is the true friend of Heaven and earth.", "type": "example" }, { "english": "May the world be grandly united! Onward, Red Army!", "ref": "1930, Đinh Nhu (attributed) (lyrics and music), “Cùng Nhau Đi Hồng Binh [Let's Go Together, Red Soldiers!]”performed by Huy Cường and Male and Female Singers and Dancers of the General Political Department:", "text": "Mong thế giới đại đồng. Tiến lên quân hồng!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Great Unity (utopian vision of the world in which everyone and everything is at peace)" ], "links": [ [ "Chinese", "Chinese" ], [ "philosophy", "philosophy" ] ], "raw_glosses": [ "(Chinese philosophy) Great Unity (utopian vision of the world in which everyone and everything is at peace)" ], "tags": [ "Chinese" ], "topics": [ "human-sciences", "philosophy", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʔɗaːj˧˨ʔ ʔɗəwŋ͡m˨˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ʔɗaːj˨˩ʔ ʔɗəwŋ͡m˦˩]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ʔɗaːj˨˩˨ ʔɗəwŋ͡m˨˩]", "note": "Saigon" } ], "word": "đại đồng" }
Download raw JSONL data for đại đồng meaning in Vietnamese (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.