"aga" meaning in Turkmen

See aga in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɑːˈʁɑ/, [ɑ̝ːˈʁ̞ɑ̝] Forms: agany [accusative, definite], agalar [plural]
Etymology: Inherited from Proto-Turkic *āka (“elder brother”). Etymology templates: {{yesno||i|I}} I, {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|tk|trk-pro|*āka||elder brother|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Turkic *āka (“elder brother”), {{inh+|tk|trk-pro|*āka|t=elder brother}} Inherited from Proto-Turkic *āka (“elder brother”) Head templates: {{head|tk|noun|definite accusative|agany|plural|agalar|f1request=1|f2request=1|head=|sort=|tr=}} aga (definite accusative agany, plural agalar), {{tk-noun|ny|lar}} aga (definite accusative agany, plural agalar)
  1. elder brother
    Sense id: en-aga-tk-noun-lZ8Tks1L
  2. paternal uncle
    Sense id: en-aga-tk-noun-d5uLvhk8
  3. sir, Mister (a respectful term of address for older men)
    Sense id: en-aga-tk-noun-IFNHEaxf Categories (other): Turkmen entries with incorrect language header Disambiguation of Turkmen entries with incorrect language header: 4 7 77 11
  4. chief, ruler, governor
    Sense id: en-aga-tk-noun-hPajD17X
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Family Disambiguation of Family: 0 0 0 0
{
  "categories": [
    {
      "_dis": "0 0 0 0",
      "kind": "other",
      "langcode": "tk",
      "name": "Family",
      "orig": "tk:Family",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "i",
        "3": "I"
      },
      "expansion": "I",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tk",
        "2": "trk-pro",
        "3": "*āka",
        "4": "",
        "5": "elder brother",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Turkic *āka (“elder brother”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tk",
        "2": "trk-pro",
        "3": "*āka",
        "t": "elder brother"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Turkic *āka (“elder brother”)",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Turkic *āka (“elder brother”).",
  "forms": [
    {
      "form": "agany",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite"
      ]
    },
    {
      "form": "agalar",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tk",
        "2": "noun",
        "3": "definite accusative",
        "4": "agany",
        "5": "plural",
        "6": "agalar",
        "f1request": "1",
        "f2request": "1",
        "head": "",
        "sort": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "aga (definite accusative agany, plural agalar)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ny",
        "2": "lar"
      },
      "expansion": "aga (definite accusative agany, plural agalar)",
      "name": "tk-noun"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "a",
        "ga"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Turkmen",
  "lang_code": "tk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              2,
              10
            ]
          ],
          "english": "O brothers, a day will surely come, your share assigned at last,\nTo the master whom you served in toil, the truth is known steadfast.\nWhomever God Himself regards with favor and with grace,\nWill reach fulfillment of desire and purpose in their place.",
          "ref": "18th century, Makhdumquli Firaghi, “Ustada belli”, in Magtymguly Pyragynyň Diwany [The Diwan of Makhdumquli Firaghi], volume 2, pages 129–131, lines 1–4:",
          "roman": "Eý, agalar, bir gün bolar, paý alar,\nGulluk edip gezen ustada, belli.\nHudaý özi kime dogry gözlese,\nÝetişer maksada, myrada, belli.",
          "text": "ای آغهلار بر کون بولور پای آلور\nقوللیق ایدیب کزان اوستاده بللی\nخدای اوزی کیمه دوغری کوزلسه\nیتوشر مقصده مراده بللی",
          "translation": "O brothers, a day will surely come, your share assigned at last,\nTo the master whom you served in toil, the truth is known steadfast.\nWhomever God Himself regards with favor and with grace,\nWill reach fulfillment of desire and purpose in their place.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "elder brother"
      ],
      "id": "en-aga-tk-noun-lZ8Tks1L",
      "links": [
        [
          "elder brother",
          "elder brother"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "paternal uncle"
      ],
      "id": "en-aga-tk-noun-d5uLvhk8",
      "links": [
        [
          "paternal uncle",
          "paternal uncle"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 7 77 11",
          "kind": "other",
          "name": "Turkmen entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sir, Mister (a respectful term of address for older men)"
      ],
      "id": "en-aga-tk-noun-IFNHEaxf",
      "links": [
        [
          "sir",
          "sir"
        ],
        [
          "Mister",
          "Mister"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "chief, ruler, governor"
      ],
      "id": "en-aga-tk-noun-hPajD17X",
      "links": [
        [
          "chief",
          "chief"
        ],
        [
          "ruler",
          "ruler"
        ],
        [
          "governor",
          "governor"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑːˈʁɑ/"
    },
    {
      "ipa": "[ɑ̝ːˈʁ̞ɑ̝]"
    }
  ],
  "word": "aga"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 41 entries",
    "Pages with entries",
    "Turkmen entries with incorrect language header",
    "Turkmen lemmas",
    "Turkmen nouns",
    "Turkmen palindromes",
    "Turkmen terms derived from Proto-Turkic",
    "Turkmen terms inherited from Proto-Turkic",
    "tk:Family",
    "yo:Furniture",
    "yo:Hyraxes",
    "yo:Nettle family plants",
    "yo:Tools"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "i",
        "3": "I"
      },
      "expansion": "I",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tk",
        "2": "trk-pro",
        "3": "*āka",
        "4": "",
        "5": "elder brother",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Turkic *āka (“elder brother”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tk",
        "2": "trk-pro",
        "3": "*āka",
        "t": "elder brother"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Turkic *āka (“elder brother”)",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Turkic *āka (“elder brother”).",
  "forms": [
    {
      "form": "agany",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite"
      ]
    },
    {
      "form": "agalar",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tk",
        "2": "noun",
        "3": "definite accusative",
        "4": "agany",
        "5": "plural",
        "6": "agalar",
        "f1request": "1",
        "f2request": "1",
        "head": "",
        "sort": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "aga (definite accusative agany, plural agalar)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ny",
        "2": "lar"
      },
      "expansion": "aga (definite accusative agany, plural agalar)",
      "name": "tk-noun"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "a",
        "ga"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Turkmen",
  "lang_code": "tk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Turkmen terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              2,
              10
            ]
          ],
          "english": "O brothers, a day will surely come, your share assigned at last,\nTo the master whom you served in toil, the truth is known steadfast.\nWhomever God Himself regards with favor and with grace,\nWill reach fulfillment of desire and purpose in their place.",
          "ref": "18th century, Makhdumquli Firaghi, “Ustada belli”, in Magtymguly Pyragynyň Diwany [The Diwan of Makhdumquli Firaghi], volume 2, pages 129–131, lines 1–4:",
          "roman": "Eý, agalar, bir gün bolar, paý alar,\nGulluk edip gezen ustada, belli.\nHudaý özi kime dogry gözlese,\nÝetişer maksada, myrada, belli.",
          "text": "ای آغهلار بر کون بولور پای آلور\nقوللیق ایدیب کزان اوستاده بللی\nخدای اوزی کیمه دوغری کوزلسه\nیتوشر مقصده مراده بللی",
          "translation": "O brothers, a day will surely come, your share assigned at last,\nTo the master whom you served in toil, the truth is known steadfast.\nWhomever God Himself regards with favor and with grace,\nWill reach fulfillment of desire and purpose in their place.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "elder brother"
      ],
      "links": [
        [
          "elder brother",
          "elder brother"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "paternal uncle"
      ],
      "links": [
        [
          "paternal uncle",
          "paternal uncle"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sir, Mister (a respectful term of address for older men)"
      ],
      "links": [
        [
          "sir",
          "sir"
        ],
        [
          "Mister",
          "Mister"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "chief, ruler, governor"
      ],
      "links": [
        [
          "chief",
          "chief"
        ],
        [
          "ruler",
          "ruler"
        ],
        [
          "governor",
          "governor"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑːˈʁɑ/"
    },
    {
      "ipa": "[ɑ̝ːˈʁ̞ɑ̝]"
    }
  ],
  "word": "aga"
}

Download raw JSONL data for aga meaning in Turkmen (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Turkmen dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-06-15 from the enwiktionary dump dated 2026-06-01 using wiktextract (03da280 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.