"ak akçe kara gün içindir" meaning in Turkish

See ak akçe kara gün içindir in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ak ak.t͡ʃe kaˈɾa ɡyn i.t͡ʃin.diɾ/
Etymology: Morphologically ak (“white”) + akçe (“money, coin”) + kara (“dark, black”) + gün (“day”) + için (“for”) + -dir. Literally, “white money is for a black day”. Etymology templates: {{af|tr|ak|akçe|kara|gün|için|-dir|t1=white|t2=money, coin|t3=dark, black|t4=day|t5=for}} ak (“white”) + akçe (“money, coin”) + kara (“dark, black”) + gün (“day”) + için (“for”) + -dir, {{m-g|white money is for a black day}} “white money is for a black day”, {{lit|white money is for a black day}} Literally, “white money is for a black day” Head templates: {{head|tr|phrase}} ak akçe kara gün içindir
  1. (idiomatic) a penny saved is a penny earned; money saved will become useful when times are hard Tags: idiomatic
    Sense id: en-ak_akçe_kara_gün_içindir-tr-phrase-XJgoVedI Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Turkish entries with incorrect language header, Turkish terms suffixed with -dir
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "ak",
        "3": "akçe",
        "4": "kara",
        "5": "gün",
        "6": "için",
        "7": "-dir",
        "t1": "white",
        "t2": "money, coin",
        "t3": "dark, black",
        "t4": "day",
        "t5": "for"
      },
      "expansion": "ak (“white”) + akçe (“money, coin”) + kara (“dark, black”) + gün (“day”) + için (“for”) + -dir",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "white money is for a black day"
      },
      "expansion": "“white money is for a black day”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "white money is for a black day"
      },
      "expansion": "Literally, “white money is for a black day”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Morphologically ak (“white”) + akçe (“money, coin”) + kara (“dark, black”) + gün (“day”) + için (“for”) + -dir. Literally, “white money is for a black day”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "ak akçe kara gün içindir",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Turkish",
  "lang_code": "tr",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Turkish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Turkish terms suffixed with -dir",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a penny saved is a penny earned; money saved will become useful when times are hard"
      ],
      "id": "en-ak_akçe_kara_gün_içindir-tr-phrase-XJgoVedI",
      "links": [
        [
          "a penny saved is a penny earned",
          "a penny saved is a penny earned"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) a penny saved is a penny earned; money saved will become useful when times are hard"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ak ak.t͡ʃe kaˈɾa ɡyn i.t͡ʃin.diɾ/"
    }
  ],
  "word": "ak akçe kara gün içindir"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "ak",
        "3": "akçe",
        "4": "kara",
        "5": "gün",
        "6": "için",
        "7": "-dir",
        "t1": "white",
        "t2": "money, coin",
        "t3": "dark, black",
        "t4": "day",
        "t5": "for"
      },
      "expansion": "ak (“white”) + akçe (“money, coin”) + kara (“dark, black”) + gün (“day”) + için (“for”) + -dir",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "white money is for a black day"
      },
      "expansion": "“white money is for a black day”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "white money is for a black day"
      },
      "expansion": "Literally, “white money is for a black day”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Morphologically ak (“white”) + akçe (“money, coin”) + kara (“dark, black”) + gün (“day”) + için (“for”) + -dir. Literally, “white money is for a black day”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "ak akçe kara gün içindir",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Turkish",
  "lang_code": "tr",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Turkish compound terms",
        "Turkish entries with incorrect language header",
        "Turkish idioms",
        "Turkish lemmas",
        "Turkish multiword terms",
        "Turkish phrases",
        "Turkish terms suffixed with -dir"
      ],
      "glosses": [
        "a penny saved is a penny earned; money saved will become useful when times are hard"
      ],
      "links": [
        [
          "a penny saved is a penny earned",
          "a penny saved is a penny earned"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) a penny saved is a penny earned; money saved will become useful when times are hard"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ak ak.t͡ʃe kaˈɾa ɡyn i.t͡ʃin.diɾ/"
    }
  ],
  "word": "ak akçe kara gün içindir"
}

Download raw JSONL data for ak akçe kara gün içindir meaning in Turkish (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Turkish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.