"ь" meaning in Translingual

See ь in All languages combined, or Wiktionary

Character

Forms: Ь [uppercase]
Head templates: {{mul-letter|sc=Cyrs}} ь (upper case Ь)
  1. A letter of the Cyrillic script, called soft sign. Tags: letter
    Sense id: en-ь-mul-character-o46daAXH Categories (other): English terms in nonstandard scripts, Translingual entries with incorrect language header, Translingual terms with non-redundant manual script codes Disambiguation of English terms in nonstandard scripts: 34 16 25 25 Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 31 12 29 29 Disambiguation of Translingual terms with non-redundant manual script codes: 30 18 26 26

Character

Forms: Ь [uppercase]
Head templates: {{mul-letter|sc=Cyrs}} ь (upper case Ь)
  1. A letter of the Old Cyrillic script, called front yer or yeri. Tags: letter
    Sense id: en-ь-mul-character-~sqsZtZx Categories (other): Old Cyrillic script characters, Translingual entries with incorrect language header, Translingual terms with non-redundant manual script codes Disambiguation of Old Cyrillic script characters: 38 51 6 6 Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 31 12 29 29 Disambiguation of Translingual terms with non-redundant manual script codes: 30 18 26 26

Character

Forms: Ь [uppercase]
Head templates: {{mul-letter|sc=Latn}} ь (upper case Ь)
  1. (obsolete) A letter of the Unified Northern Alphabet, Yañalif and similar orthographies, used during the short-lived Soviet Latinization campaign of the 1930s. Tags: letter, obsolete
    Sense id: en-ь-mul-character-rpVDzvzi Categories (other): Translingual entries with incorrect language header, Translingual terms with non-redundant manual script codes Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 31 12 29 29 Disambiguation of Translingual terms with non-redundant manual script codes: 30 18 26 26
  2. (obsolete) A letter of the Unified Northern Alphabet, Yañalif and similar orthographies, used during the short-lived Soviet Latinization campaign of the 1930s. Tags: letter, obsolete
    Sense id: en-ь-mul-character-CUUhzzCU Categories (other): Translingual entries with incorrect language header, Translingual terms with non-redundant manual script codes Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 31 12 29 29 Disambiguation of Translingual terms with non-redundant manual script codes: 30 18 26 26

Download JSON data for ь meaning in Translingual (5.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "Ь",
      "tags": [
        "uppercase"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "sc": "Cyrs"
      },
      "expansion": "ь (upper case Ь)",
      "name": "mul-letter"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 16 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "English terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 12 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 18 26 26",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A letter of the Cyrillic script, called soft sign."
      ],
      "id": "en-ь-mul-character-o46daAXH",
      "links": [
        [
          "letter",
          "letter#English"
        ],
        [
          "Cyrillic script",
          "Appendix:Cyrillic script#English"
        ],
        [
          "soft sign",
          "soft sign#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "letter"
      ]
    }
  ],
  "word": "ь"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "Ь",
      "tags": [
        "uppercase"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "sc": "Cyrs"
      },
      "expansion": "ь (upper case Ь)",
      "name": "mul-letter"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "38 51 6 6",
          "kind": "other",
          "name": "Old Cyrillic script characters",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 12 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 18 26 26",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A letter of the Old Cyrillic script, called front yer or yeri."
      ],
      "id": "en-ь-mul-character-~sqsZtZx",
      "links": [
        [
          "letter",
          "letter#English"
        ],
        [
          "Old Cyrillic script",
          "Appendix:Old Cyrillic script#English"
        ],
        [
          "front yer",
          "front yer#English"
        ],
        [
          "yeri",
          "yeri#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "letter"
      ]
    }
  ],
  "word": "ь"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "Ь",
      "tags": [
        "uppercase"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "sc": "Latn"
      },
      "expansion": "ь (upper case Ь)",
      "name": "mul-letter"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 12 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 18 26 26",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A letter of the Unified Northern Alphabet, Yañalif and similar orthographies, used during the short-lived Soviet Latinization campaign of the 1930s.\nLanguages with this letter were Altai (Oyrot), Bashkir, Cherkes, Chukchi, Crimean Tatar, Dungan, Kabardin, Kazakh, Kalmuk, Karakalpak, Karachay, Ket, Khakass, Khanty, Koryak, Kurdish, Kyrgyz, Mansi, Nogai, Oyrot, Permiak, Selkup, Tabasaran, Tatar and Turkmen.",
        "A letter of the Unified Northern Alphabet, Yañalif and similar orthographies, used during the short-lived Soviet Latinization campaign of the 1930s."
      ],
      "id": "en-ь-mul-character-rpVDzvzi",
      "links": [
        [
          "Unified Northern Alphabet",
          "w:Unified Northern Alphabet"
        ],
        [
          "Yañalif",
          "w:Yañalif"
        ],
        [
          "Latinization",
          "Latinization#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A letter of the Unified Northern Alphabet, Yañalif and similar orthographies, used during the short-lived Soviet Latinization campaign of the 1930s.\n"
      ],
      "tags": [
        "letter",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 12 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 18 26 26",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A letter of the Unified Northern Alphabet, Yañalif and similar orthographies, used during the short-lived Soviet Latinization campaign of the 1930s.\nLanguages with this letter were Altai (Oyrot), Bashkir, Cherkes, Chukchi, Crimean Tatar, Dungan, Kabardin, Kazakh, Kalmuk, Karakalpak, Karachay, Ket, Khakass, Khanty, Koryak, Kurdish, Kyrgyz, Mansi, Nogai, Oyrot, Permiak, Selkup, Tabasaran, Tatar and Turkmen.",
        "Languages with this letter were Altai (Oyrot), Bashkir, Cherkes, Chukchi, Crimean Tatar, Dungan, Kabardin, Kazakh, Kalmuk, Karakalpak, Karachay, Ket, Khakass, Khanty, Koryak, Kurdish, Kyrgyz, Mansi, Nogai, Oyrot, Permiak, Selkup, Tabasaran, Tatar and Turkmen."
      ],
      "id": "en-ь-mul-character-CUUhzzCU",
      "links": [
        [
          "Unified Northern Alphabet",
          "w:Unified Northern Alphabet"
        ],
        [
          "Yañalif",
          "w:Yañalif"
        ],
        [
          "Latinization",
          "Latinization#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A letter of the Unified Northern Alphabet, Yañalif and similar orthographies, used during the short-lived Soviet Latinization campaign of the 1930s.\n"
      ],
      "tags": [
        "letter",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "I with bowl"
  ],
  "word": "ь"
}
{
  "categories": [
    "English terms in nonstandard scripts",
    "Old Cyrillic script characters",
    "Translingual entries with incorrect language header",
    "Translingual lemmas",
    "Translingual letters",
    "Translingual terms with non-redundant manual script codes"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Ь",
      "tags": [
        "uppercase"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "sc": "Cyrs"
      },
      "expansion": "ь (upper case Ь)",
      "name": "mul-letter"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A letter of the Cyrillic script, called soft sign."
      ],
      "links": [
        [
          "letter",
          "letter#English"
        ],
        [
          "Cyrillic script",
          "Appendix:Cyrillic script#English"
        ],
        [
          "soft sign",
          "soft sign#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "letter"
      ]
    }
  ],
  "word": "ь"
}

{
  "categories": [
    "English terms in nonstandard scripts",
    "Old Cyrillic script characters",
    "Translingual entries with incorrect language header",
    "Translingual lemmas",
    "Translingual letters",
    "Translingual terms with non-redundant manual script codes"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Ь",
      "tags": [
        "uppercase"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "sc": "Cyrs"
      },
      "expansion": "ь (upper case Ь)",
      "name": "mul-letter"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A letter of the Old Cyrillic script, called front yer or yeri."
      ],
      "links": [
        [
          "letter",
          "letter#English"
        ],
        [
          "Old Cyrillic script",
          "Appendix:Old Cyrillic script#English"
        ],
        [
          "front yer",
          "front yer#English"
        ],
        [
          "yeri",
          "yeri#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "letter"
      ]
    }
  ],
  "word": "ь"
}

{
  "categories": [
    "English terms in nonstandard scripts",
    "Old Cyrillic script characters",
    "Translingual entries with incorrect language header",
    "Translingual lemmas",
    "Translingual letters",
    "Translingual terms with non-redundant manual script codes"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Ь",
      "tags": [
        "uppercase"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "sc": "Latn"
      },
      "expansion": "ь (upper case Ь)",
      "name": "mul-letter"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "A letter of the Unified Northern Alphabet, Yañalif and similar orthographies, used during the short-lived Soviet Latinization campaign of the 1930s.\nLanguages with this letter were Altai (Oyrot), Bashkir, Cherkes, Chukchi, Crimean Tatar, Dungan, Kabardin, Kazakh, Kalmuk, Karakalpak, Karachay, Ket, Khakass, Khanty, Koryak, Kurdish, Kyrgyz, Mansi, Nogai, Oyrot, Permiak, Selkup, Tabasaran, Tatar and Turkmen.",
        "A letter of the Unified Northern Alphabet, Yañalif and similar orthographies, used during the short-lived Soviet Latinization campaign of the 1930s."
      ],
      "links": [
        [
          "Unified Northern Alphabet",
          "w:Unified Northern Alphabet"
        ],
        [
          "Yañalif",
          "w:Yañalif"
        ],
        [
          "Latinization",
          "Latinization#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A letter of the Unified Northern Alphabet, Yañalif and similar orthographies, used during the short-lived Soviet Latinization campaign of the 1930s.\n"
      ],
      "tags": [
        "letter",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "A letter of the Unified Northern Alphabet, Yañalif and similar orthographies, used during the short-lived Soviet Latinization campaign of the 1930s.\nLanguages with this letter were Altai (Oyrot), Bashkir, Cherkes, Chukchi, Crimean Tatar, Dungan, Kabardin, Kazakh, Kalmuk, Karakalpak, Karachay, Ket, Khakass, Khanty, Koryak, Kurdish, Kyrgyz, Mansi, Nogai, Oyrot, Permiak, Selkup, Tabasaran, Tatar and Turkmen.",
        "Languages with this letter were Altai (Oyrot), Bashkir, Cherkes, Chukchi, Crimean Tatar, Dungan, Kabardin, Kazakh, Kalmuk, Karakalpak, Karachay, Ket, Khakass, Khanty, Koryak, Kurdish, Kyrgyz, Mansi, Nogai, Oyrot, Permiak, Selkup, Tabasaran, Tatar and Turkmen."
      ],
      "links": [
        [
          "Unified Northern Alphabet",
          "w:Unified Northern Alphabet"
        ],
        [
          "Yañalif",
          "w:Yañalif"
        ],
        [
          "Latinization",
          "Latinization#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A letter of the Unified Northern Alphabet, Yañalif and similar orthographies, used during the short-lived Soviet Latinization campaign of the 1930s.\n"
      ],
      "tags": [
        "letter",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "I with bowl"
  ],
  "word": "ь"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Translingual dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.