See pas in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "en", "3": "pouch" }, "expansion": "English pouch", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English pouch.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "noun" }, "expansion": "pas", "name": "head" } ], "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Tok Pisin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "english": "envelope", "word": "skin pas" } ], "glosses": [ "pouch" ], "id": "en-pas-tpi-noun-XHitmyr~", "links": [ [ "pouch", "pouch" ] ] } ], "word": "pas" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "en", "3": "pouch" }, "expansion": "English pouch", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English pouch.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "adjective" }, "expansion": "pas", "name": "head" } ], "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "ai i pas" }, { "word": "bel i pas" }, { "word": "pas maus" } ], "examples": [ { "english": "→New International Version translation", "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:24:", "text": "Olsem na dispela pasin i kamap. Man i save lusim papamama na i pas wantaim meri bilong en, na tupela i kamap wanpela bodi tasol.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "closed; shut; sealed" ], "id": "en-pas-tpi-adj-34Uhx8ox", "links": [ [ "closed", "closed" ], [ "shut", "shut" ], [ "sealed", "sealed" ] ], "related": [ { "word": "pasim" } ] } ], "word": "pas" }
{ "categories": [ "Pages with 39 entries", "Pages with entries", "Tok Pisin adjectives", "Tok Pisin entries with incorrect language header", "Tok Pisin lemmas", "Tok Pisin nouns", "Tok Pisin terms derived from English" ], "derived": [ { "english": "envelope", "word": "skin pas" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "en", "3": "pouch" }, "expansion": "English pouch", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English pouch.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "noun" }, "expansion": "pas", "name": "head" } ], "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "pouch" ], "links": [ [ "pouch", "pouch" ] ] } ], "word": "pas" } { "categories": [ "Pages with 39 entries", "Pages with entries", "Tok Pisin adjectives", "Tok Pisin entries with incorrect language header", "Tok Pisin lemmas", "Tok Pisin nouns", "Tok Pisin terms derived from English" ], "derived": [ { "word": "ai i pas" }, { "word": "bel i pas" }, { "word": "pas maus" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "en", "3": "pouch" }, "expansion": "English pouch", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English pouch.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "adjective" }, "expansion": "pas", "name": "head" } ], "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "adj", "related": [ { "word": "pasim" } ], "senses": [ { "categories": [ "Tok Pisin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "→New International Version translation", "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:24:", "text": "Olsem na dispela pasin i kamap. Man i save lusim papamama na i pas wantaim meri bilong en, na tupela i kamap wanpela bodi tasol.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "closed; shut; sealed" ], "links": [ [ "closed", "closed" ], [ "shut", "shut" ], [ "sealed", "sealed" ] ] } ], "word": "pas" }
Download raw JSONL data for pas meaning in Tok Pisin (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tok Pisin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.