"gen" meaning in Tok Pisin

See gen in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: From English again. Etymology templates: {{der|tpi|en|again}} English again Head templates: {{head|tpi|adverb}} gen
  1. again
    Sense id: en-gen-tpi-adv-tMnhQGHC Categories (other): Pages with 31 entries, Pages with entries, Tok Pisin entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "again"
      },
      "expansion": "English again",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English again.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "gen",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 31 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tok Pisin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:21:",
          "text": "Orait God, Bikpela i mekim man i slip i dai tru. Na taim man i slip yet, God i kisim wanpela bun long banis bilong man na i pasim gen skin bilong dispela hap.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "again"
      ],
      "id": "en-gen-tpi-adv-tMnhQGHC",
      "links": [
        [
          "again",
          "again"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "gen"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "again"
      },
      "expansion": "English again",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English again.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "gen",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 31 entries",
        "Pages with entries",
        "Tok Pisin adverbs",
        "Tok Pisin entries with incorrect language header",
        "Tok Pisin lemmas",
        "Tok Pisin terms derived from English",
        "Tok Pisin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:21:",
          "text": "Orait God, Bikpela i mekim man i slip i dai tru. Na taim man i slip yet, God i kisim wanpela bun long banis bilong man na i pasim gen skin bilong dispela hap.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "again"
      ],
      "links": [
        [
          "again",
          "again"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "gen"
}

Download raw JSONL data for gen meaning in Tok Pisin (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tok Pisin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.