See เมือ in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "tai-pro", "3": "*mɯəᴬ" }, "expansion": "Proto-Tai *mɯəᴬ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tts", "2": "เมือ" }, "expansion": "Isan เมือ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ເມືອ" }, "expansion": "Lao ເມືອ (mư̄a)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nod", "2": "ᨾᩮᩬᩥᩋ", "tr": "mɯa⁴" }, "expansion": "Northern Thai ᨾᩮᩬᩥᩋ (mɯa⁴)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kkh", "2": "ᨾᩮᩬᩨ", "tr": "mɤɤ⁴" }, "expansion": "Khün ᨾᩮᩬᩨ (mɤɤ⁴)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "khb", "2": "ᦵᦙᦲ" }, "expansion": "Lü ᦵᦙᦲ (moe)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "blt", "2": "ꪹꪣ", "tr": "ꞌmứa" }, "expansion": "Tai Dam ꪹꪣ (ꞌmứa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "shn", "2": "မိူဝ်း" }, "expansion": "Shan မိူဝ်း (móe)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tdd", "2": "ᥛᥫᥰ" }, "expansion": "Tai Nüa ᥛᥫᥰ (möe)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tyz", "2": "mừa" }, "expansion": "Tày mừa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Tai *mɯəᴬ. Cognate with Isan เมือ, Lao ເມືອ (mư̄a), Northern Thai ᨾᩮᩬᩥᩋ (mɯa⁴), Khün ᨾᩮᩬᩨ (mɤɤ⁴), Lü ᦵᦙᦲ (moe), Tai Dam ꪹꪣ (ꞌmứa), Shan မိူဝ်း (móe), Tai Nüa ᥛᥫᥰ (möe), Tày mừa.", "forms": [ { "form": "mʉʉa", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "การเมือ", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "เมือ • (mʉʉa) (abstract noun การเมือ)", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "12 53 35", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 62 35", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 59 34", "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 51 33", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to go; to come." ], "id": "en-เมือ-th-verb-fMnN4n02", "links": [ [ "go", "go" ], [ "come", "come" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) to go; to come." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to go back; to come back; to return." ], "id": "en-เมือ-th-verb-sFZUlrJv", "links": [ [ "go back", "go back" ], [ "come back", "come back" ], [ "return", "return" ] ], "raw_glosses": [ "(now dialect) to go back; to come back; to return." ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɯa̯˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "roman": "mʉ́ʉa", "word": "เมื้อ" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "เมืออ" } ], "word": "เมือ" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "tai-pro", "3": "*mɯəᴬ" }, "expansion": "Proto-Tai *mɯəᴬ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tts", "2": "เมือ" }, "expansion": "Isan เมือ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ເມືອ" }, "expansion": "Lao ເມືອ (mư̄a)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nod", "2": "ᨾᩮᩬᩥᩋ", "tr": "mɯa⁴" }, "expansion": "Northern Thai ᨾᩮᩬᩥᩋ (mɯa⁴)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kkh", "2": "ᨾᩮᩬᩨ", "tr": "mɤɤ⁴" }, "expansion": "Khün ᨾᩮᩬᩨ (mɤɤ⁴)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "khb", "2": "ᦵᦙᦲ" }, "expansion": "Lü ᦵᦙᦲ (moe)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "blt", "2": "ꪹꪣ", "tr": "ꞌmứa" }, "expansion": "Tai Dam ꪹꪣ (ꞌmứa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "shn", "2": "မိူဝ်း" }, "expansion": "Shan မိူဝ်း (móe)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tdd", "2": "ᥛᥫᥰ" }, "expansion": "Tai Nüa ᥛᥫᥰ (möe)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tyz", "2": "mừa" }, "expansion": "Tày mừa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Tai *mɯəᴬ. Cognate with Isan เมือ, Lao ເມືອ (mư̄a), Northern Thai ᨾᩮᩬᩥᩋ (mɯa⁴), Khün ᨾᩮᩬᩨ (mɤɤ⁴), Lü ᦵᦙᦲ (moe), Tai Dam ꪹꪣ (ꞌmứa), Shan မိူဝ်း (móe), Tai Nüa ᥛᥫᥰ (möe), Tày mừa.", "forms": [ { "form": "mʉʉa", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "เมือ • (mʉʉa)", "name": "th-adv" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "1292/93, พ่อขุนรามคำแหงมหาราช, “จารึกพ่อขุนรามคำแหง”, in ราชบัณฑิตยสถาน (2013) พจนานุกรมศัพท์วรรณคดีไทย สมัยสุโขทัย ศิลาจารึกพ่อขุนรามคำแหงมหาราช หลักที่ ๑ (in Thai), 3rd edition, Bangkok: ราชบัณฑิตยสถาน, →ISBN, pages 19–31:\nในปากประตูมีกระดิ่งอันหนึ่งแขวนไว้หั้น ไพร่ฟ้าหน้าปก กลางบ้านกลางเมือง มีถ้อยมีความ เจ็บท้องข้องใจ มันจักกล่าวเถิงเจ้าเถิงขุนบ่ไร้ ไปลั่นกระดิ่งอันท่านแขวนไว้ พ่อขุนรามคำแหงเจ้าเมืองได้ยินเรียกเมือถามสวนความแก่มันด้วยซื่อ ไพร่ในเมืองสุโขทัยนี้จึงชม\nnai bpàak bprà-dtuu mii grà-dìng an nʉ̀ng kwɛ̌ɛn wái hân · prâi-fáa nâa-bpòk · glaang bâan glaang mʉʉang · mii tɔ̂i mii kwaam · jèp-tɔ́ɔng-kɔ̂ng-jai · man jàk glàao tə̌əng jâao tə̌əng kǔn bɔ̀ɔ rái · bpai lân grà-dìng an tâan kwɛ̌ɛn wái · pɔ̂ɔ-kǔn raam kam-hɛ̌ɛng jâao mʉʉang dâi-yin rîiak mʉʉa tǎam sà-wá-ná-kwaam gɛ̀ɛ man dûai sʉ̂ʉ · prâi nai mʉʉang sù-kǒo-tai níi jʉng chɔɔ-mɔɔ\nAt the mouth [of] the gate has a bell been hung up there. [As for] the citizens [under] heaven [whose] faces are frowning amongst the villages [or] amidst the town, [should] they want to refer [their matters] to [their] lord [or] to [their] liege, [it] is not difficult [at all: just] go ring the bell which he has hung up [there]. Having heard [the bell], Pho-khun Ram the Brave, ruler [of] the town, [would] call [them] in [for] interrogation [and would] decide the matters for them with honesty. The citizens of this town [of] Sukhothai thus extol [him].", "type": "example" } ], "glosses": [ "used to indicate motion towards or away from the speaker's direction." ], "id": "en-เมือ-th-adv-~xIm7~QF", "raw_glosses": [ "(archaic) used to indicate motion towards or away from the speaker's direction." ], "related": [ { "roman": "glàp", "word": "กลับ" }, { "roman": "bpai", "word": "ไป" }, { "roman": "maa", "word": "มา" } ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɯa̯˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "roman": "mʉ́ʉa", "word": "เมื้อ" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "เมืออ" } ], "word": "เมือ" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/ɯa̯", "Thai 1-syllable words", "Thai adverbs", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai terms derived from Proto-Tai", "Thai terms inherited from Proto-Tai", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with audio pronunciation", "Thai terms with redundant script codes", "Thai verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "tai-pro", "3": "*mɯəᴬ" }, "expansion": "Proto-Tai *mɯəᴬ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tts", "2": "เมือ" }, "expansion": "Isan เมือ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ເມືອ" }, "expansion": "Lao ເມືອ (mư̄a)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nod", "2": "ᨾᩮᩬᩥᩋ", "tr": "mɯa⁴" }, "expansion": "Northern Thai ᨾᩮᩬᩥᩋ (mɯa⁴)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kkh", "2": "ᨾᩮᩬᩨ", "tr": "mɤɤ⁴" }, "expansion": "Khün ᨾᩮᩬᩨ (mɤɤ⁴)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "khb", "2": "ᦵᦙᦲ" }, "expansion": "Lü ᦵᦙᦲ (moe)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "blt", "2": "ꪹꪣ", "tr": "ꞌmứa" }, "expansion": "Tai Dam ꪹꪣ (ꞌmứa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "shn", "2": "မိူဝ်း" }, "expansion": "Shan မိူဝ်း (móe)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tdd", "2": "ᥛᥫᥰ" }, "expansion": "Tai Nüa ᥛᥫᥰ (möe)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tyz", "2": "mừa" }, "expansion": "Tày mừa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Tai *mɯəᴬ. Cognate with Isan เมือ, Lao ເມືອ (mư̄a), Northern Thai ᨾᩮᩬᩥᩋ (mɯa⁴), Khün ᨾᩮᩬᩨ (mɤɤ⁴), Lü ᦵᦙᦲ (moe), Tai Dam ꪹꪣ (ꞌmứa), Shan မိူဝ်း (móe), Tai Nüa ᥛᥫᥰ (möe), Tày mừa.", "forms": [ { "form": "mʉʉa", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "การเมือ", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "เมือ • (mʉʉa) (abstract noun การเมือ)", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Requests for transliteration of Thai quotations", "Thai terms with archaic senses" ], "glosses": [ "to go; to come." ], "links": [ [ "go", "go" ], [ "come", "come" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) to go; to come." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "Thai dialectal terms" ], "glosses": [ "to go back; to come back; to return." ], "links": [ [ "go back", "go back" ], [ "come back", "come back" ], [ "return", "return" ] ], "raw_glosses": [ "(now dialect) to go back; to come back; to return." ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɯa̯˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "mʉ́ʉa", "word": "เมื้อ" }, { "word": "เมืออ" } ], "word": "เมือ" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/ɯa̯", "Thai 1-syllable words", "Thai adverbs", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai terms derived from Proto-Tai", "Thai terms inherited from Proto-Tai", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with audio pronunciation", "Thai terms with redundant script codes", "Thai verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "tai-pro", "3": "*mɯəᴬ" }, "expansion": "Proto-Tai *mɯəᴬ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tts", "2": "เมือ" }, "expansion": "Isan เมือ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ເມືອ" }, "expansion": "Lao ເມືອ (mư̄a)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nod", "2": "ᨾᩮᩬᩥᩋ", "tr": "mɯa⁴" }, "expansion": "Northern Thai ᨾᩮᩬᩥᩋ (mɯa⁴)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kkh", "2": "ᨾᩮᩬᩨ", "tr": "mɤɤ⁴" }, "expansion": "Khün ᨾᩮᩬᩨ (mɤɤ⁴)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "khb", "2": "ᦵᦙᦲ" }, "expansion": "Lü ᦵᦙᦲ (moe)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "blt", "2": "ꪹꪣ", "tr": "ꞌmứa" }, "expansion": "Tai Dam ꪹꪣ (ꞌmứa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "shn", "2": "မိူဝ်း" }, "expansion": "Shan မိူဝ်း (móe)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tdd", "2": "ᥛᥫᥰ" }, "expansion": "Tai Nüa ᥛᥫᥰ (möe)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tyz", "2": "mừa" }, "expansion": "Tày mừa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Tai *mɯəᴬ. Cognate with Isan เมือ, Lao ເມືອ (mư̄a), Northern Thai ᨾᩮᩬᩥᩋ (mɯa⁴), Khün ᨾᩮᩬᩨ (mɤɤ⁴), Lü ᦵᦙᦲ (moe), Tai Dam ꪹꪣ (ꞌmứa), Shan မိူဝ်း (móe), Tai Nüa ᥛᥫᥰ (möe), Tày mừa.", "forms": [ { "form": "mʉʉa", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "เมือ • (mʉʉa)", "name": "th-adv" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "adv", "related": [ { "roman": "glàp", "word": "กลับ" }, { "roman": "bpai", "word": "ไป" }, { "roman": "maa", "word": "มา" } ], "senses": [ { "categories": [ "Thai terms with archaic senses", "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "1292/93, พ่อขุนรามคำแหงมหาราช, “จารึกพ่อขุนรามคำแหง”, in ราชบัณฑิตยสถาน (2013) พจนานุกรมศัพท์วรรณคดีไทย สมัยสุโขทัย ศิลาจารึกพ่อขุนรามคำแหงมหาราช หลักที่ ๑ (in Thai), 3rd edition, Bangkok: ราชบัณฑิตยสถาน, →ISBN, pages 19–31:\nในปากประตูมีกระดิ่งอันหนึ่งแขวนไว้หั้น ไพร่ฟ้าหน้าปก กลางบ้านกลางเมือง มีถ้อยมีความ เจ็บท้องข้องใจ มันจักกล่าวเถิงเจ้าเถิงขุนบ่ไร้ ไปลั่นกระดิ่งอันท่านแขวนไว้ พ่อขุนรามคำแหงเจ้าเมืองได้ยินเรียกเมือถามสวนความแก่มันด้วยซื่อ ไพร่ในเมืองสุโขทัยนี้จึงชม\nnai bpàak bprà-dtuu mii grà-dìng an nʉ̀ng kwɛ̌ɛn wái hân · prâi-fáa nâa-bpòk · glaang bâan glaang mʉʉang · mii tɔ̂i mii kwaam · jèp-tɔ́ɔng-kɔ̂ng-jai · man jàk glàao tə̌əng jâao tə̌əng kǔn bɔ̀ɔ rái · bpai lân grà-dìng an tâan kwɛ̌ɛn wái · pɔ̂ɔ-kǔn raam kam-hɛ̌ɛng jâao mʉʉang dâi-yin rîiak mʉʉa tǎam sà-wá-ná-kwaam gɛ̀ɛ man dûai sʉ̂ʉ · prâi nai mʉʉang sù-kǒo-tai níi jʉng chɔɔ-mɔɔ\nAt the mouth [of] the gate has a bell been hung up there. [As for] the citizens [under] heaven [whose] faces are frowning amongst the villages [or] amidst the town, [should] they want to refer [their matters] to [their] lord [or] to [their] liege, [it] is not difficult [at all: just] go ring the bell which he has hung up [there]. Having heard [the bell], Pho-khun Ram the Brave, ruler [of] the town, [would] call [them] in [for] interrogation [and would] decide the matters for them with honesty. The citizens of this town [of] Sukhothai thus extol [him].", "type": "example" } ], "glosses": [ "used to indicate motion towards or away from the speaker's direction." ], "raw_glosses": [ "(archaic) used to indicate motion towards or away from the speaker's direction." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɯa̯˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "mʉ́ʉa", "word": "เมื้อ" }, { "word": "เมืออ" } ], "word": "เมือ" }
Download raw JSONL data for เมือ meaning in Thai (7.5kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <table> not properly closed", "path": [ "เมือ" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "เมือ", "trace": "started on line 1, detected on line 3" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </tr>", "path": [ "เมือ" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "เมือ", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </table>", "path": [ "เมือ" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "เมือ", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.