See เจ้าพนักงาน in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "เจ้า", "3": "พนักงาน", "t1": "owner; possessor", "t2": "duty; function" }, "expansion": "เจ้า (jâao, “owner; possessor”) + พนักงาน (pá-nák-ngaan, “duty; function”)", "name": "af" }, { "args": { "1": "km", "2": "ចៅភ្នាក់ងារ" }, "expansion": "Khmer ចៅភ្នាក់ងារ (cawphnĕəkngiə)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From เจ้า (jâao, “owner; possessor”) + พนักงาน (pá-nák-ngaan, “duty; function”); literally \"owner of duty\", \"possessor of duty\", etc. Compare Khmer ចៅភ្នាក់ងារ (cawphnĕəkngiə).", "forms": [ { "form": "jâao-pá-nák-ngaan", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "เจ้าพนักงาน • (jâao-pá-nák-ngaan)", "name": "th-noun" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "th", "name": "Government", "orig": "th:Government", "parents": [ "Politics", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "th", "name": "Occupations", "orig": "th:Occupations", "parents": [ "People", "Work", "Human", "Human activity", "All topics", "Human behaviour", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "เจ้าพนักงานบังคับคดี" }, { "word": "เจ้าพนักงานพิทักษ์ทรัพย์" }, { "word": "เจ้าพนักงานภูษามาลา" }, { "word": "เจ้าพนักงานสนมพลเรือน" } ], "examples": [ { "text": "2015, พระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๒๒) พ.ศ. ๒๕๕๘:\nมาตรา ๓ ให้เพิ่มข้อความต่อไปนี้เป็น (๑๖) ของมาตรา ๑ แห่งประมวลกฎหมายอาญา \"(๑๖) \"เจ้าพนักงาน\" หมายความว่า บุคคลซึ่งกฎหมายบัญญัติว่า เป็นเจ้าพนักงาน หรือได้รับแต่งตั้งตามกฎหมายให้ปฏิบัติหน้าที่ราชการ ไม่ว่าเป็นประจำหรือครั้งคราว และไม่ว่าจะได้รับค่าตอบแทนหรือไม่\"\nmâat-dtraa sǎam hâi pə̂əm kɔ̂ɔ-kwaam dtɔ̀ɔ-bpai-níi bpen à-nú-mâat-dtraa sìp-hòk kɔ̌ɔng mâat-dtraa nʉ̀ng hɛ̀ng bprà-muuan-gòt-mǎai aa-yaa \"à-nú-mâat-dtraa sìp-hòk \"jâao-pá-nák-ngaan\" mǎai-kwaam wâa bùk-kon sʉ̂ng gòt-mǎai ban-yàt wâa bpen jâao-pá-nák-ngaan rʉ̌ʉ dâai-ráp dtɛ̀ng-dtâng dtaam gòt-mǎai hâi bpà-dtì-bàt nâa-tîi râat-chá-gaan mâi-wâa bpen-bprà-jam rʉ̌ʉ kráng-kraao lɛ́ mâi-wâa jà dâai ráp kâa-dtɔ̀ɔp-tɛɛn rʉ̌ʉ mâi\"\nSection 3 The following shall be inserted in Section 1 of the Criminal Code as its (16): \"(16) 'public officer' means a person who is designated as a public officer by the law or who is legally authorised to carry out a public duty, either regularly or temporarily, and whether entitled to any compensation or not.\"", "type": "example" }, { "text": "1976, คณะปฏิรูปการปกครองแผ่นดิน, คำสั่งของคณะปฏิรูปการปกครองแผ่นดิน ฉบับที่ ๔๑ ลงวันที่ ๒๑ ตุลาคม ๒๕๑๙:\nข้อ ๔ ให้ยกเลิกความในมาตรา ๑๓๘ แห่งประมวลกฎหมายอาญา และให้ใช้ความต่อไปนี้แทน \"มาตรา ๑๓๘ ผู้ใดต่อสู้หรือขัดขวางเจ้าพนักงานหรือผู้ซึ่งต้องช่วยเจ้าพนักงานตามกฎหมายในการปฏิบัติการตามหน้าที่ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินสองพันบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ\nkɔ̂ɔ sìi hâi yók-lə̂ək kwaam nai mâat-dtraa nʉ̀ng rɔ́ɔi sǎam-sìp bpɛ̀ɛt hɛ̀ng bprà-muuan-gòt-mǎai aa-yaa lɛ́ hâi chái kwaam dtɔ̀ɔ-bpai-níi tɛɛn \"mâat-dtraa nʉ̀ng rɔ́ɔi sǎam-sìp bpɛ̀ɛt pûu-dai dtɔ̀ɔ-sûu rʉ̌ʉ kàt-kwǎang jâao-pá-nák-ngaan rʉ̌ʉ pûu sʉ̂ng dtɔ̂ng chûai jâao-pá-nák-ngaan dtaam gòt-mǎai nai gaan-bpà-dtì-bàt gaan dtaam nâa-tîi dtɔ̂ng rá-waang tôot jam-kúk mâi gəən nʉ̀ng bpii rʉ̌ʉ bpràp mâi gəən sɔ̌ɔng pan bàat rʉ̌ʉ táng jam táng bpràp\"\nArticle 4 The provision of Section 138 of the Criminal Code shall be repealed and replaced by the following: \"Section 138 Any person who attacks or offers resistance to a public officer or a person who is required by the law to assist a public officer in the execution of his duty shall be liable to imprisonment of not more than one year, or a fine of not more than two thousand baht, or both.\"", "type": "example" }, { "text": "1956, ประมวลกฎหมายอาญา:\nมาตรา ๙ เจ้าพนักงานของรัฐบาลไทยกระทำความผิดตามที่บัญญัติไว้ในมาตรา ๑๔๗ ถึงมาตรา ๑๖๖ และมาตรา ๒๐๐ ถึงมาตรา ๒๐๕ นอกราชอาณาจักร จะต้องรับโทษในราชอาณาจักร\nmâat-dtraa gâao jâao-pá-nák-ngaan kɔ̌ɔng rát-tà-baan tai grà-tam kwaam-pìt dtaam tîi ban-yàt wái nai mâat-dtraa nʉ̀ng rɔ́ɔi sìi-sìp jèt tʉ̌ng mâat-dtraa nʉ̀ng rɔ́ɔi hòk-sìp hòk lɛ́ mâat-dtraa sɔ̌ɔng rɔ́ɔi tʉ̌ng mâat-dtraa sɔ̌ɔng rɔ́ɔi hâa nɔ̂ɔk râat-chá-aa-naa-jàk jà dtɔ̂ng ráp tôot nai râat-chá-aa-naa-jàk\nSection 9 A public officer of the Thai government who commits any of the offences set forth in Sections 147 through 116 and 200 through 205 outside the kingdom must serve his punishments within the kingdom.", "type": "example" } ], "glosses": [ "public authority; public officer; public servant." ], "id": "en-เจ้าพนักงาน-th-noun-ZiI2l7ie", "links": [ [ "public authority", "public authority" ], [ "public officer", "public officer" ], [ "public servant", "public servant" ] ], "related": [ { "roman": "kâa-râat-chá-gaan", "word": "ข้าราชการ" }, { "roman": "kǔn-naang", "word": "ขุนนาง" }, { "roman": "jâao-nâa-tîi", "word": "เจ้าหน้าที่" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕaːw˥˩.pʰa˦˥.nak̚˦˥.ŋaːn˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "เจ้าพนักงาน" }
{ "derived": [ { "word": "เจ้าพนักงานบังคับคดี" }, { "word": "เจ้าพนักงานพิทักษ์ทรัพย์" }, { "word": "เจ้าพนักงานภูษามาลา" }, { "word": "เจ้าพนักงานสนมพลเรือน" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "เจ้า", "3": "พนักงาน", "t1": "owner; possessor", "t2": "duty; function" }, "expansion": "เจ้า (jâao, “owner; possessor”) + พนักงาน (pá-nák-ngaan, “duty; function”)", "name": "af" }, { "args": { "1": "km", "2": "ចៅភ្នាក់ងារ" }, "expansion": "Khmer ចៅភ្នាក់ងារ (cawphnĕəkngiə)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From เจ้า (jâao, “owner; possessor”) + พนักงาน (pá-nák-ngaan, “duty; function”); literally \"owner of duty\", \"possessor of duty\", etc. Compare Khmer ចៅភ្នាក់ងារ (cawphnĕəkngiə).", "forms": [ { "form": "jâao-pá-nák-ngaan", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "เจ้าพนักงาน • (jâao-pá-nák-ngaan)", "name": "th-noun" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "kâa-râat-chá-gaan", "word": "ข้าราชการ" }, { "roman": "kǔn-naang", "word": "ขุนนาง" }, { "roman": "jâao-nâa-tîi", "word": "เจ้าหน้าที่" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/aːn", "Thai 4-syllable words", "Thai compound terms", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai nouns", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with redundant script codes", "Thai terms with usage examples", "th:Government", "th:Occupations" ], "examples": [ { "text": "2015, พระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๒๒) พ.ศ. ๒๕๕๘:\nมาตรา ๓ ให้เพิ่มข้อความต่อไปนี้เป็น (๑๖) ของมาตรา ๑ แห่งประมวลกฎหมายอาญา \"(๑๖) \"เจ้าพนักงาน\" หมายความว่า บุคคลซึ่งกฎหมายบัญญัติว่า เป็นเจ้าพนักงาน หรือได้รับแต่งตั้งตามกฎหมายให้ปฏิบัติหน้าที่ราชการ ไม่ว่าเป็นประจำหรือครั้งคราว และไม่ว่าจะได้รับค่าตอบแทนหรือไม่\"\nmâat-dtraa sǎam hâi pə̂əm kɔ̂ɔ-kwaam dtɔ̀ɔ-bpai-níi bpen à-nú-mâat-dtraa sìp-hòk kɔ̌ɔng mâat-dtraa nʉ̀ng hɛ̀ng bprà-muuan-gòt-mǎai aa-yaa \"à-nú-mâat-dtraa sìp-hòk \"jâao-pá-nák-ngaan\" mǎai-kwaam wâa bùk-kon sʉ̂ng gòt-mǎai ban-yàt wâa bpen jâao-pá-nák-ngaan rʉ̌ʉ dâai-ráp dtɛ̀ng-dtâng dtaam gòt-mǎai hâi bpà-dtì-bàt nâa-tîi râat-chá-gaan mâi-wâa bpen-bprà-jam rʉ̌ʉ kráng-kraao lɛ́ mâi-wâa jà dâai ráp kâa-dtɔ̀ɔp-tɛɛn rʉ̌ʉ mâi\"\nSection 3 The following shall be inserted in Section 1 of the Criminal Code as its (16): \"(16) 'public officer' means a person who is designated as a public officer by the law or who is legally authorised to carry out a public duty, either regularly or temporarily, and whether entitled to any compensation or not.\"", "type": "example" }, { "text": "1976, คณะปฏิรูปการปกครองแผ่นดิน, คำสั่งของคณะปฏิรูปการปกครองแผ่นดิน ฉบับที่ ๔๑ ลงวันที่ ๒๑ ตุลาคม ๒๕๑๙:\nข้อ ๔ ให้ยกเลิกความในมาตรา ๑๓๘ แห่งประมวลกฎหมายอาญา และให้ใช้ความต่อไปนี้แทน \"มาตรา ๑๓๘ ผู้ใดต่อสู้หรือขัดขวางเจ้าพนักงานหรือผู้ซึ่งต้องช่วยเจ้าพนักงานตามกฎหมายในการปฏิบัติการตามหน้าที่ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินสองพันบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ\nkɔ̂ɔ sìi hâi yók-lə̂ək kwaam nai mâat-dtraa nʉ̀ng rɔ́ɔi sǎam-sìp bpɛ̀ɛt hɛ̀ng bprà-muuan-gòt-mǎai aa-yaa lɛ́ hâi chái kwaam dtɔ̀ɔ-bpai-níi tɛɛn \"mâat-dtraa nʉ̀ng rɔ́ɔi sǎam-sìp bpɛ̀ɛt pûu-dai dtɔ̀ɔ-sûu rʉ̌ʉ kàt-kwǎang jâao-pá-nák-ngaan rʉ̌ʉ pûu sʉ̂ng dtɔ̂ng chûai jâao-pá-nák-ngaan dtaam gòt-mǎai nai gaan-bpà-dtì-bàt gaan dtaam nâa-tîi dtɔ̂ng rá-waang tôot jam-kúk mâi gəən nʉ̀ng bpii rʉ̌ʉ bpràp mâi gəən sɔ̌ɔng pan bàat rʉ̌ʉ táng jam táng bpràp\"\nArticle 4 The provision of Section 138 of the Criminal Code shall be repealed and replaced by the following: \"Section 138 Any person who attacks or offers resistance to a public officer or a person who is required by the law to assist a public officer in the execution of his duty shall be liable to imprisonment of not more than one year, or a fine of not more than two thousand baht, or both.\"", "type": "example" }, { "text": "1956, ประมวลกฎหมายอาญา:\nมาตรา ๙ เจ้าพนักงานของรัฐบาลไทยกระทำความผิดตามที่บัญญัติไว้ในมาตรา ๑๔๗ ถึงมาตรา ๑๖๖ และมาตรา ๒๐๐ ถึงมาตรา ๒๐๕ นอกราชอาณาจักร จะต้องรับโทษในราชอาณาจักร\nmâat-dtraa gâao jâao-pá-nák-ngaan kɔ̌ɔng rát-tà-baan tai grà-tam kwaam-pìt dtaam tîi ban-yàt wái nai mâat-dtraa nʉ̀ng rɔ́ɔi sìi-sìp jèt tʉ̌ng mâat-dtraa nʉ̀ng rɔ́ɔi hòk-sìp hòk lɛ́ mâat-dtraa sɔ̌ɔng rɔ́ɔi tʉ̌ng mâat-dtraa sɔ̌ɔng rɔ́ɔi hâa nɔ̂ɔk râat-chá-aa-naa-jàk jà dtɔ̂ng ráp tôot nai râat-chá-aa-naa-jàk\nSection 9 A public officer of the Thai government who commits any of the offences set forth in Sections 147 through 116 and 200 through 205 outside the kingdom must serve his punishments within the kingdom.", "type": "example" } ], "glosses": [ "public authority; public officer; public servant." ], "links": [ [ "public authority", "public authority" ], [ "public officer", "public officer" ], [ "public servant", "public servant" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕaːw˥˩.pʰa˦˥.nak̚˦˥.ŋaːn˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "เจ้าพนักงาน" }
Download raw JSONL data for เจ้าพนักงาน meaning in Thai (7.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <table> not properly closed", "path": [ "เจ้าพนักงาน" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "เจ้าพนักงาน", "trace": "started on line 1, detected on line 4" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </tr>", "path": [ "เจ้าพนักงาน" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "เจ้าพนักงาน", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </table>", "path": [ "เจ้าพนักงาน" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "เจ้าพนักงาน", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.