See กลัวดอกพิกุลจะร่วง in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "กลัว", "3": "ดอก", "4": "พิกุล", "5": "จะ", "6": "ร่วง", "t1": "to fear", "t2": "flower", "t3": "medlar", "t4": "auxiliary verb used to indicate futurity, likelihood, etc", "t5": "to fall; to drop" }, "expansion": "กลัว (gluua, “to fear”) + ดอก (dɔ̀ɔk, “flower”) + พิกุล (pí-gun, “medlar”) + จะ (jà, “auxiliary verb used to indicate futurity, likelihood, etc”) + ร่วง (rûuang, “to fall; to drop”)", "name": "com" }, { "args": { "1": "th", "2": "พิกุลทอง" }, "expansion": "พิกุลทอง", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From กลัว (gluua, “to fear”) + ดอก (dɔ̀ɔk, “flower”) + พิกุล (pí-gun, “medlar”) + จะ (jà, “auxiliary verb used to indicate futurity, likelihood, etc”) + ร่วง (rûuang, “to fall; to drop”); literally \"to fear that a medlar flower would fall\".\nDerived from an old play about a princess called พิกุลทอง (pí-gun-tɔɔng; \"Golden Medlar\") who prefers to remain silent because whenever she speaks, a medlar flower will fall out of her mouth.", "forms": [ { "form": "gluua-dɔ̀ɔk-pí-gun-jà-rûuang", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "กลัวดอกพิกุลจะร่วง • (gluua-dɔ̀ɔk-pí-gun-jà-rûuang)", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "2016, ฟ้าดุษฎี, เสน่หาดอกแก้ว, eReader (Thailand), page 198:\nวันนี้ หญิงสาวตรงหน้าช่างดูพูดน้อยเหลือเกิน น้อยจนเหมือนกลัวดอกพิกุลจะร่วงออกจากปาก\nwan níi · yǐng-sǎao dtrong nâa châang duu pûut nɔ́ɔi lʉ̌ʉa-gəən · nɔ́ɔi jon mʉ̌ʉan gluua-dɔ̀ɔk-pí-gun-jà-rûuang ɔ̀ɔk jàak bpàak\nToday, the girl before him seemed so quiet - so quiet as if she was fearing that a medlar flower would fall out of the mouth.", "type": "example" }, { "text": "2015, รจวลี, อ้อนรักทัณฑ์เสน่หา, eReader (Thailand), page 183:\nสงสัยชาติที่แล้วเธอจะเกิดเป็นนางพิกุลทอง พอพูดเลยกลัวดอกพิกุลจะร่วงออกจากปาก\nsǒng-sǎi châat tîi lɛ́ɛo təə jà gə̀ət bpen naang pí-gun tɔɔng · pɔɔ pûut ləəi gluua-dɔ̀ɔk-pí-gun-jà-rûuang ɔ̀ɔk jàak bpàak\nMaybe she was born as Lady Golden Medlar in her previous life, that's why she fears that a medlar flower would fall out of her mouth whenever she's to speak.", "type": "example" }, { "text": "2015,เทียนซย่าป้าชั่ง (author), ศุณิษา เทพธารากุลการ (translator), เพื่อนบ้านผมไม่ใช่คน, Nanmeebooks, →ISBN, page 51:\nกลัวดอกพิกุลจะร่วง ต่อให้ตีจนตายก็ไม่ยอมปริปาก\ngluua-dɔ̀ɔk-pí-gun-jà-rûuang · dtɔ̀ɔ hâi dtii jon dtaai gɔ̂ mâi yɔɔm bprì-bpàak\n[He] feared that a medlar flower would fall. He refused to open his mouth, even he would be beaten to death.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to remain quiet; to refuse to speak; to keep one's mouth shut." ], "id": "en-กลัวดอกพิกุลจะร่วง-th-verb-fiD5cQz7", "links": [ [ "remain", "remain" ], [ "quiet", "quiet" ], [ "refuse", "refuse" ], [ "speak", "speak" ], [ "keep one's mouth shut", "keep one's mouth shut" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to remain quiet; to refuse to speak; to keep one's mouth shut." ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "th:พิกุลทอง" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/klua̯˧.dɔːk̚˨˩.pʰi˦˥.kun˧.t͡ɕa˨˩.rua̯ŋ˥˩/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "กลัวดอกพิกุลจะร่วง" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "กลัว", "3": "ดอก", "4": "พิกุล", "5": "จะ", "6": "ร่วง", "t1": "to fear", "t2": "flower", "t3": "medlar", "t4": "auxiliary verb used to indicate futurity, likelihood, etc", "t5": "to fall; to drop" }, "expansion": "กลัว (gluua, “to fear”) + ดอก (dɔ̀ɔk, “flower”) + พิกุล (pí-gun, “medlar”) + จะ (jà, “auxiliary verb used to indicate futurity, likelihood, etc”) + ร่วง (rûuang, “to fall; to drop”)", "name": "com" }, { "args": { "1": "th", "2": "พิกุลทอง" }, "expansion": "พิกุลทอง", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From กลัว (gluua, “to fear”) + ดอก (dɔ̀ɔk, “flower”) + พิกุล (pí-gun, “medlar”) + จะ (jà, “auxiliary verb used to indicate futurity, likelihood, etc”) + ร่วง (rûuang, “to fall; to drop”); literally \"to fear that a medlar flower would fall\".\nDerived from an old play about a princess called พิกุลทอง (pí-gun-tɔɔng; \"Golden Medlar\") who prefers to remain silent because whenever she speaks, a medlar flower will fall out of her mouth.", "forms": [ { "form": "gluua-dɔ̀ɔk-pí-gun-jà-rûuang", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "กลัวดอกพิกุลจะร่วง • (gluua-dɔ̀ɔk-pí-gun-jà-rûuang)", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/ua̯ŋ", "Thai 6-syllable words", "Thai compound terms", "Thai entries with incorrect language header", "Thai idioms", "Thai lemmas", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with redundant script codes", "Thai terms with usage examples", "Thai verbs" ], "examples": [ { "text": "2016, ฟ้าดุษฎี, เสน่หาดอกแก้ว, eReader (Thailand), page 198:\nวันนี้ หญิงสาวตรงหน้าช่างดูพูดน้อยเหลือเกิน น้อยจนเหมือนกลัวดอกพิกุลจะร่วงออกจากปาก\nwan níi · yǐng-sǎao dtrong nâa châang duu pûut nɔ́ɔi lʉ̌ʉa-gəən · nɔ́ɔi jon mʉ̌ʉan gluua-dɔ̀ɔk-pí-gun-jà-rûuang ɔ̀ɔk jàak bpàak\nToday, the girl before him seemed so quiet - so quiet as if she was fearing that a medlar flower would fall out of the mouth.", "type": "example" }, { "text": "2015, รจวลี, อ้อนรักทัณฑ์เสน่หา, eReader (Thailand), page 183:\nสงสัยชาติที่แล้วเธอจะเกิดเป็นนางพิกุลทอง พอพูดเลยกลัวดอกพิกุลจะร่วงออกจากปาก\nsǒng-sǎi châat tîi lɛ́ɛo təə jà gə̀ət bpen naang pí-gun tɔɔng · pɔɔ pûut ləəi gluua-dɔ̀ɔk-pí-gun-jà-rûuang ɔ̀ɔk jàak bpàak\nMaybe she was born as Lady Golden Medlar in her previous life, that's why she fears that a medlar flower would fall out of her mouth whenever she's to speak.", "type": "example" }, { "text": "2015,เทียนซย่าป้าชั่ง (author), ศุณิษา เทพธารากุลการ (translator), เพื่อนบ้านผมไม่ใช่คน, Nanmeebooks, →ISBN, page 51:\nกลัวดอกพิกุลจะร่วง ต่อให้ตีจนตายก็ไม่ยอมปริปาก\ngluua-dɔ̀ɔk-pí-gun-jà-rûuang · dtɔ̀ɔ hâi dtii jon dtaai gɔ̂ mâi yɔɔm bprì-bpàak\n[He] feared that a medlar flower would fall. He refused to open his mouth, even he would be beaten to death.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to remain quiet; to refuse to speak; to keep one's mouth shut." ], "links": [ [ "remain", "remain" ], [ "quiet", "quiet" ], [ "refuse", "refuse" ], [ "speak", "speak" ], [ "keep one's mouth shut", "keep one's mouth shut" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to remain quiet; to refuse to speak; to keep one's mouth shut." ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "th:พิกุลทอง" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/klua̯˧.dɔːk̚˨˩.pʰi˦˥.kun˧.t͡ɕa˨˩.rua̯ŋ˥˩/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "กลัวดอกพิกุลจะร่วง" }
Download raw JSONL data for กลัวดอกพิกุลจะร่วง meaning in Thai (4.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <table> not properly closed", "path": [ "กลัวดอกพิกุลจะร่วง" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "กลัวดอกพิกุลจะร่วง", "trace": "started on line 1, detected on line 4" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </tr>", "path": [ "กลัวดอกพิกุลจะร่วง" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "กลัวดอกพิกุลจะร่วง", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </table>", "path": [ "กลัวดอกพิกุลจะร่วง" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "กลัวดอกพิกุลจะร่วง", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.