"โคมเขียว" meaning in Thai

See โคมเขียว in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /kʰoːm˧.kʰia̯w˩˩˦/ [standard] Forms: koom-kǐao [romanization]
Etymology: Compound of โคม (koom, “lantern”) + เขียว (kǐao, “green”), literally “green lantern”; originated from the practice of the brothels in Siam which were required by a law, enacted by King Chulalongkorn in 1908, to display lanterns outside their buildings as a sign. Etymology templates: {{glossary|Compound}} Compound, {{com+|th|โคม|เขียว|lit=green lantern|t1=lantern|t2=green}} Compound of โคม (koom, “lantern”) + เขียว (kǐao, “green”), literally “green lantern” Head templates: {{th-adj|-}} โคมเขียว • (koom-kǐao)
  1. (slang and historical) of or pertaining to prostitution. Wikipedia link: Chulalongkorn Tags: historical, slang Categories (topical): Prostitution
    Sense id: en-โคมเขียว-th-adj-ECHewQFQ Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Compound"
      },
      "expansion": "Compound",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "โคม",
        "3": "เขียว",
        "lit": "green lantern",
        "t1": "lantern",
        "t2": "green"
      },
      "expansion": "Compound of โคม (koom, “lantern”) + เขียว (kǐao, “green”), literally “green lantern”",
      "name": "com+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of โคม (koom, “lantern”) + เขียว (kǐao, “green”), literally “green lantern”; originated from the practice of the brothels in Siam which were required by a law, enacted by King Chulalongkorn in 1908, to display lanterns outside their buildings as a sign.",
  "forms": [
    {
      "form": "koom-kǐao",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "โคมเขียว • (koom-kǐao)",
      "name": "th-adj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "th",
          "name": "Prostitution",
          "orig": "th:Prostitution",
          "parents": [
            "Sexuality",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2009 February 17, MGR Online, “ย้อนตำนานซ่องไทย ธุรกิจสีเทาในเงามืด”, in mgronline.com:\nสำนักโคมเขียวที่มีชื่อเสียงในยุคนั้นคือสำนักยี่สุ่นเหลือง เป็นซ่องมีระดับ เป็นตึกใหญ่...อยู่ลึกเข้าไปจากถนนเจริญกรุงตรงข้ามกับตรอกเต๊า\nsǎm-nák koom-kǐao tîi mii-chʉ̂ʉ-sǐiang nai yúk nán kʉʉ sǎm-nák yîi-sùn lʉ̌ʉang · bpen sɔ̂ng mii-rá-dàp · bpen dtʉ̀k yài ... yùu lʉ́k kâo bpai jàak tà-nǒn jà-rəən-grung dtrong-kâam gàp dtrɔ̀ɔk dtáo\nA green-lantern house that was well-known at that time was the House of Yellow Taif Roses. It was a classy brothel, being a large building...located deep into [an alley] from Charoen Krung Road, opposite Trok Tao.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2013 November 15, นฤนารท พระปัญญา, “ย้อนอดีตย่านโคมเขียวญี่ปุ่น”, in marumura.com:\nย่านโคมเขียวญี่ปุ่นจึงถูกตั้งขึ้นเพื่อให้บริการทหารต่างชาติโดยเฉพาะ\nyâan koom-kǐao yîi-bpùn jʉng tùuk dtâng kʉ̂n pʉ̂ʉa hâi bɔɔ-rí-gaan tá-hǎan dtàang-châat dooi-chà-pɔ́\nThus, green-lantern districts [in] Japan were set up specifically for providing service to foreign soldiers.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2022 August 6, ป้อมยาม, จุดประกาย, “เรื่องไม่ลับ ตรอกเต๊า เยาวราช หญิงงามเมือง กับการสร้างวัด”, in bangkokbiznews.com:\nตรอกเต๊า เยาวราช ซอย 8 เคยเป็นแหล่งโคมเขียว\ndtrɔ̀ɔk dtáo · yao-wá-râat · sɔɔi · bpɛ̀ɛt · kəəi bpen lɛ̀ng koom-kǐao\nTrok Tao, [or] Yaowarat Soi 8, used to be a green-lantern zone.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2022 October 13, เทพชู ทับทอง, “ดูหลักฐานนครโสเภณีในไทย ความเสี่ยงของหนุ่มซื้อบริการยุคสุโขทัย ถึงหญิงโคมเขียว”, in silpa-mag.com:\nในรัชกาลที่ 5 และรัชกาลที่ 6 หญิงโสเภณี...เรียกว่าหญิงโคมเขียว...ซ่องเรียกว่า...โรงหญิงโคมเขียว\nnai rát-chá-gaan tîi · hâa · lɛ́ rát-chá-gaan tîi · hòk · yǐng sǒo-pee-nii ... rîiak wâa yǐng koom-kǐao ... sɔ̂ng rîiak wâa ... roong yǐng koom-kǐao\nIn the fifth reign and the sixth reign, female prostitutes...were called green-lantern women... [and] brothels were called...houses of green-lantern women.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of or pertaining to prostitution."
      ],
      "id": "en-โคมเขียว-th-adj-ECHewQFQ",
      "links": [
        [
          "pertain",
          "pertain"
        ],
        [
          "prostitution",
          "prostitution"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang and historical) of or pertaining to prostitution."
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "slang"
      ],
      "wikipedia": [
        "Chulalongkorn"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʰoːm˧.kʰia̯w˩˩˦/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "โคมเขียว"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Compound"
      },
      "expansion": "Compound",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "โคม",
        "3": "เขียว",
        "lit": "green lantern",
        "t1": "lantern",
        "t2": "green"
      },
      "expansion": "Compound of โคม (koom, “lantern”) + เขียว (kǐao, “green”), literally “green lantern”",
      "name": "com+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of โคม (koom, “lantern”) + เขียว (kǐao, “green”), literally “green lantern”; originated from the practice of the brothels in Siam which were required by a law, enacted by King Chulalongkorn in 1908, to display lanterns outside their buildings as a sign.",
  "forms": [
    {
      "form": "koom-kǐao",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "โคมเขียว • (koom-kǐao)",
      "name": "th-adj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Thai/ia̯w",
        "Thai 2-syllable words",
        "Thai adjectives",
        "Thai compound terms",
        "Thai entries with incorrect language header",
        "Thai lemmas",
        "Thai slang",
        "Thai terms with IPA pronunciation",
        "Thai terms with historical senses",
        "Thai terms with redundant script codes",
        "Thai terms with usage examples",
        "th:Prostitution"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2009 February 17, MGR Online, “ย้อนตำนานซ่องไทย ธุรกิจสีเทาในเงามืด”, in mgronline.com:\nสำนักโคมเขียวที่มีชื่อเสียงในยุคนั้นคือสำนักยี่สุ่นเหลือง เป็นซ่องมีระดับ เป็นตึกใหญ่...อยู่ลึกเข้าไปจากถนนเจริญกรุงตรงข้ามกับตรอกเต๊า\nsǎm-nák koom-kǐao tîi mii-chʉ̂ʉ-sǐiang nai yúk nán kʉʉ sǎm-nák yîi-sùn lʉ̌ʉang · bpen sɔ̂ng mii-rá-dàp · bpen dtʉ̀k yài ... yùu lʉ́k kâo bpai jàak tà-nǒn jà-rəən-grung dtrong-kâam gàp dtrɔ̀ɔk dtáo\nA green-lantern house that was well-known at that time was the House of Yellow Taif Roses. It was a classy brothel, being a large building...located deep into [an alley] from Charoen Krung Road, opposite Trok Tao.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2013 November 15, นฤนารท พระปัญญา, “ย้อนอดีตย่านโคมเขียวญี่ปุ่น”, in marumura.com:\nย่านโคมเขียวญี่ปุ่นจึงถูกตั้งขึ้นเพื่อให้บริการทหารต่างชาติโดยเฉพาะ\nyâan koom-kǐao yîi-bpùn jʉng tùuk dtâng kʉ̂n pʉ̂ʉa hâi bɔɔ-rí-gaan tá-hǎan dtàang-châat dooi-chà-pɔ́\nThus, green-lantern districts [in] Japan were set up specifically for providing service to foreign soldiers.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2022 August 6, ป้อมยาม, จุดประกาย, “เรื่องไม่ลับ ตรอกเต๊า เยาวราช หญิงงามเมือง กับการสร้างวัด”, in bangkokbiznews.com:\nตรอกเต๊า เยาวราช ซอย 8 เคยเป็นแหล่งโคมเขียว\ndtrɔ̀ɔk dtáo · yao-wá-râat · sɔɔi · bpɛ̀ɛt · kəəi bpen lɛ̀ng koom-kǐao\nTrok Tao, [or] Yaowarat Soi 8, used to be a green-lantern zone.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2022 October 13, เทพชู ทับทอง, “ดูหลักฐานนครโสเภณีในไทย ความเสี่ยงของหนุ่มซื้อบริการยุคสุโขทัย ถึงหญิงโคมเขียว”, in silpa-mag.com:\nในรัชกาลที่ 5 และรัชกาลที่ 6 หญิงโสเภณี...เรียกว่าหญิงโคมเขียว...ซ่องเรียกว่า...โรงหญิงโคมเขียว\nnai rát-chá-gaan tîi · hâa · lɛ́ rát-chá-gaan tîi · hòk · yǐng sǒo-pee-nii ... rîiak wâa yǐng koom-kǐao ... sɔ̂ng rîiak wâa ... roong yǐng koom-kǐao\nIn the fifth reign and the sixth reign, female prostitutes...were called green-lantern women... [and] brothels were called...houses of green-lantern women.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of or pertaining to prostitution."
      ],
      "links": [
        [
          "pertain",
          "pertain"
        ],
        [
          "prostitution",
          "prostitution"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang and historical) of or pertaining to prostitution."
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "slang"
      ],
      "wikipedia": [
        "Chulalongkorn"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʰoːm˧.kʰia̯w˩˩˦/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "โคมเขียว"
}

Download raw JSONL data for โคมเขียว meaning in Thai (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.