See โคมเขียว on Wiktionary
Download JSON data for โคมเขียว meaning in All languages combined (6.9kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "english": "prostitute", "word": "นางโคมเขียว" }, { "_dis1": "0 0", "english": "house of prostitution", "word": "บ้านโคมเขียว" }, { "_dis1": "0 0", "english": "house of prostitution", "word": "โรงโคมเขียว" }, { "_dis1": "0 0", "english": "house of prostitution", "word": "สถานโคมเขียว" }, { "_dis1": "0 0", "english": "house of prostitution", "word": "สำนักโคมเขียว" }, { "_dis1": "0 0", "english": "prostitute", "word": "หญิงโคมเขียว" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "โคม", "3": "เขียว", "t1": "chandelier; lamp; lantern; etc.", "t2": "green" }, "expansion": "โคม (koom, “chandelier; lamp; lantern; etc.”) + เขียว (kǐao, “green”)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From โคม (koom, “chandelier; lamp; lantern; etc.”) + เขียว (kǐao, “green”); literally \"green lantern\".\nThe Venereal Disease Prevention Act, 127 Rattanakosin Era (พระราชบัญญัติป้องกันสัญจรโรค รัตนโกสินทรศก ๑๒๗), enacted by King Chulalongkorn on 13 March 126 Rattanakosin Era (1908 Common Era), required brothels to display lanterns outside their buildings, and green glass lanterns were commonly used, thereby giving rise to the term.", "forms": [ { "form": "koom-kǐao", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "โคมเขียว • (koom-kǐao)", "name": "th-noun" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "topical", "langcode": "th", "name": "Prostitution", "orig": "th:Prostitution", "parents": [ "Sexuality", "Human behaviour", "Sex", "Human", "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "'Twas your first night in this brothel, you must well serve your customers, so that your future shall prosper.", "roman": "kʉʉn rɛ̂ɛk kɔ̌ɔng jâo nai koom-kǐiao dtɔ̂ng ráp kɛ̀ɛk hâi dii jâojʉng jà rûng", "text": "คืนแรกของเจ้าในโคมเขียว ต้องรับแขกให้ดี เจ้าจึงจะรุ่ง", "type": "example" }, { "english": "You want live in that house of ill repute and let yourself be despised by people?", "roman": "jà bpai yùu koom-kǐiao hâi kon kǎo dtraa-nâa rʉ̌ʉ", "text": "จะไปอยู่โคมเขียวให้คนเขาตราหน้าหรือ", "type": "example" } ], "glosses": [ "a house of prostitution." ], "id": "en-โคมเขียว-th-noun-vX9hULmU", "links": [ [ "house", "house" ], [ "prostitution", "prostitution" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, obsolete) a house of prostitution." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "ผัวเจ้าเขาไปหาโคมเขียวอีกแล้วอีแก้วเอ๋ย\npǔua jâo kǎo bpai hǎa koom-kǐiao ìik lɛ́ɛo ii gɛ̂ɛo ə̌əi\nYour man again went to see that whore, my poor darling Gɛ̂ɛo", "type": "example" } ], "glosses": [ "a prostitute." ], "id": "en-โคมเขียว-th-noun-7AhYZa5H", "links": [ [ "prostitute", "prostitute" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, obsolete) a prostitute." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kʰoːm˧.kʰia̯w˩˩˦/", "tags": [ "standard" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "english": "secret society", "roman": "sɔ̂ng", "word": "ซ่อง" }, { "_dis1": "0 0", "english": "secret society of beauties", "roman": "sɔ̂ɔng-sǒo-pee-nii", "word": "ซ่องโสเภณี" }, { "_dis1": "0 0", "english": "house of green lantern", "word": "บ้านโคมเขียว" }, { "_dis1": "0 0", "english": "hall of public women", "word": "โรงคณิกา" }, { "_dis1": "0 0", "english": "hall of green lantern", "word": "โรงโคมเขียว" }, { "_dis1": "0 0", "english": "hall of beauties", "word": "โรงโสเภณี" }, { "_dis1": "0 0", "english": "hall of public women", "word": "โรงหญิงคณิกา" }, { "_dis1": "0 0", "english": "hall of city beauties", "word": "โรงหญิงนครโสเภณี" }, { "_dis1": "0 0", "english": "hall of beauties", "roman": "roong-yǐng-sǒo-pee-nii", "word": "โรงหญิงโสเภณี" }, { "_dis1": "0 0", "english": "coop; den", "roman": "láo", "word": "เล้า" }, { "_dis1": "0 0", "english": "institute of commercial intercourse", "word": "สถานการค้าประเวณี" }, { "_dis1": "0 0", "english": "institute of sex trade", "word": "สถานค้ากาม" }, { "_dis1": "0 0", "english": "institute of commercial sexual service", "word": "สถานค้าบริการทางเพศ" }, { "_dis1": "0 0", "english": "institute of commercial intercourse", "word": "สถานค้าประเวณี" }, { "_dis1": "0 0", "english": "institute of green lantern", "word": "สถานโคมเขียว" }, { "_dis1": "0 0", "english": "institute of comfort women", "word": "สถานนางโลม" }, { "_dis1": "0 0", "english": "institute of sexual service", "word": "สถานบริการทางเพศ" }, { "_dis1": "0 0", "english": "institute of intercourse", "word": "สถานประเวณี" }, { "_dis1": "0 0", "english": "institute of beauties", "word": "สถานโสเภณี" }, { "_dis1": "0 0", "english": "house of public women", "word": "สำนักคณิกา" }, { "_dis1": "0 0", "english": "house of green lantern", "word": "สำนักโคมเขียว" }, { "_dis1": "0 0", "english": "house of public women", "word": "สำนักนางคณิกา" }, { "_dis1": "0 0", "english": "house of comfort women", "word": "สำนักนางโลม" }, { "_dis1": "0 0", "english": "house of intercourse", "word": "สำนักประเวณี" }, { "_dis1": "0 0", "english": "house of beauties", "word": "สำนักโสเภณี" }, { "_dis1": "0 0", "english": "house of public women", "word": "สำนักหญิงคณิกา" }, { "_dis1": "0 0", "english": "house of harlots", "word": "สำนักหญิงแพศยา" }, { "_dis1": "0 0", "english": "house of beauties", "word": "สำนักหญิงโสเภณี" }, { "_dis1": "0 0", "english": "shunnable institute", "word": "อโคจรสถาน" } ], "wikipedia": [ "Chulalongkorn" ], "word": "โคมเขียว" }
{ "categories": [ "Rhymes:Thai/ia̯w", "Thai 2-syllable words", "Thai compound terms", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai nouns", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with redundant script codes", "th:Prostitution" ], "derived": [ { "english": "prostitute", "word": "นางโคมเขียว" }, { "english": "house of prostitution", "word": "บ้านโคมเขียว" }, { "english": "house of prostitution", "word": "โรงโคมเขียว" }, { "english": "house of prostitution", "word": "สถานโคมเขียว" }, { "english": "house of prostitution", "word": "สำนักโคมเขียว" }, { "english": "prostitute", "word": "หญิงโคมเขียว" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "โคม", "3": "เขียว", "t1": "chandelier; lamp; lantern; etc.", "t2": "green" }, "expansion": "โคม (koom, “chandelier; lamp; lantern; etc.”) + เขียว (kǐao, “green”)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From โคม (koom, “chandelier; lamp; lantern; etc.”) + เขียว (kǐao, “green”); literally \"green lantern\".\nThe Venereal Disease Prevention Act, 127 Rattanakosin Era (พระราชบัญญัติป้องกันสัญจรโรค รัตนโกสินทรศก ๑๒๗), enacted by King Chulalongkorn on 13 March 126 Rattanakosin Era (1908 Common Era), required brothels to display lanterns outside their buildings, and green glass lanterns were commonly used, thereby giving rise to the term.", "forms": [ { "form": "koom-kǐao", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "โคมเขียว • (koom-kǐao)", "name": "th-noun" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Thai slang", "Thai terms with obsolete senses", "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "'Twas your first night in this brothel, you must well serve your customers, so that your future shall prosper.", "roman": "kʉʉn rɛ̂ɛk kɔ̌ɔng jâo nai koom-kǐiao dtɔ̂ng ráp kɛ̀ɛk hâi dii jâojʉng jà rûng", "text": "คืนแรกของเจ้าในโคมเขียว ต้องรับแขกให้ดี เจ้าจึงจะรุ่ง", "type": "example" }, { "english": "You want live in that house of ill repute and let yourself be despised by people?", "roman": "jà bpai yùu koom-kǐiao hâi kon kǎo dtraa-nâa rʉ̌ʉ", "text": "จะไปอยู่โคมเขียวให้คนเขาตราหน้าหรือ", "type": "example" } ], "glosses": [ "a house of prostitution." ], "links": [ [ "house", "house" ], [ "prostitution", "prostitution" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, obsolete) a house of prostitution." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] }, { "categories": [ "Thai slang", "Thai terms with obsolete senses", "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "ผัวเจ้าเขาไปหาโคมเขียวอีกแล้วอีแก้วเอ๋ย\npǔua jâo kǎo bpai hǎa koom-kǐiao ìik lɛ́ɛo ii gɛ̂ɛo ə̌əi\nYour man again went to see that whore, my poor darling Gɛ̂ɛo", "type": "example" } ], "glosses": [ "a prostitute." ], "links": [ [ "prostitute", "prostitute" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, obsolete) a prostitute." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kʰoːm˧.kʰia̯w˩˩˦/", "tags": [ "standard" ] } ], "synonyms": [ { "english": "secret society", "roman": "sɔ̂ng", "word": "ซ่อง" }, { "english": "secret society of beauties", "roman": "sɔ̂ɔng-sǒo-pee-nii", "word": "ซ่องโสเภณี" }, { "english": "house of green lantern", "word": "บ้านโคมเขียว" }, { "english": "hall of public women", "word": "โรงคณิกา" }, { "english": "hall of green lantern", "word": "โรงโคมเขียว" }, { "english": "hall of beauties", "word": "โรงโสเภณี" }, { "english": "hall of public women", "word": "โรงหญิงคณิกา" }, { "english": "hall of city beauties", "word": "โรงหญิงนครโสเภณี" }, { "english": "hall of beauties", "roman": "roong-yǐng-sǒo-pee-nii", "word": "โรงหญิงโสเภณี" }, { "english": "coop; den", "roman": "láo", "word": "เล้า" }, { "english": "institute of commercial intercourse", "word": "สถานการค้าประเวณี" }, { "english": "institute of sex trade", "word": "สถานค้ากาม" }, { "english": "institute of commercial sexual service", "word": "สถานค้าบริการทางเพศ" }, { "english": "institute of commercial intercourse", "word": "สถานค้าประเวณี" }, { "english": "institute of green lantern", "word": "สถานโคมเขียว" }, { "english": "institute of comfort women", "word": "สถานนางโลม" }, { "english": "institute of sexual service", "word": "สถานบริการทางเพศ" }, { "english": "institute of intercourse", "word": "สถานประเวณี" }, { "english": "institute of beauties", "word": "สถานโสเภณี" }, { "english": "house of public women", "word": "สำนักคณิกา" }, { "english": "house of green lantern", "word": "สำนักโคมเขียว" }, { "english": "house of public women", "word": "สำนักนางคณิกา" }, { "english": "house of comfort women", "word": "สำนักนางโลม" }, { "english": "house of intercourse", "word": "สำนักประเวณี" }, { "english": "house of beauties", "word": "สำนักโสเภณี" }, { "english": "house of public women", "word": "สำนักหญิงคณิกา" }, { "english": "house of harlots", "word": "สำนักหญิงแพศยา" }, { "english": "house of beauties", "word": "สำนักหญิงโสเภณี" }, { "english": "shunnable institute", "word": "อโคจรสถาน" } ], "wikipedia": [ "Chulalongkorn" ], "word": "โคมเขียว" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.