See แม่นาง in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "แม่", "3": "นาง", "t1": "a title for or term of address to a woman", "t2": "idem" }, "expansion": "แม่ (mɛ̂ɛ, “a title for or term of address to a woman”) + นาง (naang, “idem”)", "name": "com" }, { "args": { "1": "km", "2": "មេនាង" }, "expansion": "Khmer មេនាង (meiniəng)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ແມ່ນາງ" }, "expansion": "Lao ແມ່ນາງ (mǣ nāng)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "vi", "2": "mị nương" }, "expansion": "Vietnamese mị nương", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From แม่ (mɛ̂ɛ, “a title for or term of address to a woman”) + นาง (naang, “idem”). Compare Khmer មេនាង (meiniəng); Lao ແມ່ນາງ (mǣ nāng). Cognate with Vietnamese mị nương, mỵ nương.", "forms": [ { "form": "mɛ̂ɛ-naang", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "แม่นาง • (mɛ̂ɛ-naang)", "name": "th-noun" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Thai terms of address", "parents": [ "Terms of address", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "th", "name": "Female", "orig": "th:Female", "parents": [ "Gender", "Biology", "Psychology", "Sociology", "Sciences", "Social sciences", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "th", "name": "Monarchy", "orig": "th:Monarchy", "parents": [ "Forms of government", "High society", "Government", "Society", "Politics", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "th", "name": "Titles", "orig": "th:Titles", "parents": [ "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "วินัย พงศ์ศรีเพียร, editor (1996), “พระราชพงศาวดารกรุงศรีอยุธยา ฉบับปลีก หมายเลข ๒/ก๑๐๔ ต้นฉบับของหอพระสมุดวชิรญาณ”, in ความยอกย้อนของประวัติศาสตร์ (in Thai), Bangkok: คณะกรรมการชำระประวัติศาสตร์ไทย, →ISBN, page 176\nอันดับนั้น พระราชเทวีทูลแต่พระบรมราชาธิราชเจ้าด้วยจะย้อมหงอกแม่นางษาขามารดา\nan-dàp nán · prá râat-chá tee-wii tuun dtɛ̀ɛ prá bɔɔ-rom raa-chaa-tí-râat jâao dûai jà yɔ́ɔm ngɔ̀ɔk mɛ̂ɛ-naang sǎa-kǎa maan-daa\nOn that occasion, the Holy Royal Consort stated unto His Majesty Borom Rachathirat the Lord that she would like to dye the silver hair of Maenang Sa-kha, her mother", "type": "example" }, { "text": "วินัย พงศ์ศรีเพียร, editor (1996), “พระราชพงศาวดารกรุงศรีอยุธยา ฉบับปลีก หมายเลข ๒/ก๑๐๔ ต้นฉบับของหอพระสมุดวชิรญาณ”, in ความยอกย้อนของประวัติศาสตร์ (in Thai), Bangkok: คณะกรรมการชำระประวัติศาสตร์ไทย, →ISBN, page 181\nแม่นางเทพธรณีแลแม่นางคงคาก็เขียนหนังสือใส่ในใบพลู\nmɛ̂ɛ-naang têep tɔɔ-rá-nii lɛɛ mɛ̂ɛ-naang kong-kaa gɔ̂ kǐian nǎng-sʉ̌ʉ sài nai bai pluu\nMaenang Thepthorani and Maenang Khongkha then wrote the letter onto betel leaves", "type": "example" } ], "glosses": [ "a title for or term of address to a woman, especially one of rank or of noble or royal birth." ], "id": "en-แม่นาง-th-noun-wcsprrMg", "links": [ [ "title", "title#English" ], [ "term of address", "term of address#English" ], [ "woman", "woman#English" ], [ "especially", "especially#English" ], [ "one", "one#English" ], [ "rank", "rank#English" ], [ "noble", "noble#English" ], [ "royal", "royal#English" ], [ "birth", "birth#English" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) a title for or term of address to a woman, especially one of rank or of noble or royal birth." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɛː˥˩.naːŋ˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "แม่นาง" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "แม่", "3": "นาง", "t1": "a title for or term of address to a woman", "t2": "idem" }, "expansion": "แม่ (mɛ̂ɛ, “a title for or term of address to a woman”) + นาง (naang, “idem”)", "name": "com" }, { "args": { "1": "km", "2": "មេនាង" }, "expansion": "Khmer មេនាង (meiniəng)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ແມ່ນາງ" }, "expansion": "Lao ແມ່ນາງ (mǣ nāng)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "vi", "2": "mị nương" }, "expansion": "Vietnamese mị nương", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From แม่ (mɛ̂ɛ, “a title for or term of address to a woman”) + นาง (naang, “idem”). Compare Khmer មេនាង (meiniəng); Lao ແມ່ນາງ (mǣ nāng). Cognate with Vietnamese mị nương, mỵ nương.", "forms": [ { "form": "mɛ̂ɛ-naang", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "แม่นาง • (mɛ̂ɛ-naang)", "name": "th-noun" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/aːŋ", "Thai 2-syllable words", "Thai compound terms", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai nouns", "Thai terms of address", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with archaic senses", "Thai terms with redundant script codes", "Thai terms with usage examples", "th:Female", "th:Monarchy", "th:Titles" ], "examples": [ { "text": "วินัย พงศ์ศรีเพียร, editor (1996), “พระราชพงศาวดารกรุงศรีอยุธยา ฉบับปลีก หมายเลข ๒/ก๑๐๔ ต้นฉบับของหอพระสมุดวชิรญาณ”, in ความยอกย้อนของประวัติศาสตร์ (in Thai), Bangkok: คณะกรรมการชำระประวัติศาสตร์ไทย, →ISBN, page 176\nอันดับนั้น พระราชเทวีทูลแต่พระบรมราชาธิราชเจ้าด้วยจะย้อมหงอกแม่นางษาขามารดา\nan-dàp nán · prá râat-chá tee-wii tuun dtɛ̀ɛ prá bɔɔ-rom raa-chaa-tí-râat jâao dûai jà yɔ́ɔm ngɔ̀ɔk mɛ̂ɛ-naang sǎa-kǎa maan-daa\nOn that occasion, the Holy Royal Consort stated unto His Majesty Borom Rachathirat the Lord that she would like to dye the silver hair of Maenang Sa-kha, her mother", "type": "example" }, { "text": "วินัย พงศ์ศรีเพียร, editor (1996), “พระราชพงศาวดารกรุงศรีอยุธยา ฉบับปลีก หมายเลข ๒/ก๑๐๔ ต้นฉบับของหอพระสมุดวชิรญาณ”, in ความยอกย้อนของประวัติศาสตร์ (in Thai), Bangkok: คณะกรรมการชำระประวัติศาสตร์ไทย, →ISBN, page 181\nแม่นางเทพธรณีแลแม่นางคงคาก็เขียนหนังสือใส่ในใบพลู\nmɛ̂ɛ-naang têep tɔɔ-rá-nii lɛɛ mɛ̂ɛ-naang kong-kaa gɔ̂ kǐian nǎng-sʉ̌ʉ sài nai bai pluu\nMaenang Thepthorani and Maenang Khongkha then wrote the letter onto betel leaves", "type": "example" } ], "glosses": [ "a title for or term of address to a woman, especially one of rank or of noble or royal birth." ], "links": [ [ "title", "title#English" ], [ "term of address", "term of address#English" ], [ "woman", "woman#English" ], [ "especially", "especially#English" ], [ "one", "one#English" ], [ "rank", "rank#English" ], [ "noble", "noble#English" ], [ "royal", "royal#English" ], [ "birth", "birth#English" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) a title for or term of address to a woman, especially one of rank or of noble or royal birth." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɛː˥˩.naːŋ˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "แม่นาง" }
Download raw JSONL data for แม่นาง meaning in Thai (4.1kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <table> not properly closed", "path": [ "แม่นาง" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "แม่นาง", "trace": "started on line 1, detected on line 4" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </tr>", "path": [ "แม่นาง" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "แม่นาง", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </table>", "path": [ "แม่นาง" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "แม่นาง", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.