See วาง in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "กัดวาง" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "bplɔ̀i-waang", "word": "ปล่อยวาง" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "มือวาง" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ละวาง" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางก้าม" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางขรึม" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางข้อ" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "waang-kài", "word": "วางไข่" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "waang-jai", "word": "วางใจ" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางตน" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางตลาด" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางตัว" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางตา" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางโต" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางทรัพย์" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "waang-tâa", "word": "วางท่า" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางเบ็ด" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางเบ็ดราว" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางปึ่ง" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางปุ่ม" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางแผง" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางเพลิง" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "waang-muai", "word": "วางมวย" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางมาด" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "waang-mʉʉ", "word": "วางมือ" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางราง" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "waang-waai", "word": "วางวาย" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "waang-sǎai", "word": "วางสาย" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางหน้า" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางหมาก" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางหู" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "วางอำนาจ" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "waai-waang", "word": "วายวาง" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "wái-waang-jai", "word": "ไว้วางใจ" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "หัวไม่วางหางไม่เว้น" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "tai-swe-pro", "3": "*waːŋᴬ⁴", "4": "", "5": "to place down; to put down" }, "expansion": "Proto-Southwestern Tai *waːŋᴬ⁴ (“to place down; to put down”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nod", "2": "ᩅᩤ᩠ᨦ" }, "expansion": "Northern Thai ᩅᩤ᩠ᨦ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ວາງ" }, "expansion": "Lao ວາງ (wāng)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "khb", "2": "ᦞᦱᧂ" }, "expansion": "Lü ᦞᦱᧂ (vaang)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "blt", "2": "ꪫꪱꪉ" }, "expansion": "Tai Dam ꪫꪱꪉ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "shn", "2": "ဝၢင်း" }, "expansion": "Shan ဝၢင်း (wáang)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tdd", "2": "ᥝᥣᥒᥰ" }, "expansion": "Tai Nüa ᥝᥣᥒᥰ (wäang)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "aho", "2": "𑜈𑜂𑜫" }, "expansion": "Ahom 𑜈𑜂𑜫 (baṅ)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Southwestern Tai *waːŋᴬ⁴ (“to place down; to put down”). Cognate with Northern Thai ᩅᩤ᩠ᨦ, Lao ວາງ (wāng), Lü ᦞᦱᧂ (vaang), Tai Dam ꪫꪱꪉ, Shan ဝၢင်း (wáang), Tai Nüa ᥝᥣᥒᥰ (wäang), Ahom 𑜈𑜂𑜫 (baṅ).", "forms": [ { "form": "waang", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "การวาง", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "วาง • (waang) (abstract noun การวาง)", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 28, 33 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "english": "A dowry of ten taels was placed upon the cereals.", "ref": "1930, ง่วนติ้ด บุญญถี, “ว่าด้วยการแต่งงานบ่าวสาวของชาวเมืองเตี้ยจิวในแผ่นดินไต้เช็ง”, in ลัทธิธรรมเนียมต่าง ๆ ภาคที่ ๒๓, พระนคร: ราชบัณฑิตยสภา:", "roman": "sǐn-sɔ̀ɔt · sìp · dtam-lʉng waang wái bon tan-yaa-hǎan", "text": "สินสอด ๑๐ ตำลึงวางไว้บนธัญญาหาร", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 50, 53 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 27, 32 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 23 ] ], "english": "[At] that side of the the, there were steel pipes set upon a buoy.", "ref": "1933, จุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว, พระบาทสมเด็จพระ, เสด็จประพาสคลองแสนแสบ, พระนคร: ราชบัณฑิตยสภา:", "roman": "kâang tee nán mii tɔ̂ɔ lèk waang bon tûn", "text": "ข้างเทนั้นมีท่อเหล็กวางบนทุ่น", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "laid the foundations for the education in the country", "ref": "1956, เมธาธิบดี (สาตร สุทธเสถียร), พระยา, นิทานอีสาป, พระนคร: โรงพิมพ์พระจันทร์, page 6:", "roman": "waang râak-tǎan gaan-sʉ̀k-sǎa kɔ̌ɔng bprà-têet", "text": "วางรากฐานการศึกษาของประเทศ", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to lay; to put; to place; to set." ], "id": "en-วาง-th-verb-GGGihKso", "links": [ [ "lay", "lay" ], [ "put", "put" ], [ "place", "place" ], [ "set", "set" ] ] }, { "glosses": [ "to file; to submit; to present; to lodge." ], "id": "en-วาง-th-verb-BFDQ4MIZ", "links": [ [ "file", "file" ], [ "submit", "submit" ], [ "present", "present" ], [ "lodge", "lodge" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 6 9 11 15 19 14 17 0", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to give; to administer." ], "id": "en-วาง-th-verb-fakEbHPw", "links": [ [ "give", "give" ], [ "administer", "administer" ] ], "qualifier": "poison; etc; poison; etc", "raw_glosses": [ "(of a medicine, poison, etc) to give; to administer." ], "raw_tags": [ "of a medicine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 6 9 11 15 19 14 17 0", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to lay down; to give up; to yield; to leave." ], "id": "en-วาง-th-verb-ldjsEMou", "links": [ [ "lay down", "lay down" ], [ "give up", "give up" ], [ "yield", "yield" ], [ "leave", "leave" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 3 5 4 8 13 6 32 0", "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 6 9 11 15 19 14 17 0", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 17, 25 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "english": "The State should lay down measures to prevent the occurrence of...monopoly.", "ref": "1978 October 22, “รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช ๒๕๒๑”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume ๙๕, number ๑๔๖ ก, page 19:", "roman": "rát pʉng waang mâat-dtrà-gaan mí hâi mii gaan-pùuk-kàat ...", "text": "รัฐพึงวางมาตรการมิให้มีการผูกขาด...", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 83, 92 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 71, 76 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 43, 46 ] ], "english": "By virtue of the power under the provisions of paragraph 2...the Minister...hereby lays down the following...regulations", "ref": "2003 September 5, “ระเบียบกระทรวงยุติธรรม ว่าด้วยหลักเกณฑ์และวิธีการประหารชีวิตนักโทษ พ.ศ. ๒๕๔๖”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume ๑๒๐, number ๑๐๒ ง, page ๓:", "roman": "aa-sǎi am-nâat dtaam kwaam nai wák sɔ̌ɔng... rát-tà-mon-dtrii ... jʉng waang rá-bìiap ... dang-dtɔ̀ɔ-bpai-níi", "text": "อาศัยอำนาจตามความในวรรคสอง...รัฐมนตรี...จึงวางระเบียบ...ดังต่อไปนี้", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to lay down; to set up; to establish." ], "id": "en-วาง-th-verb-paitgjLF", "links": [ [ "lay down", "lay down" ], [ "set up", "set up" ], [ "establish", "establish" ] ], "qualifier": "regulation; etc; regulation; etc", "raw_glosses": [ "(of a rule, regulation, etc) to lay down; to set up; to establish." ], "raw_tags": [ "of a rule" ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 6 9 11 15 19 14 17 0", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "to plan a project to revise the provisions of ... civil and criminal laws", "ref": "1929, กระทรวงยุตติธรรม, การตรวจชำระและร่างประมวลกฎหมายในกรุงสยาม, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page 2:", "roman": "waang kroong-gaan tîi jà dtrùuat-cham-rá bòt-gòt-mǎai ... pɛ̂ng lɛ́ àat-yaa", "text": "วางโครงการที่จะตรวจชำระบทกฎหมาย...แพ่งและอาชญา", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to lay out; to design; to plan; to plot." ], "id": "en-วาง-th-verb-DOXZpF84", "links": [ [ "lay out", "lay out" ], [ "design", "design" ], [ "plan", "plan" ], [ "plot", "plot" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "36 5 3 3 6 6 6 36 0", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 4 3 2 5 5 6 38 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 3 5 4 8 13 6 32 0", "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 6 9 11 15 19 14 17 0", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to let out; to release; to express; to make known; to reveal." ], "id": "en-วาง-th-verb-TlB5~-Bx", "links": [ [ "let out", "let out" ], [ "release", "release" ], [ "express", "express" ], [ "make known", "make known" ], [ "reveal", "reveal" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "shot firearms and hurled weapons in, hitting the militiamen", "ref": "1912, “แผ่นดินสมเด็จพระมหาจักรพรรดิ ครั้งที่ ๒”, in พระราชพงษาวดาร ฉบับพระราชหัดถเลขา ภาค ๑, กรุงเทพฯ: โบราณคดีสโมสร, page 74:", "roman": "waang bpʉʉn-fai lɛɛ pûng sàat-dtraa-wút maa dtɔ̂ng chaao aa-sǎa", "text": "วางปืนไฟแลพุ่งสาตราวุธมาต้องชาวอาสา", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "fire all of the eight cannons out at the same time", "ref": "1917, “พระราชพงษาวดารกรุงเก่า ฉบับพระจักรพรรดิพงษ์เจ้ากรม (จาด)”, in ประชุมพงษาวดาร ภาคที่ ๘, พระนคร: โบราณคดีสโมสร, page 81:", "roman": "waang bpʉʉn-yài ɔ̀ɔk bpai prɔ́ɔm-gan táng bpɛ̀ɛt bɔ̀ɔk", "text": "วางปืนใหญ่ออกไปพร้อมกันทั้งแปดบอก", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to discharge; to fire; to shoot." ], "id": "en-วาง-th-verb-y87AUH5B", "links": [ [ "discharge", "discharge" ], [ "fire", "fire" ], [ "shoot", "shoot" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, of a weapon) to discharge; to fire; to shoot." ], "raw_tags": [ "of a weapon" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/waːŋ˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "วาง" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "tai-swe-pro", "3": "*waːŋᴬ⁴", "4": "", "5": "to place down; to put down" }, "expansion": "Proto-Southwestern Tai *waːŋᴬ⁴ (“to place down; to put down”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nod", "2": "ᩅᩤ᩠ᨦ" }, "expansion": "Northern Thai ᩅᩤ᩠ᨦ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ວາງ" }, "expansion": "Lao ວາງ (wāng)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "khb", "2": "ᦞᦱᧂ" }, "expansion": "Lü ᦞᦱᧂ (vaang)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "blt", "2": "ꪫꪱꪉ" }, "expansion": "Tai Dam ꪫꪱꪉ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "shn", "2": "ဝၢင်း" }, "expansion": "Shan ဝၢင်း (wáang)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tdd", "2": "ᥝᥣᥒᥰ" }, "expansion": "Tai Nüa ᥝᥣᥒᥰ (wäang)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "aho", "2": "𑜈𑜂𑜫" }, "expansion": "Ahom 𑜈𑜂𑜫 (baṅ)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Southwestern Tai *waːŋᴬ⁴ (“to place down; to put down”). Cognate with Northern Thai ᩅᩤ᩠ᨦ, Lao ວາງ (wāng), Lü ᦞᦱᧂ (vaang), Tai Dam ꪫꪱꪉ, Shan ဝၢင်း (wáang), Tai Nüa ᥝᥣᥒᥰ (wäang), Ahom 𑜈𑜂𑜫 (baṅ).", "forms": [ { "form": "waang", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ความวาง", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "วาง • (waang) (abstract noun ความวาง)", "name": "th-adj" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "36 5 3 3 6 6 6 36 0", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 4 3 2 5 5 6 38 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 3 5 4 8 13 6 32 0", "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "hurriedly, hastily, rushingly; incessantly, on and on, without stopping." ], "id": "en-วาง-th-adv-SCadhhfy", "links": [ [ "hurriedly", "hurriedly" ], [ "hastily", "hastily" ], [ "rushingly", "rushingly" ], [ "incessantly", "incessantly" ], [ "on and on", "on and on" ], [ "without", "without" ], [ "stop", "stop" ] ], "qualifier": "describing a movement", "raw_glosses": [ "(archaic, poetic, describing a movement) hurriedly, hastily, rushingly; incessantly, on and on, without stopping." ], "tags": [ "archaic", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/waːŋ˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "วาง" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/aːŋ", "Thai 1-syllable words", "Thai adjectives", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai terms derived from Proto-Southwestern Tai", "Thai terms inherited from Proto-Southwestern Tai", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with redundant script codes", "Thai verbs" ], "derived": [ { "word": "กัดวาง" }, { "roman": "bplɔ̀i-waang", "word": "ปล่อยวาง" }, { "word": "มือวาง" }, { "word": "ละวาง" }, { "word": "วางก้าม" }, { "word": "วางขรึม" }, { "word": "วางข้อ" }, { "roman": "waang-kài", "word": "วางไข่" }, { "roman": "waang-jai", "word": "วางใจ" }, { "word": "วางตน" }, { "word": "วางตลาด" }, { "word": "วางตัว" }, { "word": "วางตา" }, { "word": "วางโต" }, { "word": "วางทรัพย์" }, { "roman": "waang-tâa", "word": "วางท่า" }, { "word": "วางเบ็ด" }, { "word": "วางเบ็ดราว" }, { "word": "วางปึ่ง" }, { "word": "วางปุ่ม" }, { "word": "วางแผง" }, { "word": "วางเพลิง" }, { "roman": "waang-muai", "word": "วางมวย" }, { "word": "วางมาด" }, { "roman": "waang-mʉʉ", "word": "วางมือ" }, { "word": "วางราง" }, { "roman": "waang-waai", "word": "วางวาย" }, { "roman": "waang-sǎai", "word": "วางสาย" }, { "word": "วางหน้า" }, { "word": "วางหมาก" }, { "word": "วางหู" }, { "word": "วางอำนาจ" }, { "roman": "waai-waang", "word": "วายวาง" }, { "roman": "wái-waang-jai", "word": "ไว้วางใจ" }, { "word": "หัวไม่วางหางไม่เว้น" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "tai-swe-pro", "3": "*waːŋᴬ⁴", "4": "", "5": "to place down; to put down" }, "expansion": "Proto-Southwestern Tai *waːŋᴬ⁴ (“to place down; to put down”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nod", "2": "ᩅᩤ᩠ᨦ" }, "expansion": "Northern Thai ᩅᩤ᩠ᨦ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ວາງ" }, "expansion": "Lao ວາງ (wāng)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "khb", "2": "ᦞᦱᧂ" }, "expansion": "Lü ᦞᦱᧂ (vaang)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "blt", "2": "ꪫꪱꪉ" }, "expansion": "Tai Dam ꪫꪱꪉ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "shn", "2": "ဝၢင်း" }, "expansion": "Shan ဝၢင်း (wáang)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tdd", "2": "ᥝᥣᥒᥰ" }, "expansion": "Tai Nüa ᥝᥣᥒᥰ (wäang)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "aho", "2": "𑜈𑜂𑜫" }, "expansion": "Ahom 𑜈𑜂𑜫 (baṅ)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Southwestern Tai *waːŋᴬ⁴ (“to place down; to put down”). Cognate with Northern Thai ᩅᩤ᩠ᨦ, Lao ວາງ (wāng), Lü ᦞᦱᧂ (vaang), Tai Dam ꪫꪱꪉ, Shan ဝၢင်း (wáang), Tai Nüa ᥝᥣᥒᥰ (wäang), Ahom 𑜈𑜂𑜫 (baṅ).", "forms": [ { "form": "waang", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "การวาง", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "วาง • (waang) (abstract noun การวาง)", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 28, 33 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "english": "A dowry of ten taels was placed upon the cereals.", "ref": "1930, ง่วนติ้ด บุญญถี, “ว่าด้วยการแต่งงานบ่าวสาวของชาวเมืองเตี้ยจิวในแผ่นดินไต้เช็ง”, in ลัทธิธรรมเนียมต่าง ๆ ภาคที่ ๒๓, พระนคร: ราชบัณฑิตยสภา:", "roman": "sǐn-sɔ̀ɔt · sìp · dtam-lʉng waang wái bon tan-yaa-hǎan", "text": "สินสอด ๑๐ ตำลึงวางไว้บนธัญญาหาร", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 50, 53 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 27, 32 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 23 ] ], "english": "[At] that side of the the, there were steel pipes set upon a buoy.", "ref": "1933, จุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว, พระบาทสมเด็จพระ, เสด็จประพาสคลองแสนแสบ, พระนคร: ราชบัณฑิตยสภา:", "roman": "kâang tee nán mii tɔ̂ɔ lèk waang bon tûn", "text": "ข้างเทนั้นมีท่อเหล็กวางบนทุ่น", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "laid the foundations for the education in the country", "ref": "1956, เมธาธิบดี (สาตร สุทธเสถียร), พระยา, นิทานอีสาป, พระนคร: โรงพิมพ์พระจันทร์, page 6:", "roman": "waang râak-tǎan gaan-sʉ̀k-sǎa kɔ̌ɔng bprà-têet", "text": "วางรากฐานการศึกษาของประเทศ", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to lay; to put; to place; to set." ], "links": [ [ "lay", "lay" ], [ "put", "put" ], [ "place", "place" ], [ "set", "set" ] ] }, { "glosses": [ "to file; to submit; to present; to lodge." ], "links": [ [ "file", "file" ], [ "submit", "submit" ], [ "present", "present" ], [ "lodge", "lodge" ] ] }, { "glosses": [ "to give; to administer." ], "links": [ [ "give", "give" ], [ "administer", "administer" ] ], "qualifier": "poison; etc; poison; etc", "raw_glosses": [ "(of a medicine, poison, etc) to give; to administer." ], "raw_tags": [ "of a medicine" ] }, { "glosses": [ "to lay down; to give up; to yield; to leave." ], "links": [ [ "lay down", "lay down" ], [ "give up", "give up" ], [ "yield", "yield" ], [ "leave", "leave" ] ] }, { "categories": [ "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 17, 25 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "english": "The State should lay down measures to prevent the occurrence of...monopoly.", "ref": "1978 October 22, “รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช ๒๕๒๑”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume ๙๕, number ๑๔๖ ก, page 19:", "roman": "rát pʉng waang mâat-dtrà-gaan mí hâi mii gaan-pùuk-kàat ...", "text": "รัฐพึงวางมาตรการมิให้มีการผูกขาด...", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 83, 92 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 71, 76 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 43, 46 ] ], "english": "By virtue of the power under the provisions of paragraph 2...the Minister...hereby lays down the following...regulations", "ref": "2003 September 5, “ระเบียบกระทรวงยุติธรรม ว่าด้วยหลักเกณฑ์และวิธีการประหารชีวิตนักโทษ พ.ศ. ๒๕๔๖”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume ๑๒๐, number ๑๐๒ ง, page ๓:", "roman": "aa-sǎi am-nâat dtaam kwaam nai wák sɔ̌ɔng... rát-tà-mon-dtrii ... jʉng waang rá-bìiap ... dang-dtɔ̀ɔ-bpai-níi", "text": "อาศัยอำนาจตามความในวรรคสอง...รัฐมนตรี...จึงวางระเบียบ...ดังต่อไปนี้", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to lay down; to set up; to establish." ], "links": [ [ "lay down", "lay down" ], [ "set up", "set up" ], [ "establish", "establish" ] ], "qualifier": "regulation; etc; regulation; etc", "raw_glosses": [ "(of a rule, regulation, etc) to lay down; to set up; to establish." ], "raw_tags": [ "of a rule" ] }, { "categories": [ "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "to plan a project to revise the provisions of ... civil and criminal laws", "ref": "1929, กระทรวงยุตติธรรม, การตรวจชำระและร่างประมวลกฎหมายในกรุงสยาม, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page 2:", "roman": "waang kroong-gaan tîi jà dtrùuat-cham-rá bòt-gòt-mǎai ... pɛ̂ng lɛ́ àat-yaa", "text": "วางโครงการที่จะตรวจชำระบทกฎหมาย...แพ่งและอาชญา", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to lay out; to design; to plan; to plot." ], "links": [ [ "lay out", "lay out" ], [ "design", "design" ], [ "plan", "plan" ], [ "plot", "plot" ] ] }, { "glosses": [ "to let out; to release; to express; to make known; to reveal." ], "links": [ [ "let out", "let out" ], [ "release", "release" ], [ "express", "express" ], [ "make known", "make known" ], [ "reveal", "reveal" ] ] }, { "categories": [ "Thai terms with archaic senses", "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "shot firearms and hurled weapons in, hitting the militiamen", "ref": "1912, “แผ่นดินสมเด็จพระมหาจักรพรรดิ ครั้งที่ ๒”, in พระราชพงษาวดาร ฉบับพระราชหัดถเลขา ภาค ๑, กรุงเทพฯ: โบราณคดีสโมสร, page 74:", "roman": "waang bpʉʉn-fai lɛɛ pûng sàat-dtraa-wút maa dtɔ̂ng chaao aa-sǎa", "text": "วางปืนไฟแลพุ่งสาตราวุธมาต้องชาวอาสา", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "fire all of the eight cannons out at the same time", "ref": "1917, “พระราชพงษาวดารกรุงเก่า ฉบับพระจักรพรรดิพงษ์เจ้ากรม (จาด)”, in ประชุมพงษาวดาร ภาคที่ ๘, พระนคร: โบราณคดีสโมสร, page 81:", "roman": "waang bpʉʉn-yài ɔ̀ɔk bpai prɔ́ɔm-gan táng bpɛ̀ɛt bɔ̀ɔk", "text": "วางปืนใหญ่ออกไปพร้อมกันทั้งแปดบอก", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to discharge; to fire; to shoot." ], "links": [ [ "discharge", "discharge" ], [ "fire", "fire" ], [ "shoot", "shoot" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, of a weapon) to discharge; to fire; to shoot." ], "raw_tags": [ "of a weapon" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/waːŋ˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "วาง" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/aːŋ", "Thai 1-syllable words", "Thai adjectives", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai terms derived from Proto-Southwestern Tai", "Thai terms inherited from Proto-Southwestern Tai", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with redundant script codes", "Thai verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "tai-swe-pro", "3": "*waːŋᴬ⁴", "4": "", "5": "to place down; to put down" }, "expansion": "Proto-Southwestern Tai *waːŋᴬ⁴ (“to place down; to put down”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nod", "2": "ᩅᩤ᩠ᨦ" }, "expansion": "Northern Thai ᩅᩤ᩠ᨦ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ວາງ" }, "expansion": "Lao ວາງ (wāng)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "khb", "2": "ᦞᦱᧂ" }, "expansion": "Lü ᦞᦱᧂ (vaang)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "blt", "2": "ꪫꪱꪉ" }, "expansion": "Tai Dam ꪫꪱꪉ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "shn", "2": "ဝၢင်း" }, "expansion": "Shan ဝၢင်း (wáang)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tdd", "2": "ᥝᥣᥒᥰ" }, "expansion": "Tai Nüa ᥝᥣᥒᥰ (wäang)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "aho", "2": "𑜈𑜂𑜫" }, "expansion": "Ahom 𑜈𑜂𑜫 (baṅ)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Southwestern Tai *waːŋᴬ⁴ (“to place down; to put down”). Cognate with Northern Thai ᩅᩤ᩠ᨦ, Lao ວາງ (wāng), Lü ᦞᦱᧂ (vaang), Tai Dam ꪫꪱꪉ, Shan ဝၢင်း (wáang), Tai Nüa ᥝᥣᥒᥰ (wäang), Ahom 𑜈𑜂𑜫 (baṅ).", "forms": [ { "form": "waang", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ความวาง", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "วาง • (waang) (abstract noun ความวาง)", "name": "th-adj" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Thai poetic terms", "Thai terms with archaic senses" ], "glosses": [ "hurriedly, hastily, rushingly; incessantly, on and on, without stopping." ], "links": [ [ "hurriedly", "hurriedly" ], [ "hastily", "hastily" ], [ "rushingly", "rushingly" ], [ "incessantly", "incessantly" ], [ "on and on", "on and on" ], [ "without", "without" ], [ "stop", "stop" ] ], "qualifier": "describing a movement", "raw_glosses": [ "(archaic, poetic, describing a movement) hurriedly, hastily, rushingly; incessantly, on and on, without stopping." ], "tags": [ "archaic", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/waːŋ˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "วาง" }
Download raw JSONL data for วาง meaning in Thai (13.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-01 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.