"ซองขาว" meaning in Thai

See ซองขาว in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /sɔːŋ˧.kʰaːw˩˩˦/ [standard] Forms: sɔɔng-kǎao [romanization], ซอง [classifier]
Etymology: From ซอง (sɔɔng, “envelope”) + ขาว (kǎao, “white”); literally, "white envelope". Etymology templates: {{com|th|ซอง|ขาว|t1=envelope|t2=white}} ซอง (sɔɔng, “envelope”) + ขาว (kǎao, “white”) Head templates: {{th-noun|ซอง}} ซองขาว • (sɔɔng-kǎao) (classifier ซอง)
  1. (slang) notice of dismissal from employment. Tags: slang

Download JSON data for ซองขาว meaning in Thai (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ซอง",
        "3": "ขาว",
        "t1": "envelope",
        "t2": "white"
      },
      "expansion": "ซอง (sɔɔng, “envelope”) + ขาว (kǎao, “white”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ซอง (sɔɔng, “envelope”) + ขาว (kǎao, “white”); literally, \"white envelope\".",
  "forms": [
    {
      "form": "sɔɔng-kǎao",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ซอง",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ซอง"
      },
      "expansion": "ซองขาว • (sɔɔng-kǎao) (classifier ซอง)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai nouns classified by ซอง",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[After] getting a pink slip from the public school, I became unemployed for a certain period.",
          "ref": "2021 October 6, อภิสิทธิ์ เรือนมูล, “สุชาติ สวัสดิ์ศรี บรรณาธิการแห่งสายธารเดือนตุลา ผู้สิ้นสถานะศิลปินแห่งทาส”, in เวย์แมกกาซีน, เวย์แมกกาซีน, retrieved 2022-01-29",
          "roman": "dâai sɔɔng-kǎao jàak roong-riian-râat pǒm gɔ̂ wâang yùu rá-yá nʉ̀ng",
          "text": "ได้ซองขาวจากโรงเรียนราษฎร์ผมก็ว่างอยู่ระยะหนึ่ง",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The lecturers got pink slips from the university, telling [them that it] \"does not wish to continue the contracts\".",
          "ref": "2016 September 7, isranews, “เจาะ 'ที่มา-ปมเงื่อน' มรภ.เทพสตรี ยื่นซองขาว-ไม่ต่อสัญญาจ้างอาจารย์ พนง.”, in สำนักข่าวอิศรา, สำนักข่าวอิศรา, retrieved 2022-01-29",
          "text": "อาจารย์ได้ซองขาวจากมหาวิทยาลัยแจ้ง \"ไม่ประสงค์ต่อสัญญา\"\naa-jaan dâai sɔɔng-kǎao jàak má-hǎa-wít-tá-yaa-lai jɛ̂ɛng · “mâi bprà-sǒng dtɔ̀ɔ sǎn-yaa”",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "notice of dismissal from employment."
      ],
      "id": "en-ซองขาว-th-noun-NHHgJS34",
      "links": [
        [
          "notice",
          "notice"
        ],
        [
          "dismissal",
          "dismissal"
        ],
        [
          "employment",
          "employment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) notice of dismissal from employment."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɔːŋ˧.kʰaːw˩˩˦/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ซองขาว"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ซอง",
        "3": "ขาว",
        "t1": "envelope",
        "t2": "white"
      },
      "expansion": "ซอง (sɔɔng, “envelope”) + ขาว (kǎao, “white”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ซอง (sɔɔng, “envelope”) + ขาว (kǎao, “white”); literally, \"white envelope\".",
  "forms": [
    {
      "form": "sɔɔng-kǎao",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ซอง",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ซอง"
      },
      "expansion": "ซองขาว • (sɔɔng-kǎao) (classifier ซอง)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Rhymes:Thai/aːw",
        "Thai 2-syllable words",
        "Thai compound terms",
        "Thai entries with incorrect language header",
        "Thai lemmas",
        "Thai nouns",
        "Thai nouns classified by ซอง",
        "Thai slang",
        "Thai terms with IPA pronunciation",
        "Thai terms with redundant script codes"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[After] getting a pink slip from the public school, I became unemployed for a certain period.",
          "ref": "2021 October 6, อภิสิทธิ์ เรือนมูล, “สุชาติ สวัสดิ์ศรี บรรณาธิการแห่งสายธารเดือนตุลา ผู้สิ้นสถานะศิลปินแห่งทาส”, in เวย์แมกกาซีน, เวย์แมกกาซีน, retrieved 2022-01-29",
          "roman": "dâai sɔɔng-kǎao jàak roong-riian-râat pǒm gɔ̂ wâang yùu rá-yá nʉ̀ng",
          "text": "ได้ซองขาวจากโรงเรียนราษฎร์ผมก็ว่างอยู่ระยะหนึ่ง",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The lecturers got pink slips from the university, telling [them that it] \"does not wish to continue the contracts\".",
          "ref": "2016 September 7, isranews, “เจาะ 'ที่มา-ปมเงื่อน' มรภ.เทพสตรี ยื่นซองขาว-ไม่ต่อสัญญาจ้างอาจารย์ พนง.”, in สำนักข่าวอิศรา, สำนักข่าวอิศรา, retrieved 2022-01-29",
          "text": "อาจารย์ได้ซองขาวจากมหาวิทยาลัยแจ้ง \"ไม่ประสงค์ต่อสัญญา\"\naa-jaan dâai sɔɔng-kǎao jàak má-hǎa-wít-tá-yaa-lai jɛ̂ɛng · “mâi bprà-sǒng dtɔ̀ɔ sǎn-yaa”",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "notice of dismissal from employment."
      ],
      "links": [
        [
          "notice",
          "notice"
        ],
        [
          "dismissal",
          "dismissal"
        ],
        [
          "employment",
          "employment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) notice of dismissal from employment."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɔːŋ˧.kʰaːw˩˩˦/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ซองขาว"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.