"ชง" meaning in Thai

See ชง in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /t͡ɕʰoŋ˧/ [standard] Forms: chong [romanization], ความชง [abstract-noun]
Etymology: From Teochew 衝/冲 (tshong, “to clash; to collide”). Etymology templates: {{bor|th|nan-tws|衝|t=to clash; to collide|tr=tshong}} Teochew 衝/冲 (tshong, “to clash; to collide”) Head templates: {{th-adj}} ชง • (chong) (abstract noun ความชง)
  1. (colloquial, astrology) inauspicious; unfavourable; unfortunate. Tags: colloquial Categories (topical): Astrology
    Sense id: en-ชง-th-adj-vE02IhE0 Topics: astrology, human-sciences, mysticism, philosophy, sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /t͡ɕʰoŋ˧/ [standard] Forms: chong [romanization], การชง [abstract-noun]
Etymology: From Hokkien 沖/冲 (chhiong, “to pour water on; to infuse”). Etymology templates: {{bor|th|nan-hbl|沖|t=to pour water on; to infuse|tr=chhiong}} Hokkien 沖/冲 (chhiong, “to pour water on; to infuse”) Head templates: {{th-verb}} ชง • (chong) (abstract noun การชง)
  1. (of a beverage) to prepare by brewing.
    Sense id: en-ชง-th-verb-stLPMThd
  2. 2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:
    Sense id: en-ชง-th-verb-mOM0rS4t
  3. 2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:
    Sense id: en-ชง-th-verb-KqMSiATE
  4. 2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:
    Sense id: en-ชง-th-verb-xfbGPfg3
  5. 2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:
    Sense id: en-ชง-th-verb-P1dHPfdX Categories (other): Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 9 3 6 6 8 15 15 17 3 2 10 7
  6. 2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:
    Sense id: en-ชง-th-verb-Lj5sTO8S Categories (other): Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 9 3 6 6 8 15 15 17 3 2 10 7
  7. 2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:
    Sense id: en-ชง-th-verb-uLDFJqUq Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 11 2 8 8 11 12 12 18 2 1 8 9 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 9 3 6 6 8 15 15 17 3 2 10 7
  8. (of hot water) to prepare by boiling.
    Sense id: en-ชง-th-verb-KADkHs4U
  9. (slang) to prepare; to arrange. Tags: slang
    Sense id: en-ชง-th-verb-ztJq4Rzw
  10. (slang) to encourage; to incite; to cheer. Tags: slang
    Sense id: en-ชง-th-verb-JXR3uv9G
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

IPA: /t͡ɕʰoŋ˧/ [standard] Forms: chong [romanization], การชง [abstract-noun]
Etymology: From Teochew 衝/冲 (tshong, “to clash; to collide”). Etymology templates: {{bor|th|nan-tws|衝|t=to clash; to collide|tr=tshong}} Teochew 衝/冲 (tshong, “to clash; to collide”) Head templates: {{th-verb}} ชง • (chong) (abstract noun การชง)
  1. (colloquial, astrology) to be adversary, hostile, or opponent; to be in conflict (with). Tags: colloquial Categories (topical): Astrology
    Sense id: en-ชง-th-verb-mZdx-n5C Topics: astrology, human-sciences, mysticism, philosophy, sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for ชง meaning in Thai (16.1kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "沖",
        "t": "to pour water on; to infuse",
        "tr": "chhiong"
      },
      "expansion": "Hokkien 沖/冲 (chhiong, “to pour water on; to infuse”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Hokkien 沖/冲 (chhiong, “to pour water on; to infuse”).",
  "forms": [
    {
      "form": "chong",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การชง",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ชง • (chong) (abstract noun การชง)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to prepare by brewing."
      ],
      "id": "en-ชง-th-verb-stLPMThd",
      "links": [
        [
          "beverage",
          "beverage"
        ],
        [
          "prepare",
          "prepare"
        ],
        [
          "brew",
          "brew"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a beverage) to prepare by brewing."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a beverage"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:\nนารา{นา-รา} ลักษณ์{ลัก} จำต้อง{จำ-ต็้อง} เดิน ไป ชง กาแฟ ออก มา ให้ เขา\nNaralak needed to walk away to prepare coffee and bring it out to him.",
        "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298"
      ],
      "id": "en-ชง-th-verb-mOM0rS4t",
      "raw_glosses": [
        "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:\nนารา{นา-รา} ลักษณ์{ลัก} จำต้อง{จำ-ต็้อง} เดิน ไป ชง กาแฟ ออก มา ให้ เขา\nNaralak needed to walk away to prepare coffee and bring it out to him.",
        "นารา{นา-รา} ลักษณ์{ลัก} จำต้อง{จำ-ต็้อง} เดิน ไป ชง กาแฟ ออก มา ให้ เขา"
      ],
      "id": "en-ชง-th-verb-KqMSiATE",
      "raw_glosses": [
        "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:\nนารา{นา-รา} ลักษณ์{ลัก} จำต้อง{จำ-ต็้อง} เดิน ไป ชง กาแฟ ออก มา ให้ เขา\nNaralak needed to walk away to prepare coffee and bring it out to him.",
        "Naralak needed to walk away to prepare coffee and bring it out to him."
      ],
      "id": "en-ชง-th-verb-xfbGPfg3",
      "raw_glosses": [
        "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 3 6 6 8 15 15 17 3 2 10 7",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:\nทานตะวัน มอง หม้อ ต้ม น้ำ ที่ เธอ ต้ม น้ำ ชง กาแฟ อาหรับ ผง กาแฟ นั้น เตรียม ไว้ แล้ว ใน กระปุก\nThantawan looked at the water-boiling pot which she [used to] boil water for brewing Arabian coffee. The coffee powder had already been prepared in the jug.",
        "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201"
      ],
      "id": "en-ชง-th-verb-P1dHPfdX",
      "raw_glosses": [
        "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 3 6 6 8 15 15 17 3 2 10 7",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:\nทานตะวัน มอง หม้อ ต้ม น้ำ ที่ เธอ ต้ม น้ำ ชง กาแฟ อาหรับ ผง กาแฟ นั้น เตรียม ไว้ แล้ว ใน กระปุก\nThantawan looked at the water-boiling pot which she [used to] boil water for brewing Arabian coffee. The coffee powder had already been prepared in the jug.",
        "ทานตะวัน มอง หม้อ ต้ม น้ำ ที่ เธอ ต้ม น้ำ ชง กาแฟ อาหรับ ผง กาแฟ นั้น เตรียม ไว้ แล้ว ใน กระปุก"
      ],
      "id": "en-ชง-th-verb-Lj5sTO8S",
      "raw_glosses": [
        "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 2 8 8 11 12 12 18 2 1 8 9",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 3 6 6 8 15 15 17 3 2 10 7",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:\nทานตะวัน มอง หม้อ ต้ม น้ำ ที่ เธอ ต้ม น้ำ ชง กาแฟ อาหรับ ผง กาแฟ นั้น เตรียม ไว้ แล้ว ใน กระปุก\nThantawan looked at the water-boiling pot which she [used to] boil water for brewing Arabian coffee. The coffee powder had already been prepared in the jug.",
        "Thantawan looked at the water-boiling pot which she [used to] boil water for brewing Arabian coffee. The coffee powder had already been prepared in the jug."
      ],
      "id": "en-ชง-th-verb-uLDFJqUq",
      "raw_glosses": [
        "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:\n"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to prepare by boiling."
      ],
      "id": "en-ชง-th-verb-KADkHs4U",
      "links": [
        [
          "hot",
          "hot"
        ],
        [
          "water",
          "water"
        ],
        [
          "prepare",
          "prepare"
        ],
        [
          "boil",
          "boil"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of hot water) to prepare by boiling."
      ],
      "raw_tags": [
        "of hot water"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Somchai prepared a draft drug law amendment to provide a window for using cannabis and kratom extracts in treating diseases, getting ready to open forums for hearing opinions before sending [the draft to] NLA for consideration.",
          "ref": "2018 September 28, โรค, “สมชายชงร่างแก้ กม. ยาเสพติดเปิดช่องใช้กัญชากระท่อมสกัดรักษา”, in กรุงเทพธุรกิจ, Bangkok: กรุงเทพธุรกิจ มีเดีย, retrieved 2019-01-15",
          "text": "สม ชาย ชง ร่าง แก้ กม.{กด-หฺมาย} ยาเสพติด เปิดช่อง{เปิด-ช็่อง} ใช้ กัญชา กระท่อม{กฺระ-ท็่อม} สกัด รักษา โรค เตรียม เปิด เวที ฟัง ความเห็น ก่อน ส่ง สนช.{สอ-นอ-ชอ} พิจารณา",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "NLA asks for opinions before drawing up a rice bill.",
          "ref": "2018 August 13, “สนช. ขอความเห็นก่อนชงร่าง พ.ร.บ. ข้าว”, in MGR Online, Bangkok: Manager Online, retrieved 2019-01-15",
          "text": "สนช.{สอ-นอ-ชอ} ขอ ความเห็น ก่อน ชง ร่าง พ.ร.บ.{พอ-รอ-บอ} ข้าว",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Netizens parade to support NLA in preparing a drug bill to unlock [the use] of cannabis in treating cancers.",
          "ref": "2018 October 1, ผู้จัดการออนไลน์, “ชาวเน็ตแห่หนุน สนช. ชงร่าง พ.ร.บ. ยาเสพติด ปลดล็อกกัญชารักษามะเร็ง”, in MGR Online, Bangkok: Manager Online, retrieved 2019-01-15",
          "text": "ชาวเน็ต แห่ หนุน สนช.{สอ-นอ-ชอ} ชง ร่าง พ.ร.บ.{พอ-รอ-บอ} ยาเสพติด ปลดล็อก{ปฺลด-ล็อก} กัญชา รักษา มะเร็ง",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "[The] transport [ministry] develops urgent projects to be introduced to Prachin.",
          "ref": "2014 May 26, “คมนาคมชงโครงการเร่งด่วนเสนอประจิน”, in เดลินิวส์, Bangkok: สี่พระยาการพิมพ์, retrieved 2019-01-15",
          "text": "คมนาคม ชง โครงการ เร่งด่วน{เร็่ง-ด่วน} เสนอ ประจิน{ปฺระ-จิน}",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The [central] government prepares the setting up of a subdistrict development council for injecting money into the local [government].",
          "ref": "2018 September 26, “รัฐบาลชงตั้งสภาพัฒนาตำบลอัดเงินลงท้องถิ่น”, in กรุงเทพธุรกิจ, Bangkok: กรุงเทพธุรกิจ มีเดีย, retrieved 2019-01-15",
          "text": "รัฐบาล ชง ตั้ง สภา พัฒนา ตำบล อัด เงิน ลง ท้องถิ่น",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Preparing a community dog project for solving the problem of stray animals overflowing the capital.",
          "ref": "2019 January 2, สยามรัฐออนไลน์, “ชงโครงการสุนัขชุมชนแก้ปัญหาสัตว์จรจัดล้นกรุง”, in สยามรัฐ, Bangkok: สยามรัฐ, archived from the original on 2019-02-02",
          "text": "ชง โครงการ สุนัข ชุมชน แก้ ปัญหา สัตว์ จรจัด ล้น กรุง",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "PPC prepares double-track railway project and improves 3-SBP roads in support of ASEAN community admission.",
          "ref": "2012 May 28, ผู้จัดการออนไลน์, “กรอ. ชงโครงการรถไฟรางคู่ ปรับปรุงถนน ๓ จชต. รับเข้าประชาคมอาเซียน”, in MGR Online, Bangkok: Manager Online, retrieved 2019-01-15",
          "text": "กรอ.{กอ-รอ-ออ} ชง โครงการ รถไฟ ราง คู่ ปรับปรุง ถนน ๓{สาม} จชต.{จอ-ชอ-ตอ} รับ เข้า ประชาคม อาเซียน",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to prepare; to arrange."
      ],
      "id": "en-ชง-th-verb-ztJq4Rzw",
      "links": [
        [
          "prepare",
          "prepare"
        ],
        [
          "arrange",
          "arrange"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) to prepare; to arrange."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to encourage; to incite; to cheer."
      ],
      "id": "en-ชง-th-verb-JXR3uv9G",
      "links": [
        [
          "encourage",
          "encourage"
        ],
        [
          "incite",
          "incite"
        ],
        [
          "cheer",
          "cheer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) to encourage; to incite; to cheer."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰoŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ชง"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "nan-tws",
        "3": "衝",
        "t": "to clash; to collide",
        "tr": "tshong"
      },
      "expansion": "Teochew 衝/冲 (tshong, “to clash; to collide”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Teochew 衝/冲 (tshong, “to clash; to collide”).",
  "forms": [
    {
      "form": "chong",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การชง",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ชง • (chong) (abstract noun การชง)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "th",
          "name": "Astrology",
          "orig": "th:Astrology",
          "parents": [
            "Divination",
            "Pseudoscience",
            "Occult",
            "Sciences",
            "Forteana",
            "Religion",
            "All topics",
            "Culture",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The years that are hostile to each other appear as the following six pairs: the Year of the Rat is hostile to the Year of the Horse, the Year of the Ox is hostile to the Year of the Goat, the Year of the Tiger is hostile to the Year of the Monkey, the Year of the Rabbit is hostile to the Year of the Rooster, the Year of the Dragon is hostile to the Year of the Dog, and the Year of the Snake is hostile to the Year of the Pig.",
          "ref": "2012, จิตตวชิระ, แก้กรรมความรัก ตอน รักผิดที่ ผิดคน ผิดเวลา, Bangkok: ไพลินบุ๊คเน็ต, page 113",
          "text": "ปี ที่ ชง กัน ปรากฏ เป็น ๖{หก} คู่ ดังนี้{ดัง-นี้} ปี ชวด ชง กับ ปี มะเมีย ปี ฉลู ชง กับ ปี มะแม ปี ขาล ชง กับ ปี วอก ปี เถาะ ชง กับ ปี ระกา ปี มะโรง ชง กับ ปี จอ และ ปี มะเส็ง ชง กับ ปี กุน",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be adversary, hostile, or opponent; to be in conflict (with)."
      ],
      "id": "en-ชง-th-verb-mZdx-n5C",
      "links": [
        [
          "astrology",
          "astrology"
        ],
        [
          "adversary",
          "adversary"
        ],
        [
          "hostile",
          "hostile"
        ],
        [
          "opponent",
          "opponent"
        ],
        [
          "be",
          "be"
        ],
        [
          "conflict",
          "conflict"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, astrology) to be adversary, hostile, or opponent; to be in conflict (with)."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "topics": [
        "astrology",
        "human-sciences",
        "mysticism",
        "philosophy",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰoŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ชง"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "nan-tws",
        "3": "衝",
        "t": "to clash; to collide",
        "tr": "tshong"
      },
      "expansion": "Teochew 衝/冲 (tshong, “to clash; to collide”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Teochew 衝/冲 (tshong, “to clash; to collide”).",
  "forms": [
    {
      "form": "chong",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ความชง",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ชง • (chong) (abstract noun ความชง)",
      "name": "th-adj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "th",
          "name": "Astrology",
          "orig": "th:Astrology",
          "parents": [
            "Divination",
            "Pseudoscience",
            "Occult",
            "Sciences",
            "Forteana",
            "Religion",
            "All topics",
            "Culture",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inauspicious; unfavourable; unfortunate."
      ],
      "id": "en-ชง-th-adj-vE02IhE0",
      "links": [
        [
          "astrology",
          "astrology"
        ],
        [
          "inauspicious",
          "inauspicious"
        ],
        [
          "unfavourable",
          "unfavourable"
        ],
        [
          "unfortunate",
          "unfortunate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, astrology) inauspicious; unfavourable; unfortunate."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "topics": [
        "astrology",
        "human-sciences",
        "mysticism",
        "philosophy",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰoŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ชง"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/oŋ",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai adjectives",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms borrowed from Hokkien",
    "Thai terms borrowed from Teochew",
    "Thai terms derived from Hokkien",
    "Thai terms derived from Teochew",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with homophones",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "沖",
        "t": "to pour water on; to infuse",
        "tr": "chhiong"
      },
      "expansion": "Hokkien 沖/冲 (chhiong, “to pour water on; to infuse”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Hokkien 沖/冲 (chhiong, “to pour water on; to infuse”).",
  "forms": [
    {
      "form": "chong",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การชง",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ชง • (chong) (abstract noun การชง)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to prepare by brewing."
      ],
      "links": [
        [
          "beverage",
          "beverage"
        ],
        [
          "prepare",
          "prepare"
        ],
        [
          "brew",
          "brew"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a beverage) to prepare by brewing."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a beverage"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for transliteration of Thai quotations",
        "Thai terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:\nนารา{นา-รา} ลักษณ์{ลัก} จำต้อง{จำ-ต็้อง} เดิน ไป ชง กาแฟ ออก มา ให้ เขา\nNaralak needed to walk away to prepare coffee and bring it out to him.",
        "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298"
      ],
      "raw_glosses": [
        "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for transliteration of Thai quotations",
        "Thai terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:\nนารา{นา-รา} ลักษณ์{ลัก} จำต้อง{จำ-ต็้อง} เดิน ไป ชง กาแฟ ออก มา ให้ เขา\nNaralak needed to walk away to prepare coffee and bring it out to him.",
        "นารา{นา-รา} ลักษณ์{ลัก} จำต้อง{จำ-ต็้อง} เดิน ไป ชง กาแฟ ออก มา ให้ เขา"
      ],
      "raw_glosses": [
        "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for transliteration of Thai quotations",
        "Thai terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:\nนารา{นา-รา} ลักษณ์{ลัก} จำต้อง{จำ-ต็้อง} เดิน ไป ชง กาแฟ ออก มา ให้ เขา\nNaralak needed to walk away to prepare coffee and bring it out to him.",
        "Naralak needed to walk away to prepare coffee and bring it out to him."
      ],
      "raw_glosses": [
        "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for transliteration of Thai quotations",
        "Thai terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:\nทานตะวัน มอง หม้อ ต้ม น้ำ ที่ เธอ ต้ม น้ำ ชง กาแฟ อาหรับ ผง กาแฟ นั้น เตรียม ไว้ แล้ว ใน กระปุก\nThantawan looked at the water-boiling pot which she [used to] boil water for brewing Arabian coffee. The coffee powder had already been prepared in the jug.",
        "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201"
      ],
      "raw_glosses": [
        "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for transliteration of Thai quotations",
        "Thai terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:\nทานตะวัน มอง หม้อ ต้ม น้ำ ที่ เธอ ต้ม น้ำ ชง กาแฟ อาหรับ ผง กาแฟ นั้น เตรียม ไว้ แล้ว ใน กระปุก\nThantawan looked at the water-boiling pot which she [used to] boil water for brewing Arabian coffee. The coffee powder had already been prepared in the jug.",
        "ทานตะวัน มอง หม้อ ต้ม น้ำ ที่ เธอ ต้ม น้ำ ชง กาแฟ อาหรับ ผง กาแฟ นั้น เตรียม ไว้ แล้ว ใน กระปุก"
      ],
      "raw_glosses": [
        "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for transliteration of Thai quotations",
        "Thai terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:\nทานตะวัน มอง หม้อ ต้ม น้ำ ที่ เธอ ต้ม น้ำ ชง กาแฟ อาหรับ ผง กาแฟ นั้น เตรียม ไว้ แล้ว ใน กระปุก\nThantawan looked at the water-boiling pot which she [used to] boil water for brewing Arabian coffee. The coffee powder had already been prepared in the jug.",
        "Thantawan looked at the water-boiling pot which she [used to] boil water for brewing Arabian coffee. The coffee powder had already been prepared in the jug."
      ],
      "raw_glosses": [
        "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:\n"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to prepare by boiling."
      ],
      "links": [
        [
          "hot",
          "hot"
        ],
        [
          "water",
          "water"
        ],
        [
          "prepare",
          "prepare"
        ],
        [
          "boil",
          "boil"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of hot water) to prepare by boiling."
      ],
      "raw_tags": [
        "of hot water"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for transliteration of Thai quotations",
        "Thai slang",
        "Thai terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Somchai prepared a draft drug law amendment to provide a window for using cannabis and kratom extracts in treating diseases, getting ready to open forums for hearing opinions before sending [the draft to] NLA for consideration.",
          "ref": "2018 September 28, โรค, “สมชายชงร่างแก้ กม. ยาเสพติดเปิดช่องใช้กัญชากระท่อมสกัดรักษา”, in กรุงเทพธุรกิจ, Bangkok: กรุงเทพธุรกิจ มีเดีย, retrieved 2019-01-15",
          "text": "สม ชาย ชง ร่าง แก้ กม.{กด-หฺมาย} ยาเสพติด เปิดช่อง{เปิด-ช็่อง} ใช้ กัญชา กระท่อม{กฺระ-ท็่อม} สกัด รักษา โรค เตรียม เปิด เวที ฟัง ความเห็น ก่อน ส่ง สนช.{สอ-นอ-ชอ} พิจารณา",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "NLA asks for opinions before drawing up a rice bill.",
          "ref": "2018 August 13, “สนช. ขอความเห็นก่อนชงร่าง พ.ร.บ. ข้าว”, in MGR Online, Bangkok: Manager Online, retrieved 2019-01-15",
          "text": "สนช.{สอ-นอ-ชอ} ขอ ความเห็น ก่อน ชง ร่าง พ.ร.บ.{พอ-รอ-บอ} ข้าว",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Netizens parade to support NLA in preparing a drug bill to unlock [the use] of cannabis in treating cancers.",
          "ref": "2018 October 1, ผู้จัดการออนไลน์, “ชาวเน็ตแห่หนุน สนช. ชงร่าง พ.ร.บ. ยาเสพติด ปลดล็อกกัญชารักษามะเร็ง”, in MGR Online, Bangkok: Manager Online, retrieved 2019-01-15",
          "text": "ชาวเน็ต แห่ หนุน สนช.{สอ-นอ-ชอ} ชง ร่าง พ.ร.บ.{พอ-รอ-บอ} ยาเสพติด ปลดล็อก{ปฺลด-ล็อก} กัญชา รักษา มะเร็ง",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "[The] transport [ministry] develops urgent projects to be introduced to Prachin.",
          "ref": "2014 May 26, “คมนาคมชงโครงการเร่งด่วนเสนอประจิน”, in เดลินิวส์, Bangkok: สี่พระยาการพิมพ์, retrieved 2019-01-15",
          "text": "คมนาคม ชง โครงการ เร่งด่วน{เร็่ง-ด่วน} เสนอ ประจิน{ปฺระ-จิน}",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The [central] government prepares the setting up of a subdistrict development council for injecting money into the local [government].",
          "ref": "2018 September 26, “รัฐบาลชงตั้งสภาพัฒนาตำบลอัดเงินลงท้องถิ่น”, in กรุงเทพธุรกิจ, Bangkok: กรุงเทพธุรกิจ มีเดีย, retrieved 2019-01-15",
          "text": "รัฐบาล ชง ตั้ง สภา พัฒนา ตำบล อัด เงิน ลง ท้องถิ่น",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Preparing a community dog project for solving the problem of stray animals overflowing the capital.",
          "ref": "2019 January 2, สยามรัฐออนไลน์, “ชงโครงการสุนัขชุมชนแก้ปัญหาสัตว์จรจัดล้นกรุง”, in สยามรัฐ, Bangkok: สยามรัฐ, archived from the original on 2019-02-02",
          "text": "ชง โครงการ สุนัข ชุมชน แก้ ปัญหา สัตว์ จรจัด ล้น กรุง",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "PPC prepares double-track railway project and improves 3-SBP roads in support of ASEAN community admission.",
          "ref": "2012 May 28, ผู้จัดการออนไลน์, “กรอ. ชงโครงการรถไฟรางคู่ ปรับปรุงถนน ๓ จชต. รับเข้าประชาคมอาเซียน”, in MGR Online, Bangkok: Manager Online, retrieved 2019-01-15",
          "text": "กรอ.{กอ-รอ-ออ} ชง โครงการ รถไฟ ราง คู่ ปรับปรุง ถนน ๓{สาม} จชต.{จอ-ชอ-ตอ} รับ เข้า ประชาคม อาเซียน",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to prepare; to arrange."
      ],
      "links": [
        [
          "prepare",
          "prepare"
        ],
        [
          "arrange",
          "arrange"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) to prepare; to arrange."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai slang"
      ],
      "glosses": [
        "to encourage; to incite; to cheer."
      ],
      "links": [
        [
          "encourage",
          "encourage"
        ],
        [
          "incite",
          "incite"
        ],
        [
          "cheer",
          "cheer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) to encourage; to incite; to cheer."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰoŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ชง"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/oŋ",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai adjectives",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms borrowed from Teochew",
    "Thai terms derived from Teochew",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with homophones",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "nan-tws",
        "3": "衝",
        "t": "to clash; to collide",
        "tr": "tshong"
      },
      "expansion": "Teochew 衝/冲 (tshong, “to clash; to collide”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Teochew 衝/冲 (tshong, “to clash; to collide”).",
  "forms": [
    {
      "form": "chong",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การชง",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ชง • (chong) (abstract noun การชง)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for transliteration of Thai quotations",
        "Thai colloquialisms",
        "Thai terms with quotations",
        "th:Astrology"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The years that are hostile to each other appear as the following six pairs: the Year of the Rat is hostile to the Year of the Horse, the Year of the Ox is hostile to the Year of the Goat, the Year of the Tiger is hostile to the Year of the Monkey, the Year of the Rabbit is hostile to the Year of the Rooster, the Year of the Dragon is hostile to the Year of the Dog, and the Year of the Snake is hostile to the Year of the Pig.",
          "ref": "2012, จิตตวชิระ, แก้กรรมความรัก ตอน รักผิดที่ ผิดคน ผิดเวลา, Bangkok: ไพลินบุ๊คเน็ต, page 113",
          "text": "ปี ที่ ชง กัน ปรากฏ เป็น ๖{หก} คู่ ดังนี้{ดัง-นี้} ปี ชวด ชง กับ ปี มะเมีย ปี ฉลู ชง กับ ปี มะแม ปี ขาล ชง กับ ปี วอก ปี เถาะ ชง กับ ปี ระกา ปี มะโรง ชง กับ ปี จอ และ ปี มะเส็ง ชง กับ ปี กุน",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be adversary, hostile, or opponent; to be in conflict (with)."
      ],
      "links": [
        [
          "astrology",
          "astrology"
        ],
        [
          "adversary",
          "adversary"
        ],
        [
          "hostile",
          "hostile"
        ],
        [
          "opponent",
          "opponent"
        ],
        [
          "be",
          "be"
        ],
        [
          "conflict",
          "conflict"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, astrology) to be adversary, hostile, or opponent; to be in conflict (with)."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "topics": [
        "astrology",
        "human-sciences",
        "mysticism",
        "philosophy",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰoŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ชง"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/oŋ",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai adjectives",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms borrowed from Teochew",
    "Thai terms derived from Teochew",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with homophones",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "nan-tws",
        "3": "衝",
        "t": "to clash; to collide",
        "tr": "tshong"
      },
      "expansion": "Teochew 衝/冲 (tshong, “to clash; to collide”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Teochew 衝/冲 (tshong, “to clash; to collide”).",
  "forms": [
    {
      "form": "chong",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ความชง",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ชง • (chong) (abstract noun ความชง)",
      "name": "th-adj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Thai colloquialisms",
        "th:Astrology"
      ],
      "glosses": [
        "inauspicious; unfavourable; unfortunate."
      ],
      "links": [
        [
          "astrology",
          "astrology"
        ],
        [
          "inauspicious",
          "inauspicious"
        ],
        [
          "unfavourable",
          "unfavourable"
        ],
        [
          "unfortunate",
          "unfortunate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, astrology) inauspicious; unfavourable; unfortunate."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "topics": [
        "astrology",
        "human-sciences",
        "mysticism",
        "philosophy",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰoŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ชง"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.