See ชง in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "nan-hbl", "3": "沖", "t": "to pour water on; to infuse", "tr": "chhiong" }, "expansion": "Hokkien 沖 /冲 (chhiong, “to pour water on; to infuse”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Hokkien 沖 /冲 (chhiong, “to pour water on; to infuse”).", "forms": [ { "form": "chong", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "การชง", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ชง • (chong) (abstract noun การชง)", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "19 18 19 19 15 10", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 19 19 20 17 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 12 19 18 10 19", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 5, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "english": "If [you] make [this drink and bring it] to [me], and I can't drink it, you must drink it all [yourself].", "ref": "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:", "roman": "hàak chong maa lɛ́ɛo chǎn dʉ̀ʉm mâi dâai təə dtɔ̂ng dʉ̀ʉm hâi mòt", "text": "หากชงมาแล้วฉันดื่มไม่ได้เธอต้องดื่มให้หมด", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 31, 38 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 33, 38 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ] ], "english": "Naralak needed to walk away to prepare coffee and bring it out to him.", "ref": "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:", "roman": "naa-raa lák jam-dtɔ̂ng dəən bpai chong gaa-fɛɛ ɔ̀ɔk maa hâi kǎo", "text": "นาราลักษณ์จำต้องเดินไปชงกาแฟออกมาให้เขา", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 77, 84 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 52, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 33, 35 ] ], "english": "Thantawan looked at the water-boiling pot which she [used to] boil water for brewing Arabian coffee. The coffee powder had already been prepared in the jug.", "ref": "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:", "roman": "taan-dtà-wan mɔɔng mɔ̂ɔ dtôm náam tîi təə dtôm náam chong gaa-fɛɛ aa-ràp · pǒng gaa-fɛɛ nán dtriiam wái lɛ́ɛo nai grà-bpùk", "text": "ทานตะวันมองหม้อต้มน้ำที่เธอต้มน้ำชงกาแฟอาหรับ ผงกาแฟนั้นเตรียมไว้แล้วในกระปุก", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to prepare by brewing." ], "id": "en-ชง-th-verb-stLPMThd", "links": [ [ "beverage", "beverage" ], [ "prepare", "prepare" ], [ "brew", "brew" ] ], "raw_glosses": [ "(of a beverage) to prepare by brewing." ], "raw_tags": [ "of a beverage" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 18 19 19 15 10", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 19 19 20 17 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 12 19 18 10 19", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to prepare by boiling." ], "id": "en-ชง-th-verb-KADkHs4U", "links": [ [ "hot", "hot" ], [ "water", "water" ], [ "prepare", "prepare" ], [ "boil", "boil" ] ], "raw_glosses": [ "(of hot water) to prepare by boiling." ], "raw_tags": [ "of hot water" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 18 19 19 15 10", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 19 19 20 17 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 12 19 18 10 19", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 8, 16 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "Somchai prepared a draft drug law amendment to provide a window for using cannabis and kratom extracts in treating diseases, getting ready to open forums for hearing opinions before sending [the draft to] NLA for consideration.", "ref": "2018 September 28, โรค, “สมชายชงร่างแก้ กม. ยาเสพติดเปิดช่องใช้กัญชากระท่อมสกัดรักษา”, in กรุงเทพธุรกิจ, Bangkok: กรุงเทพธุรกิจ มีเดีย, retrieved 2019-01-15:", "roman": "sǒm chaai chong râang gɛ̂ɛ · gòt-mǎai · yaa-sèep-dtìt bpə̀ət-chɔ̂ng chái gan-chaa grà-tɔ̂m sà-gàt rák-sǎa rôok · dtriiam bpə̀ət wee-tii fang kwaam-hěn gɔ̀ɔn sòng · sɔ̌ɔ-nɔɔ-chɔɔ · pí-jaa-rá-naa", "text": "สมชายชงร่างแก้ กม. ยาเสพติดเปิดช่องใช้กัญชากระท่อมสกัดรักษาโรค เตรียมเปิดเวทีฟังความเห็นก่อนส่ง สนช. พิจารณา", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 29, 39 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 37, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "english": "NLA asks for opinions before drawing up a rice bill.", "ref": "2018 August 13, “สนช. ขอความเห็นก่อนชงร่าง พ.ร.บ. ข้าว”, in MGR Online, Bangkok: Manager Online, retrieved 2019-01-15:", "roman": "sɔ̌ɔ-nɔɔ-chɔɔ · kɔ̌ɔ kwaam-hěn gɔ̀ɔn chong râang · pɔɔ-rɔɔ-bɔɔ · kâao", "text": "สนช. ขอความเห็นก่อนชงร่าง พ.ร.บ. ข้าว", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 34, 43 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 37, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 22 ] ], "english": "Netizens parade to support NLA in preparing a drug bill to unlock [the use] of cannabis in treating cancers.", "ref": "2018 October 1, ผู้จัดการออนไลน์, “ชาวเน็ตแห่หนุน สนช. ชงร่าง พ.ร.บ. ยาเสพติด ปลดล็อกกัญชารักษามะเร็ง”, in MGR Online, Bangkok: Manager Online, retrieved 2019-01-15:", "roman": "chaao-nèt hɛ̀ɛ nǔn · sɔ̌ɔ-nɔɔ-chɔɔ · chong râang · pɔɔ-rɔɔ-bɔɔ · yaa-sèep-dtìt bplòt-lɔ́k gan-chaa rák-sǎa má-reng", "text": "ชาวเน็ตแห่หนุน สนช. ชงร่าง พ.ร.บ. ยาเสพติดปลดล็อกกัญชารักษามะเร็ง", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 27, 35 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "english": "[The] transport [ministry] develops urgent projects to be introduced to Prachin.", "ref": "2014 May 26, “คมนาคมชงโครงการเร่งด่วนเสนอประจิน”, in เดลินิวส์, Bangkok: สี่พระยาการพิมพ์, retrieved 2019-01-15:", "roman": "ká-má-naa-kom chong kroong-gaan rêng-dùuan sà-nə̌ə bprà-jin", "text": "คมนาคมชงโครงการเร่งด่วนเสนอประจิน", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 25, 33 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 12, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "english": "The [central] government prepares the setting up of a subdistrict development council for injecting money into the local [government].", "ref": "2018 September 26, “รัฐบาลชงตั้งสภาพัฒนาตำบลอัดเงินลงท้องถิ่น”, in กรุงเทพธุรกิจ, Bangkok: กรุงเทพธุรกิจ มีเดีย, retrieved 2019-01-15:", "roman": "rát-tà-baan chong dtâng sà-paa pát-tá-naa dtam-bon àt ngən long tɔ́ɔng-tìn", "text": "รัฐบาลชงตั้งสภาพัฒนาตำบลอัดเงินลงท้องถิ่น", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "Preparing a community dog project for solving the problem of stray animals overflowing the capital.", "ref": "2019 January 2, สยามรัฐออนไลน์, “ชงโครงการสุนัขชุมชนแก้ปัญหาสัตว์จรจัดล้นกรุง”, in สยามรัฐ, Bangkok: สยามรัฐ, archived from the original on 2019-02-02:", "roman": "chong kroong-gaan sù-nák chum-chon gɛ̂ɛ bpan-hǎa sàt jɔɔn-jàt lón grung", "text": "ชงโครงการสุนัขชุมชนแก้ปัญหาสัตว์จรจัดล้นกรุง", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 4, 12 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 13, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "PPC prepares double-track railway project and improves 3-SBP roads in support of ASEAN community admission.", "ref": "2012 May 28, ผู้จัดการออนไลน์, “กรอ. ชงโครงการรถไฟรางคู่ ปรับปรุงถนน ๓ จชต. รับเข้าประชาคมอาเซียน”, in MGR Online, Bangkok: Manager Online, retrieved 2019-01-15:", "roman": "gɔɔ-rɔɔ-ɔɔ · chong kroong-gaan rót-fai raang kûu bpràp-bprung tà-nǒn · sǎam · jɔɔ-chɔɔ-dtɔɔ · ráp kâo bprà-chaa-kom aa-sîian", "text": "กรอ. ชงโครงการรถไฟรางคู่ปรับปรุงถนน ๓ จชต. รับเข้าประชาคมอาเซียน", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to prepare; to arrange." ], "id": "en-ชง-th-verb-ztJq4Rzw", "links": [ [ "prepare", "prepare" ], [ "arrange", "arrange" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) to prepare; to arrange." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 18 19 19 15 10", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 19 19 20 17 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to encourage; to incite; to cheer." ], "id": "en-ชง-th-verb-JXR3uv9G", "links": [ [ "encourage", "encourage" ], [ "incite", "incite" ], [ "cheer", "cheer" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) to encourage; to incite; to cheer." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕʰoŋ˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "ชง" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "nan-tws", "3": "衝", "t": "to clash; to collide", "tr": "tshong" }, "expansion": "Teochew 衝 /冲 (tshong, “to clash; to collide”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Teochew 衝 /冲 (tshong, “to clash; to collide”).", "forms": [ { "form": "chong", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "การชง", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ชง • (chong) (abstract noun การชง)", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "th", "name": "Astrology", "orig": "th:Astrology", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "23 12 19 18 10 19", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 15, 26 ], [ 96, 106 ], [ 152, 162 ], [ 210, 220 ], [ 271, 281 ], [ 333, 343 ], [ 394, 404 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 9, 14 ], [ 69, 74 ], [ 107, 112 ], [ 141, 146 ], [ 173, 178 ], [ 211, 216 ], [ 249, 254 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ], [ 37, 39 ], [ 56, 58 ], [ 73, 75 ], [ 90, 92 ], [ 109, 111 ], [ 130, 132 ] ], "english": "The years that are hostile to each other appear as the following six pairs: the Year of the Rat is hostile to the Year of the Horse, the Year of the Ox is hostile to the Year of the Goat, the Year of the Tiger is hostile to the Year of the Monkey, the Year of the Rabbit is hostile to the Year of the Rooster, the Year of the Dragon is hostile to the Year of the Dog, and the Year of the Snake is hostile to the Year of the Pig.", "ref": "2012, จิตตวชิระ, แก้กรรมความรัก ตอน รักผิดที่ ผิดคน ผิดเวลา, Bangkok: ไพลินบุ๊คเน็ต, →ISBN, page 113:", "roman": "bpii tîi chong gan bpraa-gòt bpen · hòk · kûu dang-níi · bpii chûuat chong gàp bpii má-miia · bpii chà-lǔu chong gàp bpii má-mɛɛ · bpii kǎan chong gàp bpii wɔ̂ɔk · bpii tɔ̀ chong gàp bpii rá-gaa · bpii má-roong chong gàp bpii jɔɔ · lɛ́ bpii má-sěng chong gàp bpii gun", "text": "ปีที่ชงกันปรากฏเป็น ๖ คู่ดังนี้ ปีชวดชงกับปีมะเมีย ปีฉลูชงกับปีมะแม ปีขาลชงกับปีวอก ปีเถาะชงกับปีระกา ปีมะโรงชงกับปีจอ และปีมะเส็งชงกับปีกุน", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be adversary, hostile, or opponent; to be in conflict (with)." ], "id": "en-ชง-th-verb-mZdx-n5C", "links": [ [ "astrology", "astrology" ], [ "adversary", "adversary" ], [ "hostile", "hostile" ], [ "opponent", "opponent" ], [ "be", "be" ], [ "conflict", "conflict" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, astrology) to be adversary, hostile, or opponent; to be in conflict (with)." ], "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "astrology", "human-sciences", "mysticism", "philosophy", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕʰoŋ˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "ชง" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "nan-tws", "3": "衝", "t": "to clash; to collide", "tr": "tshong" }, "expansion": "Teochew 衝 /冲 (tshong, “to clash; to collide”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Teochew 衝 /冲 (tshong, “to clash; to collide”).", "forms": [ { "form": "chong", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ความชง", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ชง • (chong) (abstract noun ความชง)", "name": "th-adj" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "th", "name": "Astrology", "orig": "th:Astrology", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "19 18 19 19 15 10", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 19 19 20 17 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 17 18 19 15 8", "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 12 19 18 10 19", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "inauspicious; unfavourable; unfortunate." ], "id": "en-ชง-th-adj-vE02IhE0", "links": [ [ "astrology", "astrology" ], [ "inauspicious", "inauspicious" ], [ "unfavourable", "unfavourable" ], [ "unfortunate", "unfortunate" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, astrology) inauspicious; unfavourable; unfortunate." ], "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "astrology", "human-sciences", "mysticism", "philosophy", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕʰoŋ˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "ชง" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/oŋ", "Thai 1-syllable words", "Thai adjectives", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai terms borrowed from Hokkien", "Thai terms borrowed from Teochew", "Thai terms derived from Hokkien", "Thai terms derived from Teochew", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with homophones", "Thai terms with redundant script codes", "Thai verbs" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "nan-hbl", "3": "沖", "t": "to pour water on; to infuse", "tr": "chhiong" }, "expansion": "Hokkien 沖 /冲 (chhiong, “to pour water on; to infuse”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Hokkien 沖 /冲 (chhiong, “to pour water on; to infuse”).", "forms": [ { "form": "chong", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "การชง", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ชง • (chong) (abstract noun การชง)", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 5, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "english": "If [you] make [this drink and bring it] to [me], and I can't drink it, you must drink it all [yourself].", "ref": "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:", "roman": "hàak chong maa lɛ́ɛo chǎn dʉ̀ʉm mâi dâai təə dtɔ̂ng dʉ̀ʉm hâi mòt", "text": "หากชงมาแล้วฉันดื่มไม่ได้เธอต้องดื่มให้หมด", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 31, 38 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 33, 38 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ] ], "english": "Naralak needed to walk away to prepare coffee and bring it out to him.", "ref": "2014, คีตะธารา, ซีรีส์รัก ชุด ดอกไม้ในสายลมหนาว, Bangkok: eReader (Thailand), page 298:", "roman": "naa-raa lák jam-dtɔ̂ng dəən bpai chong gaa-fɛɛ ɔ̀ɔk maa hâi kǎo", "text": "นาราลักษณ์จำต้องเดินไปชงกาแฟออกมาให้เขา", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 77, 84 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 52, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 33, 35 ] ], "english": "Thantawan looked at the water-boiling pot which she [used to] boil water for brewing Arabian coffee. The coffee powder had already been prepared in the jug.", "ref": "2014, วิลาสินี, ม่านรักทานตะวัน, Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 201:", "roman": "taan-dtà-wan mɔɔng mɔ̂ɔ dtôm náam tîi təə dtôm náam chong gaa-fɛɛ aa-ràp · pǒng gaa-fɛɛ nán dtriiam wái lɛ́ɛo nai grà-bpùk", "text": "ทานตะวันมองหม้อต้มน้ำที่เธอต้มน้ำชงกาแฟอาหรับ ผงกาแฟนั้นเตรียมไว้แล้วในกระปุก", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to prepare by brewing." ], "links": [ [ "beverage", "beverage" ], [ "prepare", "prepare" ], [ "brew", "brew" ] ], "raw_glosses": [ "(of a beverage) to prepare by brewing." ], "raw_tags": [ "of a beverage" ] }, { "glosses": [ "to prepare by boiling." ], "links": [ [ "hot", "hot" ], [ "water", "water" ], [ "prepare", "prepare" ], [ "boil", "boil" ] ], "raw_glosses": [ "(of hot water) to prepare by boiling." ], "raw_tags": [ "of hot water" ] }, { "categories": [ "Thai slang", "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 8, 16 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "Somchai prepared a draft drug law amendment to provide a window for using cannabis and kratom extracts in treating diseases, getting ready to open forums for hearing opinions before sending [the draft to] NLA for consideration.", "ref": "2018 September 28, โรค, “สมชายชงร่างแก้ กม. ยาเสพติดเปิดช่องใช้กัญชากระท่อมสกัดรักษา”, in กรุงเทพธุรกิจ, Bangkok: กรุงเทพธุรกิจ มีเดีย, retrieved 2019-01-15:", "roman": "sǒm chaai chong râang gɛ̂ɛ · gòt-mǎai · yaa-sèep-dtìt bpə̀ət-chɔ̂ng chái gan-chaa grà-tɔ̂m sà-gàt rák-sǎa rôok · dtriiam bpə̀ət wee-tii fang kwaam-hěn gɔ̀ɔn sòng · sɔ̌ɔ-nɔɔ-chɔɔ · pí-jaa-rá-naa", "text": "สมชายชงร่างแก้ กม. ยาเสพติดเปิดช่องใช้กัญชากระท่อมสกัดรักษาโรค เตรียมเปิดเวทีฟังความเห็นก่อนส่ง สนช. พิจารณา", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 29, 39 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 37, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "english": "NLA asks for opinions before drawing up a rice bill.", "ref": "2018 August 13, “สนช. ขอความเห็นก่อนชงร่าง พ.ร.บ. ข้าว”, in MGR Online, Bangkok: Manager Online, retrieved 2019-01-15:", "roman": "sɔ̌ɔ-nɔɔ-chɔɔ · kɔ̌ɔ kwaam-hěn gɔ̀ɔn chong râang · pɔɔ-rɔɔ-bɔɔ · kâao", "text": "สนช. ขอความเห็นก่อนชงร่าง พ.ร.บ. ข้าว", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 34, 43 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 37, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 22 ] ], "english": "Netizens parade to support NLA in preparing a drug bill to unlock [the use] of cannabis in treating cancers.", "ref": "2018 October 1, ผู้จัดการออนไลน์, “ชาวเน็ตแห่หนุน สนช. ชงร่าง พ.ร.บ. ยาเสพติด ปลดล็อกกัญชารักษามะเร็ง”, in MGR Online, Bangkok: Manager Online, retrieved 2019-01-15:", "roman": "chaao-nèt hɛ̀ɛ nǔn · sɔ̌ɔ-nɔɔ-chɔɔ · chong râang · pɔɔ-rɔɔ-bɔɔ · yaa-sèep-dtìt bplòt-lɔ́k gan-chaa rák-sǎa má-reng", "text": "ชาวเน็ตแห่หนุน สนช. ชงร่าง พ.ร.บ. ยาเสพติดปลดล็อกกัญชารักษามะเร็ง", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 27, 35 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "english": "[The] transport [ministry] develops urgent projects to be introduced to Prachin.", "ref": "2014 May 26, “คมนาคมชงโครงการเร่งด่วนเสนอประจิน”, in เดลินิวส์, Bangkok: สี่พระยาการพิมพ์, retrieved 2019-01-15:", "roman": "ká-má-naa-kom chong kroong-gaan rêng-dùuan sà-nə̌ə bprà-jin", "text": "คมนาคมชงโครงการเร่งด่วนเสนอประจิน", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 25, 33 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 12, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "english": "The [central] government prepares the setting up of a subdistrict development council for injecting money into the local [government].", "ref": "2018 September 26, “รัฐบาลชงตั้งสภาพัฒนาตำบลอัดเงินลงท้องถิ่น”, in กรุงเทพธุรกิจ, Bangkok: กรุงเทพธุรกิจ มีเดีย, retrieved 2019-01-15:", "roman": "rát-tà-baan chong dtâng sà-paa pát-tá-naa dtam-bon àt ngən long tɔ́ɔng-tìn", "text": "รัฐบาลชงตั้งสภาพัฒนาตำบลอัดเงินลงท้องถิ่น", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "Preparing a community dog project for solving the problem of stray animals overflowing the capital.", "ref": "2019 January 2, สยามรัฐออนไลน์, “ชงโครงการสุนัขชุมชนแก้ปัญหาสัตว์จรจัดล้นกรุง”, in สยามรัฐ, Bangkok: สยามรัฐ, archived from the original on 2019-02-02:", "roman": "chong kroong-gaan sù-nák chum-chon gɛ̂ɛ bpan-hǎa sàt jɔɔn-jàt lón grung", "text": "ชงโครงการสุนัขชุมชนแก้ปัญหาสัตว์จรจัดล้นกรุง", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 4, 12 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 13, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "english": "PPC prepares double-track railway project and improves 3-SBP roads in support of ASEAN community admission.", "ref": "2012 May 28, ผู้จัดการออนไลน์, “กรอ. ชงโครงการรถไฟรางคู่ ปรับปรุงถนน ๓ จชต. รับเข้าประชาคมอาเซียน”, in MGR Online, Bangkok: Manager Online, retrieved 2019-01-15:", "roman": "gɔɔ-rɔɔ-ɔɔ · chong kroong-gaan rót-fai raang kûu bpràp-bprung tà-nǒn · sǎam · jɔɔ-chɔɔ-dtɔɔ · ráp kâo bprà-chaa-kom aa-sîian", "text": "กรอ. ชงโครงการรถไฟรางคู่ปรับปรุงถนน ๓ จชต. รับเข้าประชาคมอาเซียน", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to prepare; to arrange." ], "links": [ [ "prepare", "prepare" ], [ "arrange", "arrange" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) to prepare; to arrange." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Thai slang" ], "glosses": [ "to encourage; to incite; to cheer." ], "links": [ [ "encourage", "encourage" ], [ "incite", "incite" ], [ "cheer", "cheer" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) to encourage; to incite; to cheer." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕʰoŋ˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "ชง" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/oŋ", "Thai 1-syllable words", "Thai adjectives", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai terms borrowed from Teochew", "Thai terms derived from Teochew", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with homophones", "Thai terms with redundant script codes", "Thai verbs" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "nan-tws", "3": "衝", "t": "to clash; to collide", "tr": "tshong" }, "expansion": "Teochew 衝 /冲 (tshong, “to clash; to collide”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Teochew 衝 /冲 (tshong, “to clash; to collide”).", "forms": [ { "form": "chong", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "การชง", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ชง • (chong) (abstract noun การชง)", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Thai colloquialisms", "Thai terms with usage examples", "th:Astrology" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 15, 26 ], [ 96, 106 ], [ 152, 162 ], [ 210, 220 ], [ 271, 281 ], [ 333, 343 ], [ 394, 404 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 9, 14 ], [ 69, 74 ], [ 107, 112 ], [ 141, 146 ], [ 173, 178 ], [ 211, 216 ], [ 249, 254 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ], [ 37, 39 ], [ 56, 58 ], [ 73, 75 ], [ 90, 92 ], [ 109, 111 ], [ 130, 132 ] ], "english": "The years that are hostile to each other appear as the following six pairs: the Year of the Rat is hostile to the Year of the Horse, the Year of the Ox is hostile to the Year of the Goat, the Year of the Tiger is hostile to the Year of the Monkey, the Year of the Rabbit is hostile to the Year of the Rooster, the Year of the Dragon is hostile to the Year of the Dog, and the Year of the Snake is hostile to the Year of the Pig.", "ref": "2012, จิตตวชิระ, แก้กรรมความรัก ตอน รักผิดที่ ผิดคน ผิดเวลา, Bangkok: ไพลินบุ๊คเน็ต, →ISBN, page 113:", "roman": "bpii tîi chong gan bpraa-gòt bpen · hòk · kûu dang-níi · bpii chûuat chong gàp bpii má-miia · bpii chà-lǔu chong gàp bpii má-mɛɛ · bpii kǎan chong gàp bpii wɔ̂ɔk · bpii tɔ̀ chong gàp bpii rá-gaa · bpii má-roong chong gàp bpii jɔɔ · lɛ́ bpii má-sěng chong gàp bpii gun", "text": "ปีที่ชงกันปรากฏเป็น ๖ คู่ดังนี้ ปีชวดชงกับปีมะเมีย ปีฉลูชงกับปีมะแม ปีขาลชงกับปีวอก ปีเถาะชงกับปีระกา ปีมะโรงชงกับปีจอ และปีมะเส็งชงกับปีกุน", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be adversary, hostile, or opponent; to be in conflict (with)." ], "links": [ [ "astrology", "astrology" ], [ "adversary", "adversary" ], [ "hostile", "hostile" ], [ "opponent", "opponent" ], [ "be", "be" ], [ "conflict", "conflict" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, astrology) to be adversary, hostile, or opponent; to be in conflict (with)." ], "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "astrology", "human-sciences", "mysticism", "philosophy", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕʰoŋ˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "ชง" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/oŋ", "Thai 1-syllable words", "Thai adjectives", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai terms borrowed from Teochew", "Thai terms derived from Teochew", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with homophones", "Thai terms with redundant script codes", "Thai verbs" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "nan-tws", "3": "衝", "t": "to clash; to collide", "tr": "tshong" }, "expansion": "Teochew 衝 /冲 (tshong, “to clash; to collide”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Teochew 衝 /冲 (tshong, “to clash; to collide”).", "forms": [ { "form": "chong", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ความชง", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ชง • (chong) (abstract noun ความชง)", "name": "th-adj" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Thai colloquialisms", "th:Astrology" ], "glosses": [ "inauspicious; unfavourable; unfortunate." ], "links": [ [ "astrology", "astrology" ], [ "inauspicious", "inauspicious" ], [ "unfavourable", "unfavourable" ], [ "unfortunate", "unfortunate" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, astrology) inauspicious; unfavourable; unfortunate." ], "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "astrology", "human-sciences", "mysticism", "philosophy", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕʰoŋ˧/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "ชง" }
Download raw JSONL data for ชง meaning in Thai (14.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-27 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.