"ฉันใด" meaning in Thai

See ฉันใด in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: /t͡ɕʰan˩˩˦.daj˧/ [standard] Forms: chǎn-dai [romanization]
Etymology: From ฉัน (chǎn, “like”) + ใด (dai, “what; which”). Etymology templates: {{com|th|ฉัน|ใด|t1=like|t2=what; which}} ฉัน (chǎn, “like”) + ใด (dai, “what; which”) Head templates: {{th-con|head=ฉันใด}} ฉันใด • (chǎn-dai)
  1. (elegant) used together with ฉันนั้น (chǎn-nán) to indicate similar consequences, connections, or comparison of or between two or more items. Tags: formal
    Sense id: en-ฉันใด-th-conj-TKpExkmt Categories (other): Thai terms with redundant script codes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Thai entries with incorrect language header, Thai interrogative pronouns, Thai pronouns, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Pages with 1 entry: 94 6 Disambiguation of Pages with entries: 94 6 Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 90 10 Disambiguation of Thai interrogative pronouns: 89 11 Disambiguation of Thai pronouns: 94 6 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 89 11

Pronoun

IPA: /t͡ɕʰan˩˩˦.daj˧/ [standard] Forms: chǎn-dai [romanization]
Etymology: From ฉัน (chǎn, “like”) + ใด (dai, “what; which”). Etymology templates: {{com|th|ฉัน|ใด|t1=like|t2=what; which}} ฉัน (chǎn, “like”) + ใด (dai, “what; which”) Head templates: {{th-pronoun|cat2=interrogative pronouns}} ฉันใด • (chǎn-dai)
  1. (elegant) how; in what/which manner; in what/which way; by what/which means. Tags: formal
    Sense id: en-ฉันใด-th-pron-kgSujLyd
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ฉัน",
        "3": "ใด",
        "t1": "like",
        "t2": "what; which"
      },
      "expansion": "ฉัน (chǎn, “like”) + ใด (dai, “what; which”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ฉัน (chǎn, “like”) + ใด (dai, “what; which”).",
  "forms": [
    {
      "form": "chǎn-dai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "cat2": "interrogative pronouns"
      },
      "expansion": "ฉันใด • (chǎn-dai)",
      "name": "th-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "2007, หม่อมเจ้าชาตรีเฉลิม ยุคล and สุเนตร ชุตินธรานนท์, ตำนานสมเด็จพระนเรศวรมหาราช ภาค ๑ องค์ประกันหงสา, สหมงคลฟิล์ม อินเตอร์เนชั่นแนล:\nฉะนี้แล้ว พิษณุโลกกับอโยธยาจะเป็นสุวรรณปฐพีเดียวกันต่อไปได้ฉันใด\nchà-níi lɛ́ɛo pít-sà-nú-lôok gàp à-yoo-tá-yaa jà bpen sù-wan-ná-bpà-tà-pii diao-gan dtɔ̀ɔ-bpai dâai chǎn-dai\nIf so, how can Phitsanulok and Ayothaya further remain as one and the same land of gold?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "how; in what/which manner; in what/which way; by what/which means."
      ],
      "id": "en-ฉันใด-th-pron-kgSujLyd",
      "links": [
        [
          "how",
          "how"
        ],
        [
          "what",
          "what"
        ],
        [
          "which",
          "which"
        ],
        [
          "manner",
          "manner"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "means",
          "means"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(elegant) how; in what/which manner; in what/which way; by what/which means."
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰan˩˩˦.daj˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ฉันใด"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ฉัน",
        "3": "ใด",
        "t1": "like",
        "t2": "what; which"
      },
      "expansion": "ฉัน (chǎn, “like”) + ใด (dai, “what; which”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ฉัน (chǎn, “like”) + ใด (dai, “what; which”).",
  "forms": [
    {
      "form": "chǎn-dai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "ฉันใด"
      },
      "expansion": "ฉันใด • (chǎn-dai)",
      "name": "th-con"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Thai interrogative pronouns",
          "parents": [
            "Interrogative pronouns",
            "Interrogative pro-forms",
            "Pronouns",
            "Pro-forms",
            "Lemmas",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "other",
          "name": "Thai pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Proverbs 25:3, NIV:\nฟ้าสวรรค์สูงฉันใด...พระทัยของกษัตริย์ก็เหลือจะหยั่งรู้ฉันนั้น\nfáa-sà-wǎn sǔung chǎn-dai...prá-tai kɔ̌ɔng gà-sàt gɔ̂ɔ lʉ̌ʉa jà yàng-rúu chǎn-nán\nAs the heavens are high..., so the hearts of kings are unsearchable.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Job 14:11–12, KJV:\nน้ำขาดจากทะเลไป และแม่น้ำก็เหือดและแห้งไปฉันใด ฉันนั้นแหละมนุษย์ก็นอนลงและไม่ลุกขึ้นอีก จนท้องฟ้าไม่มีอีก เขาก็ไม่ตื่นขึ้น และปลุกเขาก็ไม่ได้\nnáam kàat jàak tá-lee bpai lɛ́ mɛ̂ɛ-náam gɔ̂ɔ hʉ̀ʉat lɛ́ hɛ̂ɛng bpai chǎn-dai chǎn-nán lɛ̀ má-nút gɔ̂ɔ nɔɔn long lɛ́ mâi lúk kʉ̂n ìik jon tɔ́ɔng-fáa mâi mii ìik kǎo gɔ̂ɔ mâi dtʉ̀ʉn kʉ̂n lɛ́ bplùk kǎo gɔ̂ɔ mâi dâai\nAs the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up: So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used together with ฉันนั้น (chǎn-nán) to indicate similar consequences, connections, or comparison of or between two or more items."
      ],
      "id": "en-ฉันใด-th-conj-TKpExkmt",
      "links": [
        [
          "use",
          "use"
        ],
        [
          "together",
          "together"
        ],
        [
          "ฉันนั้น",
          "ฉันนั้น#Thai"
        ],
        [
          "indicate",
          "indicate"
        ],
        [
          "similar",
          "similar"
        ],
        [
          "consequence",
          "consequence"
        ],
        [
          "connection",
          "connection"
        ],
        [
          "comparison",
          "comparison"
        ],
        [
          "two",
          "two"
        ],
        [
          "more",
          "more"
        ],
        [
          "item",
          "item"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(elegant) used together with ฉันนั้น (chǎn-nán) to indicate similar consequences, connections, or comparison of or between two or more items."
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰan˩˩˦.daj˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ฉันใด"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Thai/aj",
    "Thai 2-syllable words",
    "Thai compound terms",
    "Thai conjunctions",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai interrogative pronouns",
    "Thai lemmas",
    "Thai pronouns",
    "Thai terms spelled with ใ",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ฉัน",
        "3": "ใด",
        "t1": "like",
        "t2": "what; which"
      },
      "expansion": "ฉัน (chǎn, “like”) + ใด (dai, “what; which”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ฉัน (chǎn, “like”) + ใด (dai, “what; which”).",
  "forms": [
    {
      "form": "chǎn-dai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "cat2": "interrogative pronouns"
      },
      "expansion": "ฉันใด • (chǎn-dai)",
      "name": "th-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Thai terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2007, หม่อมเจ้าชาตรีเฉลิม ยุคล and สุเนตร ชุตินธรานนท์, ตำนานสมเด็จพระนเรศวรมหาราช ภาค ๑ องค์ประกันหงสา, สหมงคลฟิล์ม อินเตอร์เนชั่นแนล:\nฉะนี้แล้ว พิษณุโลกกับอโยธยาจะเป็นสุวรรณปฐพีเดียวกันต่อไปได้ฉันใด\nchà-níi lɛ́ɛo pít-sà-nú-lôok gàp à-yoo-tá-yaa jà bpen sù-wan-ná-bpà-tà-pii diao-gan dtɔ̀ɔ-bpai dâai chǎn-dai\nIf so, how can Phitsanulok and Ayothaya further remain as one and the same land of gold?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "how; in what/which manner; in what/which way; by what/which means."
      ],
      "links": [
        [
          "how",
          "how"
        ],
        [
          "what",
          "what"
        ],
        [
          "which",
          "which"
        ],
        [
          "manner",
          "manner"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "means",
          "means"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(elegant) how; in what/which manner; in what/which way; by what/which means."
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰan˩˩˦.daj˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ฉันใด"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Thai/aj",
    "Thai 2-syllable words",
    "Thai compound terms",
    "Thai conjunctions",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai interrogative pronouns",
    "Thai lemmas",
    "Thai pronouns",
    "Thai terms spelled with ใ",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ฉัน",
        "3": "ใด",
        "t1": "like",
        "t2": "what; which"
      },
      "expansion": "ฉัน (chǎn, “like”) + ใด (dai, “what; which”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ฉัน (chǎn, “like”) + ใด (dai, “what; which”).",
  "forms": [
    {
      "form": "chǎn-dai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "ฉันใด"
      },
      "expansion": "ฉันใด • (chǎn-dai)",
      "name": "th-con"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Thai terms with redundant script codes",
        "Thai terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Proverbs 25:3, NIV:\nฟ้าสวรรค์สูงฉันใด...พระทัยของกษัตริย์ก็เหลือจะหยั่งรู้ฉันนั้น\nfáa-sà-wǎn sǔung chǎn-dai...prá-tai kɔ̌ɔng gà-sàt gɔ̂ɔ lʉ̌ʉa jà yàng-rúu chǎn-nán\nAs the heavens are high..., so the hearts of kings are unsearchable.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Job 14:11–12, KJV:\nน้ำขาดจากทะเลไป และแม่น้ำก็เหือดและแห้งไปฉันใด ฉันนั้นแหละมนุษย์ก็นอนลงและไม่ลุกขึ้นอีก จนท้องฟ้าไม่มีอีก เขาก็ไม่ตื่นขึ้น และปลุกเขาก็ไม่ได้\nnáam kàat jàak tá-lee bpai lɛ́ mɛ̂ɛ-náam gɔ̂ɔ hʉ̀ʉat lɛ́ hɛ̂ɛng bpai chǎn-dai chǎn-nán lɛ̀ má-nút gɔ̂ɔ nɔɔn long lɛ́ mâi lúk kʉ̂n ìik jon tɔ́ɔng-fáa mâi mii ìik kǎo gɔ̂ɔ mâi dtʉ̀ʉn kʉ̂n lɛ́ bplùk kǎo gɔ̂ɔ mâi dâai\nAs the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up: So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used together with ฉันนั้น (chǎn-nán) to indicate similar consequences, connections, or comparison of or between two or more items."
      ],
      "links": [
        [
          "use",
          "use"
        ],
        [
          "together",
          "together"
        ],
        [
          "ฉันนั้น",
          "ฉันนั้น#Thai"
        ],
        [
          "indicate",
          "indicate"
        ],
        [
          "similar",
          "similar"
        ],
        [
          "consequence",
          "consequence"
        ],
        [
          "connection",
          "connection"
        ],
        [
          "comparison",
          "comparison"
        ],
        [
          "two",
          "two"
        ],
        [
          "more",
          "more"
        ],
        [
          "item",
          "item"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(elegant) used together with ฉันนั้น (chǎn-nán) to indicate similar consequences, connections, or comparison of or between two or more items."
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰan˩˩˦.daj˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ฉันใด"
}

Download raw JSONL data for ฉันใด meaning in Thai (5.2kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <table> not properly closed",
  "path": [
    "ฉันใด"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ฉันใด",
  "trace": "started on line 1, detected on line 4"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </tr>",
  "path": [
    "ฉันใด"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ฉันใด",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </table>",
  "path": [
    "ฉันใด"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ฉันใด",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.