"fḍar" meaning in Tarifit

See fḍar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Borrowed from Moroccan Arabic فطر. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|rif|ary|فطر|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Moroccan Arabic فطر, {{bor+|rif|ary|فطر}} Borrowed from Moroccan Arabic فطر Head templates: {{rif-verb}} fḍar (Tifinagh spelling ⴼⴹⴰⵔ)
  1. (intransitive) to have breakfast, to eat breakfast Tags: intransitive Derived forms: sefḍar (english: to offer breakfast) [causative], řfḍur (english: breakfast), afḍir (english: galette, unfermented bread), řefḍart (english: alms)
    Sense id: en-fḍar-rif-verb-l1l9AsFW Categories (other): Tarifit entries with incorrect language header

Download JSON data for fḍar meaning in Tarifit (1.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rif",
        "2": "ary",
        "3": "فطر",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Moroccan Arabic فطر",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rif",
        "2": "ary",
        "3": "فطر"
      },
      "expansion": "Borrowed from Moroccan Arabic فطر",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Moroccan Arabic فطر.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fḍar (Tifinagh spelling ⴼⴹⴰⵔ)",
      "name": "rif-verb"
    }
  ],
  "lang": "Tarifit",
  "lang_code": "rif",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tarifit entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "to offer breakfast",
          "tags": [
            "causative"
          ],
          "word": "sefḍar"
        },
        {
          "english": "breakfast",
          "word": "řfḍur"
        },
        {
          "english": "galette, unfermented bread",
          "word": "afḍir"
        },
        {
          "english": "alms",
          "word": "řefḍart"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have breakfast, to eat breakfast"
      ],
      "id": "en-fḍar-rif-verb-l1l9AsFW",
      "links": [
        [
          "have",
          "have"
        ],
        [
          "breakfast",
          "breakfast"
        ],
        [
          "eat",
          "eat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to have breakfast, to eat breakfast"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "fḍar"
}
{
  "derived": [
    {
      "english": "to offer breakfast",
      "tags": [
        "causative"
      ],
      "word": "sefḍar"
    },
    {
      "english": "breakfast",
      "word": "řfḍur"
    },
    {
      "english": "galette, unfermented bread",
      "word": "afḍir"
    },
    {
      "english": "alms",
      "word": "řefḍart"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rif",
        "2": "ary",
        "3": "فطر",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Moroccan Arabic فطر",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rif",
        "2": "ary",
        "3": "فطر"
      },
      "expansion": "Borrowed from Moroccan Arabic فطر",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Moroccan Arabic فطر.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fḍar (Tifinagh spelling ⴼⴹⴰⵔ)",
      "name": "rif-verb"
    }
  ],
  "lang": "Tarifit",
  "lang_code": "rif",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for pronunciation in Tarifit entries",
        "Tarifit entries with incorrect language header",
        "Tarifit intransitive verbs",
        "Tarifit lemmas",
        "Tarifit terms borrowed from Moroccan Arabic",
        "Tarifit terms derived from Moroccan Arabic",
        "Tarifit verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to have breakfast, to eat breakfast"
      ],
      "links": [
        [
          "have",
          "have"
        ],
        [
          "breakfast",
          "breakfast"
        ],
        [
          "eat",
          "eat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to have breakfast, to eat breakfast"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "fḍar"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: Tifinagh spelling ⴼⴹⴰⵔ",
  "path": [
    "fḍar"
  ],
  "section": "Tarifit",
  "subsection": "verb",
  "title": "fḍar",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tarifit dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-01 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (384852d and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.