"ulnong" meaning in Tagalog

See ulnong in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʔulˈnoŋ/ [Standard-Tagalog], [ʔʊlˈn̪oŋ] [Standard-Tagalog] Forms: ulnóng [canonical], ᜂᜎ᜔ᜈᜓᜅ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -oŋ Etymology: According to del Rosario (1969), the word is an archaic word but not found in old Spanish dictionaries. Compare Ilocano ummong (“to gather”), Kankanaey olnong (“to collect, to gather together”), and Ibaloi olnong (“gathering in one place; meetings to decide on changes to the law”). Etymology templates: {{noncog|ilo|ummong||to gather}} Ilocano ummong (“to gather”), {{cog|kne|olnong||to collect, to gather together}} Kankanaey olnong (“to collect, to gather together”), {{cog|ibl|olnong||gathering in one place; meetings to decide on changes to the law}} Ibaloi olnong (“gathering in one place; meetings to decide on changes to the law”) Head templates: {{tl-noun|ulnóng|b=+}} ulnóng (Baybayin spelling ᜂᜎ᜔ᜈᜓᜅ᜔), {{tlb|tl|neologism}} (neologism)
  1. society (social order) Tags: neologism Related terms: lipunan
    Sense id: en-ulnong-tl-noun-X3bW9CkO Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog neologisms, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with mabilis pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Derived forms: dalub-ulnong, dalub-ulnungan, dalub-ulnungin, mang-uulnay, mang-uulnong, saulnungin, ulnayan, ulnayanin, ulnayanon, ulnayin, ulnu-, ulnuagamahin, ulnuagimatin, ulnubanwahin, ulnukalnangin, ulnungin, ulnungkumuro, ulnungkuro
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ilo",
        "2": "ummong",
        "3": "",
        "4": "to gather"
      },
      "expansion": "Ilocano ummong (“to gather”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kne",
        "2": "olnong",
        "3": "",
        "4": "to collect, to gather together"
      },
      "expansion": "Kankanaey olnong (“to collect, to gather together”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ibl",
        "2": "olnong",
        "3": "",
        "4": "gathering in one place; meetings to decide on changes to the law"
      },
      "expansion": "Ibaloi olnong (“gathering in one place; meetings to decide on changes to the law”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "According to del Rosario (1969), the word is an archaic word but not found in old Spanish dictionaries. Compare Ilocano ummong (“to gather”), Kankanaey olnong (“to collect, to gather together”), and Ibaloi olnong (“gathering in one place; meetings to decide on changes to the law”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ulnóng",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜂᜎ᜔ᜈᜓᜅ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ulnóng",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "ulnóng (Baybayin spelling ᜂᜎ᜔ᜈᜓᜅ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "neologism"
      },
      "expansion": "(neologism)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ul‧nong"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "dalub-ulnong"
        },
        {
          "word": "dalub-ulnungan"
        },
        {
          "word": "dalub-ulnungin"
        },
        {
          "word": "mang-uulnay"
        },
        {
          "word": "mang-uulnong"
        },
        {
          "word": "saulnungin"
        },
        {
          "word": "ulnayan"
        },
        {
          "word": "ulnayanin"
        },
        {
          "word": "ulnayanon"
        },
        {
          "word": "ulnayin"
        },
        {
          "word": "ulnu-"
        },
        {
          "word": "ulnuagamahin"
        },
        {
          "word": "ulnuagimatin"
        },
        {
          "word": "ulnubanwahin"
        },
        {
          "word": "ulnukalnangin"
        },
        {
          "word": "ulnungin"
        },
        {
          "word": "ulnungkumuro"
        },
        {
          "word": "ulnungkuro"
        }
      ],
      "glosses": [
        "society (social order)"
      ],
      "id": "en-ulnong-tl-noun-X3bW9CkO",
      "links": [
        [
          "society",
          "society"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "lipunan"
        }
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔulˈnoŋ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔʊlˈn̪oŋ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-oŋ"
    }
  ],
  "word": "ulnong"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "dalub-ulnong"
    },
    {
      "word": "dalub-ulnungan"
    },
    {
      "word": "dalub-ulnungin"
    },
    {
      "word": "mang-uulnay"
    },
    {
      "word": "mang-uulnong"
    },
    {
      "word": "saulnungin"
    },
    {
      "word": "ulnayan"
    },
    {
      "word": "ulnayanin"
    },
    {
      "word": "ulnayanon"
    },
    {
      "word": "ulnayin"
    },
    {
      "word": "ulnu-"
    },
    {
      "word": "ulnuagamahin"
    },
    {
      "word": "ulnuagimatin"
    },
    {
      "word": "ulnubanwahin"
    },
    {
      "word": "ulnukalnangin"
    },
    {
      "word": "ulnungin"
    },
    {
      "word": "ulnungkumuro"
    },
    {
      "word": "ulnungkuro"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ilo",
        "2": "ummong",
        "3": "",
        "4": "to gather"
      },
      "expansion": "Ilocano ummong (“to gather”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kne",
        "2": "olnong",
        "3": "",
        "4": "to collect, to gather together"
      },
      "expansion": "Kankanaey olnong (“to collect, to gather together”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ibl",
        "2": "olnong",
        "3": "",
        "4": "gathering in one place; meetings to decide on changes to the law"
      },
      "expansion": "Ibaloi olnong (“gathering in one place; meetings to decide on changes to the law”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "According to del Rosario (1969), the word is an archaic word but not found in old Spanish dictionaries. Compare Ilocano ummong (“to gather”), Kankanaey olnong (“to collect, to gather together”), and Ibaloi olnong (“gathering in one place; meetings to decide on changes to the law”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ulnóng",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜂᜎ᜔ᜈᜓᜅ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ulnóng",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "ulnóng (Baybayin spelling ᜂᜎ᜔ᜈᜓᜅ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "neologism"
      },
      "expansion": "(neologism)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ul‧nong"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "lipunan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Tagalog/oŋ",
        "Rhymes:Tagalog/oŋ/2 syllables",
        "Tagalog 2-syllable words",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog neologisms",
        "Tagalog nouns",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
      ],
      "glosses": [
        "society (social order)"
      ],
      "links": [
        [
          "society",
          "society"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔulˈnoŋ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔʊlˈn̪oŋ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-oŋ"
    }
  ],
  "word": "ulnong"
}

Download raw JSONL data for ulnong meaning in Tagalog (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-24 from the enwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.