See tawad in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "ipagpatawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "ipatawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "itawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "kapatawaran" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "magpatawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "maipagpapatawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "makipagtawaran" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "mananawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "manawaran" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "mapagpatawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "mapatatawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "mapatawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "matawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "pagpapatawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "pagtawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "palatawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "patawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "patawaran" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "patawarin" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "tagatawad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "tawaran" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "tawarin" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "tumawad" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tl", "2": "poz-pro", "3": "*tawaD", "4": "", "5": "to bargain, haggle over the price", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *tawaD (“to bargain, haggle over the price”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tl", "2": "poz-pro", "3": "*tawaD", "t": "to bargain, haggle over the price" }, "expansion": "Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *tawaD (“to bargain, haggle over the price”)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "ms", "2": "tawar" }, "expansion": "Malay tawar", "name": "cog" }, { "args": { "1": "yog", "2": "tawad" }, "expansion": "Yogad tawad", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *tawaD (“to bargain, haggle over the price”). Compare Malay tawar and Yogad tawad.", "forms": [ { "form": "ᜆᜏᜇ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "tawad (Baybayin spelling ᜆᜏᜇ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "ta‧wad" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "22 15 10 21 10 21", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "remission (lessening of amount due); discount; bargain (given to a buyer)" ], "id": "en-tawad-tl-noun-Lj7lFFkd", "links": [ [ "remission", "remission" ], [ "discount", "discount" ], [ "bargain", "bargain" ] ], "synonyms": [ { "word": "deskuwento" }, { "word": "patawad" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 15 10 21 10 21", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "haggle; request for a discount (when buying)" ], "id": "en-tawad-tl-noun-sa4008ta", "links": [ [ "haggle", "haggle" ], [ "request", "request" ], [ "discount", "discount" ] ], "synonyms": [ { "word": "pagtawad" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 15 10 21 10 21", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "remission; forgiveness; pardon" ], "id": "en-tawad-tl-noun-WRajaJJX", "links": [ [ "remission", "remission" ], [ "forgiveness", "forgiveness" ], [ "pardon", "pardon" ] ], "synonyms": [ { "word": "patawad" }, { "word": "paumanhin" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 8 20 3 4 31 13 17", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 21 2 2 34 14 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 5 3 35 14 21", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 5 4 33 13 21", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 15 10 21 10 21", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 6 4 33 13 21", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "act of asking for forgiveness or pardon" ], "id": "en-tawad-tl-noun-Q1LSbKOy", "links": [ [ "act", "act" ], [ "ask", "ask" ], [ "forgiveness", "forgiveness" ], [ "pardon", "pardon" ] ] }, { "glosses": [ "offered bid (in an auction)" ], "id": "en-tawad-tl-noun-bf8N~3H0", "links": [ [ "offered", "offered" ], [ "bid", "bid" ] ], "synonyms": [ { "word": "alok" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 15 10 21 10 21", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "belittling; underrating (of someone's ability, etc.)" ], "id": "en-tawad-tl-noun-xFi79cEi", "links": [ [ "belittling", "belittling" ], [ "underrating", "underrating" ] ], "synonyms": [ { "word": "paghamak" }, { "word": "pagmaliit" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtawad/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈt̪aː.wɐd̪̚]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-awad" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "tauad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "tauar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "Spanish-based orthography" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "dialectal" ], "word": "tawar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "Rizal" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "informal" } ], "word": "tawad" }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/awad", "Rhymes:Tagalog/awad/2 syllables", "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "derived": [ { "word": "ipagpatawad" }, { "word": "ipatawad" }, { "word": "itawad" }, { "word": "kapatawaran" }, { "word": "magpatawad" }, { "word": "maipagpapatawad" }, { "word": "makipagtawaran" }, { "word": "mananawad" }, { "word": "manawaran" }, { "word": "mapagpatawad" }, { "word": "mapatatawad" }, { "word": "mapatawad" }, { "word": "matawad" }, { "word": "pagpapatawad" }, { "word": "pagtawad" }, { "word": "palatawad" }, { "word": "patawad" }, { "word": "patawaran" }, { "word": "patawarin" }, { "word": "tagatawad" }, { "word": "tawaran" }, { "word": "tawarin" }, { "word": "tumawad" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tl", "2": "poz-pro", "3": "*tawaD", "4": "", "5": "to bargain, haggle over the price", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *tawaD (“to bargain, haggle over the price”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tl", "2": "poz-pro", "3": "*tawaD", "t": "to bargain, haggle over the price" }, "expansion": "Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *tawaD (“to bargain, haggle over the price”)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "ms", "2": "tawar" }, "expansion": "Malay tawar", "name": "cog" }, { "args": { "1": "yog", "2": "tawad" }, "expansion": "Yogad tawad", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *tawaD (“to bargain, haggle over the price”). Compare Malay tawar and Yogad tawad.", "forms": [ { "form": "ᜆᜏᜇ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "tawad (Baybayin spelling ᜆᜏᜇ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "ta‧wad" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "remission (lessening of amount due); discount; bargain (given to a buyer)" ], "links": [ [ "remission", "remission" ], [ "discount", "discount" ], [ "bargain", "bargain" ] ], "synonyms": [ { "word": "deskuwento" }, { "word": "patawad" } ] }, { "glosses": [ "haggle; request for a discount (when buying)" ], "links": [ [ "haggle", "haggle" ], [ "request", "request" ], [ "discount", "discount" ] ], "synonyms": [ { "word": "pagtawad" } ] }, { "glosses": [ "remission; forgiveness; pardon" ], "links": [ [ "remission", "remission" ], [ "forgiveness", "forgiveness" ], [ "pardon", "pardon" ] ], "synonyms": [ { "word": "patawad" }, { "word": "paumanhin" } ] }, { "glosses": [ "act of asking for forgiveness or pardon" ], "links": [ [ "act", "act" ], [ "ask", "ask" ], [ "forgiveness", "forgiveness" ], [ "pardon", "pardon" ] ] }, { "glosses": [ "offered bid (in an auction)" ], "links": [ [ "offered", "offered" ], [ "bid", "bid" ] ], "synonyms": [ { "word": "alok" } ] }, { "glosses": [ "belittling; underrating (of someone's ability, etc.)" ], "links": [ [ "belittling", "belittling" ], [ "underrating", "underrating" ] ], "synonyms": [ { "word": "paghamak" }, { "word": "pagmaliit" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtawad/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈt̪aː.wɐd̪̚]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-awad" } ], "synonyms": [ { "word": "tauad" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "tauar" }, { "word": "Spanish-based orthography" }, { "tags": [ "dialectal" ], "word": "tawar" }, { "word": "Rizal" }, { "word": "informal" } ], "word": "tawad" }
Download raw JSONL data for tawad meaning in Tagalog (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.